Obtener ayuda con las traducciones
Si su programa es software libre, entonces hay todo un subproyecto de GNOME dedicado a ayudarle a hacer traducciones, el Proyecto de traducción de GNOME.
Consiste en que contacte a la lista de correo gnome-i18n para descubrir cómo los traductores pueden acceder a su subcarpeta po/, y añadir su proyecto a la lista de módulos para traducir.
Después asegúrese de actualizar el archivo POTFILES.in en la subcarpeta po/ (intltool -update -M le puede ayudar con esto) para que los traductores siempre accedan a archivos myprogram.pot actualizados, y simplemente congelen las cadenas por lo menos un par de días antes de que libere una versión nueva, anunciándolo en gnome-i18n. Dependiendo del número de cadenas que su programa contenga y cómo de popular sea, los traductores empezarán a generar archivos languagename.po.
Tenga en cuenta que la mayoría de los equipos de idiomas sólo constan de 1 a 3 personas, por lo que si su programa contiene muchas cadenas, puede pasar un tiempo antes de que alguien tenga el tiempo de echarle un vistazo. Además, la mayoría de los traductores no quieren perder el tiempo (traducir es una tarea que consume mucho) por lo que si no juzgan que su proyecto es realmente serio (en el sentido de que esté pulido y se mantenga) podrían decidir usar su tiempo en algún otro proyecto.