Obtenir de l'aide avec les traductions
If your program is free software, there is a whole GNOME subproject devoted to helping you make translations, the GNOME Translation Project.
The way it works is that you upload your source code to a git repository where translators can access it, then contact the gnome-i18n mailing list and ask to have your program added to the list of modules to translate.
Assurez-vous que le fichier POTFILES.in dans le sous-répertoire po/ est à jour (la commande intltool‑update -M peut vous aider pour cela) de façon à ce que les traducteurs aient toujours accès à des fichiers mon_programme.pot actualisés et gelez tout simplement les chaînes au moins quelques jours avant de téléverser une nouvelle version en l'annonçant sur gnome-i18n. Selon le nombre de chaînes que votre programme comporte et selon sa popularité, les traductions vont alors commencer à apparaître dans les fichiers nom_de_langue.po.
Notez que la plupart des équipes de traducteurs ne sont constituées que de 1 à 3 personnes ; donc, si votre programme comporte beaucoup de chaînes, cela peut prendre beaucoup de temps avant que quelqu'un ait le temps d'y jeter un coup d'œil. De plus, pas mal de traducteurs ne souhaitent pas dilapider leur temps (la traduction est une tâche très consommatrice de temps) donc, il ne prendront en charge votre projet que s'il est vraiment sérieux (dans le sens, travaillé et maintenu) ; si ce n'est pas le cas il peuvent décider de s'occuper sur d'autres projets.