MediaWiki  REL1_19
MessagesRoa_tara.php
Go to the documentation of this file.
00001 <?php
00015 $specialPageAliases = array(
00016         'Allmessages'               => array( 'TutteLeMessagge' ),
00017         'Preferences'               => array( 'Preferenze' ),
00018         'Recentchanges'             => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
00019         'Statistics'                => array( 'Statisteche' ),
00020         'Upload'                    => array( 'Carecaminde' ),
00021         'Version'                   => array( 'Versione' ),
00022         'Watchlist'                 => array( 'PàggeneCondrollete' ),
00023 );
00024 
00025 $messages = array(
00026 # User preference toggles
00027 'tog-underline'               => 'Collegaminde sottolinèate:',
00028 'tog-highlightbroken'         => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
00029 'tog-justify'                 => 'Giustifeche le paragrafe',
00030 'tog-hideminor'               => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
00031 'tog-hidepatrolled'           => "Scunne le cangiaminde condrollate jndr'à le cangiaminde recende",
00032 'tog-newpageshidepatrolled'   => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da l'elenghe de le pàggene nuève",
00033 'tog-extendwatchlist'         => "Spanne l'elenghe de le pàggene condrollate pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
00034 'tog-usenewrc'                => "Cangiaminde d'u gruppe pe pàgene jndr'à le urteme cangiaminde e elenghe de le pàggene condrollate",
00035 'tog-numberheadings'          => 'Testate auto-numerate',
00036 'tog-showtoolbar'             => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde",
00037 'tog-editondblclick'          => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic",
00038 'tog-editsection'             => "Abbilite le cangiaminde d'a sezione ausanne le collagaminde [cange]",
00039 'tog-editsectiononrightclick' => "Abbilite le cangiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u sciorge cazzanne sus a 'u titole",
00040 'tog-showtoc'                 => "Fa vedè 'a tabbelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testate)",
00041 'tog-rememberpassword'        => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu browser (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne}})",
00042 'tog-watchcreations'          => "Mitte le pàggene ca je agghie ccrejate jndr'à le pàggene condrollate",
00043 'tog-watchdefault'            => "Mitte le pàggene ca je agghie cangiate jndr'à le pàggene condrollate",
00044 'tog-watchmoves'              => "Mitte le pàggene ca je agghie spustate jndr'à le pàggene condrollate",
00045 'tog-watchdeletion'           => "Mitte le pàggene ca je agghie scangellate jndr'à le pàggene condrollate",
00046 'tog-minordefault'            => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme stuédeche',
00047 'tog-previewontop'            => "Fa vedè l'andeprime apprime d'a caselle de le cangiaminde",
00048 'tog-previewonfirst'          => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiamende",
00049 'tog-nocache'                 => "Disabbilite 'u caching d'a pàgene sfogliate",
00050 'tog-enotifwatchlistpages'    => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangiate",
00051 'tog-enotifusertalkpages'     => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangiate",
00052 'tog-enotifminoredits'        => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus a le pàggene",
00053 'tog-enotifrevealaddr'        => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
00054 'tog-shownumberswatching'     => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
00055 'tog-oldsig'                  => 'Firme esistende:',
00056 'tog-fancysig'                => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
00057 'tog-externaleditor'          => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tune. <br />
00058 [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Pe cchiù 'mbormaziune.])",
00059 'tog-externaldiff'            => "Ause 'na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tune. <br />
00060 [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors More information.])",
00061 'tog-showjumplinks'           => 'Abbilite "zumbe a" pe scè sus a le collegaminde',
00062 'tog-uselivepreview'          => "Ause l'andeprime da 'u vive (Sperimendale)",
00063 'tog-forceeditsummary'        => "Ciércame conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
00064 'tog-watchlisthideown'        => "Scunne le cangiaminde mije da l'elenghe de le pàggene condrollate",
00065 'tog-watchlisthidebots'       => "Scunne le cangiaminde de le bot da l'elenghe de le pàggene condrollate",
00066 'tog-watchlisthideminor'      => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da l'elenghe de le pàggene condrollate",
00067 'tog-watchlisthideliu'        => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da l'elenghe de le pàggene condrollate",
00068 'tog-watchlisthideanons'      => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da l'elenghe de le pàggene condrollate",
00069 'tog-watchlisthidepatrolled'  => "Scunne le cangiaminde condrollate jndr'à l'elenghe de le pàggene condrollate",
00070 'tog-nolangconversion'        => 'Disabbilete le variande de conversione',
00071 'tog-ccmeonemails'            => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
00072 'tog-diffonly'                => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
00073 'tog-showhiddencats'          => 'Fa vedè le categorije scunnute',
00074 'tog-noconvertlink'           => "Disabbilite 'a conversione d'u titele de collegamende",
00075 'tog-norollbackdiff'          => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
00076 
00077 'underline-always'  => 'Sembre',
00078 'underline-never'   => 'Maje',
00079 'underline-default' => "Valore de default d'u browser o scheme",
00080 
00081 # Font style option in Special:Preferences
00082 'editfont-style'     => "Stile d'u carattere jndr'à l'area de le cangiaminde:",
00083 'editfont-default'   => "Valore de default d'u browser",
00084 'editfont-monospace' => 'Carattere Monospaced',
00085 'editfont-sansserif' => 'Carattere Sans-serif',
00086 'editfont-serif'     => 'Carattere Serif',
00087 
00088 # Dates
00089 'sunday'        => 'Dumèneche',
00090 'monday'        => 'Lunedìe',
00091 'tuesday'       => 'Martedìe',
00092 'wednesday'     => 'Mercrudìe',
00093 'thursday'      => 'Sciuvedìe',
00094 'friday'        => 'Venerdìe',
00095 'saturday'      => 'Sàbbete',
00096 'sun'           => 'Dum',
00097 'mon'           => 'Lun',
00098 'tue'           => 'Mar',
00099 'wed'           => 'Mer',
00100 'thu'           => 'Giu',
00101 'fri'           => 'Ven',
00102 'sat'           => 'Sab',
00103 'january'       => 'Scennáre',
00104 'february'      => 'Febbráre',
00105 'march'         => 'Màrze',
00106 'april'         => 'Abbríle',
00107 'may_long'      => 'Másce',
00108 'june'          => 'Sciúgne',
00109 'july'          => 'Lùglie',
00110 'august'        => 'Agúste',
00111 'september'     => 'Settèmmre',
00112 'october'       => 'Ottòmmre',
00113 'november'      => 'Novèmbre',
00114 'december'      => 'Decèmmre',
00115 'january-gen'   => 'Scennáre',
00116 'february-gen'  => 'Febbráre',
00117 'march-gen'     => 'Màrze',
00118 'april-gen'     => 'Abbríle',
00119 'may-gen'       => 'Másce',
00120 'june-gen'      => 'Sciúgne',
00121 'july-gen'      => 'Lùglie',
00122 'august-gen'    => 'Agúste',
00123 'september-gen' => 'Settèmmre',
00124 'october-gen'   => 'Ottòmmre',
00125 'november-gen'  => 'Novèmbre',
00126 'december-gen'  => 'Decèmmre',
00127 'jan'           => 'Sce',
00128 'feb'           => 'Feb',
00129 'mar'           => 'Mar',
00130 'apr'           => 'Abb',
00131 'may'           => 'Màs',
00132 'jun'           => 'Sci',
00133 'jul'           => 'Lug',
00134 'aug'           => 'Agú',
00135 'sep'           => 'Set',
00136 'oct'           => 'Ott',
00137 'nov'           => 'Nov',
00138 'dec'           => 'Dec',
00139 
00140 # Categories related messages
00141 'pagecategories'                 => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
00142 'category_header'                => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
00143 'subcategories'                  => 'Sotte Categorije',
00144 'category-media-header'          => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
00145 'category-empty'                 => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
00146 'hidden-categories'              => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
00147 'hidden-category-category'       => 'Categorije scunnute',
00148 'category-subcat-count'          => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije}}. Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totale de $2.",
00149 'category-subcat-count-limited'  => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
00150 'category-article-count'         => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'a seguenda pàgene.}} {{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde}} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totale.",
00151 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
00152 'category-file-count'            => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'u seguende file}}. {{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totale.",
00153 'category-file-count-limited'    => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
00154 'listingcontinuesabbrev'         => 'cond.',
00155 'index-category'                 => 'Pàggene indicizzate',
00156 'noindex-category'               => 'Pàggene none indicizzate',
00157 'broken-file-category'           => 'Pàggene cu collegaminde a le file scuasciate',
00158 
00159 'linkprefix' => '/^((?>.*(?<![a-zA-Z\\\\x80-\\\\xff])))(.+)$/sD',
00160 
00161 'about'         => 'Sus a',
00162 'article'       => 'Pàgene de le condenute',
00163 'newwindow'     => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
00164 'cancel'        => 'Scangìlle',
00165 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
00166 'mypage'        => "'A pàgena meje",
00167 'mytalk'        => "'Ngazzaminde mie",
00168 'anontalk'      => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
00169 'navigation'    => 'Naveghesce',
00170 'and'           => '&#32;e',
00171 
00172 # Cologne Blue skin
00173 'qbfind'         => 'Cirche',
00174 'qbbrowse'       => 'Sfoglie',
00175 'qbedit'         => 'Cange',
00176 'qbpageoptions'  => 'Pàgene currende',
00177 'qbpageinfo'     => 'Condeste',
00178 'qbmyoptions'    => 'Pàggene mije',
00179 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
00180 'faq'            => 'FAQ',
00181 'faqpage'        => 'Project:FAQ',
00182 
00183 # Vector skin
00184 'vector-action-addsection'       => "Aggiunge 'na discussiona",
00185 'vector-action-delete'           => 'Scangille',
00186 'vector-action-move'             => 'Spuèste',
00187 'vector-action-protect'          => 'Protegge',
00188 'vector-action-undelete'         => 'Repristine',
00189 'vector-action-unprotect'        => "Cange 'a protezione",
00190 'vector-simplesearch-preference' => "Abbilite 'a barre de ricerche semblificate (Sulamende pe le scheme a vettore)",
00191 'vector-view-create'             => 'Ccreje',
00192 'vector-view-edit'               => 'Cange',
00193 'vector-view-history'            => "Vide 'u cunde",
00194 'vector-view-view'               => 'Ligge',
00195 'vector-view-viewsource'         => "Vide 'u sorgende",
00196 'actions'                        => 'Aziune',
00197 'namespaces'                     => 'Namespace',
00198 'variants'                       => 'Variande',
00199 
00200 'errorpagetitle'    => 'Errore',
00201 'returnto'          => 'Tuerne a $1.',
00202 'tagline'           => 'Da {{SITENAME}}',
00203 'help'              => 'Ajute',
00204 'search'            => 'Cirche',
00205 'searchbutton'      => 'Cirche',
00206 'go'                => 'Véje',
00207 'searcharticle'     => 'Véje',
00208 'history'           => "Storie d'a pàgene",
00209 'history_short'     => 'Cunde',
00210 'updatedmarker'     => "aggiornate da l'urtema visita meje",
00211 'printableversion'  => 'Versione ca se stambe',
00212 'permalink'         => 'Collegamende ca remane pe sembre',
00213 'print'             => 'Stambe',
00214 'view'              => 'Vide',
00215 'edit'              => 'Cange',
00216 'create'            => 'Ccreje',
00217 'editthispage'      => 'Cange sta pàgene',
00218 'create-this-page'  => "Ccreje 'a pàgene",
00219 'delete'            => 'Scangìlle',
00220 'deletethispage'    => 'Scangille sta pàgene',
00221 'undelete_short'    => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
00222 'viewdeleted_short' => "Vide {{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellate|$1 cangiaminde scangellate}}",
00223 'protect'           => 'Prutette',
00224 'protect_change'    => 'cange',
00225 'protectthispage'   => 'Prutigge sta pàgene',
00226 'unprotect'         => "Cange 'a protezione",
00227 'unprotectthispage' => "Cange 'a protezione de sta pàgene",
00228 'newpage'           => 'Pàgene nova',
00229 'talkpage'          => "'Ngazzete pe sta pàgene",
00230 'talkpagelinktext'  => 'Parle',
00231 'specialpage'       => 'Pàgene Speciele',
00232 'personaltools'     => 'Struminde personele',
00233 'postcomment'       => 'Seziona nove',
00234 'articlepage'       => "Vide 'a pàgene de le condenute",
00235 'talk'              => "'Ngazzaminde",
00236 'views'             => 'Visite',
00237 'toolbox'           => 'Cascette de le struminde',
00238 'userpage'          => "Vide a pàgene de l'utende",
00239 'projectpage'       => 'Vide a pàgene de le pruggette',
00240 'imagepage'         => 'Vide a pàgene de le file',
00241 'mediawikipage'     => 'Vide a pàgene de le messàgge',
00242 'templatepage'      => 'Vide a pàgene de le template',
00243 'viewhelppage'      => "Vide a pàgene de l'ajute",
00244 'categorypage'      => 'Vide a pàgene de le categorije',
00245 'viewtalkpage'      => "Vide le 'ngazzaminde",
00246 'otherlanguages'    => "Jndr'à l'otre lènghe",
00247 'redirectedfrom'    => '(Riderette da $1)',
00248 'redirectpagesub'   => 'Pàgene de redirezione',
00249 'lastmodifiedat'    => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
00250 'viewcount'         => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
00251 'protectedpage'     => 'Pàgene prutette',
00252 'jumpto'            => 'Zumbe a:',
00253 'jumptonavigation'  => 'navighesce',
00254 'jumptosearch'      => 'cirche',
00255 'view-pool-error'   => "Ne dispiace, le server stonne sovraccarecate jndr'à stu mumende.
00256 Troppe utinde stonne a provene a vedè sta pàgene.
00257 Pe piacere aspitte 'nu picche e pò pruève 'n'otra vote a trasè jndr'à sta pàgene.
00258 
00259 $1",
00260 'pool-timeout'      => "Tiembe d'attese scadute pu 'u blocche",
00261 'pool-queuefull'    => "'A code de le sondagge jè chiene",
00262 'pool-errorunknown' => 'Errore scanusciute',
00263 
00264 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
00265 'aboutsite'            => 'Sus a {{SITENAME}}',
00266 'aboutpage'            => 'Project:Sus a',
00267 'copyright'            => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
00268 'copyrightpage'        => '{{ns:project}}:Copyrights',
00269 'currentevents'        => 'Fatte de osce a die',
00270 'currentevents-url'    => 'Project:Fatte de osce a die',
00271 'disclaimers'          => 'No ne sacce ninde',
00272 'disclaimerpage'       => 'Project:Scareca uarrile',
00273 'edithelp'             => "Cangianne l'ajute",
00274 'edithelppage'         => 'Help:Cangiaminde',
00275 'helppage'             => 'Help:Condenute',
00276 'mainpage'             => 'Pàgene Prengepàle',
00277 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
00278 'policy-url'           => 'Project:Reghele',
00279 'portal'               => "Purtale d'a communitate",
00280 'portal-url'           => "Project:Portale d'a Comunitate",
00281 'privacy'              => "Reghele p'a privacy",
00282 'privacypage'          => "Project:Regole p'a privacy",
00283 
00284 'badaccess'        => 'Errore de permesse',
00285 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
00286 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
00287 
00288 'versionrequired'     => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
00289 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
00290 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
00291 
00292 'ok'                      => 'OK',
00293 'pagetitle'               => '$1 - {{SITENAME}}',
00294 'pagetitle-view-mainpage' => '{{SITENAME}}',
00295 'backlinksubtitle'        => '← $1',
00296 'retrievedfrom'           => 'Pigghjete da "$1"',
00297 'youhavenewmessages'      => 'Tu tine $1 ($2).',
00298 'newmessageslink'         => 'messàgge nuève',
00299 'newmessagesdifflink'     => 'urteme cangiaminde',
00300 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
00301 'editsection'             => 'cange',
00302 'editsection-brackets'    => '[$1]',
00303 'editold'                 => 'cange',
00304 'viewsourceold'           => 'vide sorgende',
00305 'editlink'                => 'cange',
00306 'viewsourcelink'          => "vide 'u sorgende",
00307 'editsectionhint'         => "Cange 'a sezione: $1",
00308 'toc'                     => 'Condenute',
00309 'showtoc'                 => 'fà vedè',
00310 'hidetoc'                 => 'scunne',
00311 'collapsible-collapse'    => 'Scunne',
00312 'collapsible-expand'      => 'Spanne',
00313 'thisisdeleted'           => 'Vide o ripristine $1?',
00314 'viewdeleted'             => 'Vue ccu vide $1?',
00315 'restorelink'             => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
00316 'feedlinks'               => 'Feed:',
00317 'feed-invalid'            => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
00318 'feed-unavailable'        => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
00319 'site-rss-feed'           => '$1 RSS Feed',
00320 'site-atom-feed'          => '$1 Atom Feed',
00321 'page-rss-feed'           => '"$1" RSS Feed',
00322 'page-atom-feed'          => '"$1" Atom Feed',
00323 'feed-atom'               => 'Atom',
00324 'feed-rss'                => 'RSS',
00325 'red-link-title'          => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
00326 'sort-descending'         => 'Ordenamende ca scenne',
00327 'sort-ascending'          => "Ordenamende ca 'nghiane",
00328 
00329 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00330 'nstab-main'      => 'Pàgene',
00331 'nstab-user'      => "Pàgene de l'utende",
00332 'nstab-media'     => 'Pàgene de le media',
00333 'nstab-special'   => 'Pàgene Speciale',
00334 'nstab-project'   => 'Pàgene de le pruggette',
00335 'nstab-image'     => 'File',
00336 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
00337 'nstab-template'  => 'Template',
00338 'nstab-help'      => "Pàgene d'ajute",
00339 'nstab-category'  => 'Categorije',
00340 
00341 # Main script and global functions
00342 'nosuchaction'      => 'Non ge stonne otre azione',
00343 'nosuchactiontext'  => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
00344 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
00345 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
00346 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
00347 'nospecialpagetext' => "<strong>Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.</strong>
00348 
00349 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
00350 
00351 # General errors
00352 'error'                => 'Errore',
00353 'databaseerror'        => "Errore de l'archivije",
00354 'dberrortext'          => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
00355 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
00356 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
00357 <blockquote><code>\$1</code></blockquote>
00358 cu 'a funzione \"<code>\$2</code>\".
00359 'U database ha returnate l'errore \"<samp>\$3: \$4</samp>\".",
00360 'dberrortextcl'        => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
00361 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
00362 "$1"
00363 ausanne \'a funzione "$2".
00364 \'U database ha returnate l\'errore "$3: $4"',
00365 'laggedslavemode'      => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
00366 'readonly'             => 'Archivie blocchete',
00367 'enterlockreason'      => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
00368 'readonlytext'         => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
00369 
00370 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
00371 'missing-article'      => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
00372 
00373 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
00374 
00375 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
00376 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
00377 'missingarticle-rev'   => '(versione#: $1)',
00378 'missingarticle-diff'  => '(Diff: $1, $2)',
00379 'readonly_lag'         => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
00380 'internalerror'        => 'Errore inderne',
00381 'internalerror_info'   => 'Errore inderne: $1',
00382 'fileappenderrorread'  => 'Non ge se pò leggere "$1" mendre ca appende.',
00383 'fileappenderror'      => 'Non ge se pò \'nzeccà "$1" a "$2".',
00384 'filecopyerror'        => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
00385 'filerenameerror'      => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
00386 'filedeleteerror'      => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
00387 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
00388 'filenotfound'         => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
00389 'fileexistserror'      => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
00390 'unexpected'           => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
00391 'formerror'            => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
00392 'badarticleerror'      => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
00393 'cannotdelete'         => '\'A pàgene o \'u file "$1" non ge pò essere scangellate.
00394 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.',
00395 'cannotdelete-title'   => 'Non ge puè scangellà \'a pàgene "$1"',
00396 'badtitle'             => 'Titele sbagliete',
00397 'badtitletext'         => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
00398 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
00399 'perfcached'           => "'U date seguende stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornate. 'Nu massime de {{PLURAL:$1|'nu resultate ste|$1 resultate stonne}} disponibbile jndr'à cache.",
00400 'perfcachedts'         => "'U date seguende stè jndr'à cache e, l'urteme aggiornamende ha state $1. 'Nu massime de {{PLURAL:$4|'nu resultate ste|$4 resultate stonne}} disponibbile jndr'à cache.",
00401 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
00402 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
00403 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
00404 Function: $1<br />
00405 Query: $2",
00406 'viewsource'           => "Vide 'u sorgende",
00407 'viewsource-title'     => "Vide 'a sorgende pe $1",
00408 'actionthrottled'      => 'Azione inderrotte',
00409 'actionthrottledtext'  => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
00410 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
00411 'protectedpagetext'    => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde o otre aziune a uecchje.',
00412 'viewsourcetext'       => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
00413 'viewyourtext'         => "Tu puè vedè e copià 'a sorgende de '''le cangiaminde tune''' a sta pàgene:",
00414 'protectedinterface'   => "Sta pàgene dèje 'nu teste de l'inderfacce pu software de sta uicchi, e jè prutette pe prevenìe l'abbuse.
00415 Pe aggiungere o cangià le traduziune pe tutte le uicchi, pe piacere ause [//translatewiki.net/ translatewiki.net], 'u proggette de localizzazzione de MediaUicchi.",
00416 'editinginterface'     => "'''Fà attenziò:'''  Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausate pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
00417 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde de sta Uicchi.
00418 Pe aggiungere o cangià le traduziune, pe piacere vide ce ause [//translatewiki.net/ translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
00419 'sqlhidden'            => '(query SQL ascunnute)',
00420 'cascadeprotected'     => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
00421 $2',
00422 'namespaceprotected'   => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
00423 'customcssprotected'   => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene de CSS, purcè tène otre configurazione personale.",
00424 'customjsprotected'    => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene de Javascript, purcè tène otre configurazione personale.",
00425 'ns-specialprotected'  => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
00426 'titleprotected'       => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
00427 'U mutive jè ''$2''.",
00428 
00429 # Virus scanner
00430 'virus-badscanner'     => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
00431 'virus-scanfailed'     => 'condrolle fallite (codece $1)',
00432 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
00433 
00434 # Login and logout pages
00435 'logouttext'                 => "'''Tu tè scolleghete.'''
00436 
00437 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
00438 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
00439 'welcomecreation'            => "== Bovegne, $1! ==
00440 'U cunde tue ha state ccrejete.
00441 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
00442 'yourname'                   => 'Nome utende:',
00443 'yourpassword'               => 'Passuord:',
00444 'yourpasswordagain'          => "Scrive 'a passuord notra vote:",
00445 'remembermypassword'         => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu combiuter (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
00446 'securelogin-stick-https'    => "Statte collegate ô HTTPS apprisse 'a trasute",
00447 'yourdomainname'             => "'U nome d'u dominie tue:",
00448 'externaldberror'            => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
00449 'login'                      => 'Tràse',
00450 'nav-login-createaccount'    => 'Tràse / Reggistrete',
00451 'loginprompt'                => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
00452 'userlogin'                  => 'Tràse / Reggistrete',
00453 'userloginnocreate'          => 'Tràse',
00454 'logout'                     => 'Isse',
00455 'userlogout'                 => 'Isse',
00456 'notloggedin'                => 'Non ge sì colleghete',
00457 'nologin'                    => "Non ge tine n'utenze? '''$1'''.",
00458 'nologinlink'                => "Ccreje 'nu cunde utende",
00459 'createaccount'              => "Ccreje 'nu cunde",
00460 'gotaccount'                 => "Tine già 'nu cunde? '''$1'''.",
00461 'gotaccountlink'             => 'Tràse',
00462 'userlogin-resetlink'        => "T'è scurdate le dettaglie pe trasè?",
00463 'createaccountmail'          => 'pe e-mail',
00464 'createaccountreason'        => 'Mutive:',
00465 'badretype'                  => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
00466 'userexists'                 => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausate.
00467 Pe piacere scacchiane n'otre.",
00468 'loginerror'                 => 'Errore de collegamende',
00469 'createaccounterror'         => "Non ge puè ccrejà 'u cunde utende: $1",
00470 'nocookiesnew'               => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
00471 
00472 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
00473 Tu tine le cookie disabbilitete.
00474 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
00475 'nocookieslogin'             => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
00476 
00477 Tu tine le cookie disabbilitete.
00478 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
00479 'nocookiesfornew'            => "'U cunde de l'utende non g'ha state ccrejate, nuje non ge putime confermà da addò avène.
00480 Pe piacere vide ce tine le cookie abbilitate, recareche sta pàgene e pruève arrete.",
00481 'nocookiesforlogin'          => '{{int:nocookieslogin}}',
00482 'noname'                     => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
00483 'loginsuccesstitle'          => 'Tutte a poste, è trasute!',
00484 'loginsuccess'               => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
00485 'nosuchuser'                 => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
00486 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
00487 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
00488 'nosuchusershort'            => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "$1".
00489 Condrolle accume l\'è scritte.',
00490 'nouserspecified'            => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
00491 'login-userblocked'          => 'Stu utende jè bloccate. Non ge puè trasè.',
00492 'wrongpassword'              => "E mise 'na passuor sbagliete.
00493 Prueve n'otra vote.",
00494 'wrongpasswordempty'         => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
00495 Mitta n'otra vota.",
00496 'passwordtooshort'           => 'Le password onne a essere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}}.',
00497 'password-name-match'        => "'A password toje adda essere diverse da 'u nome utende tue.",
00498 'password-login-forbidden'   => "L'ause de stu nome utende e passuord onne state vietate.",
00499 'mailmypassword'             => 'Passuord nova pe e-mail',
00500 'passwordremindertitle'      => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
00501 'passwordremindertext'       => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
00502 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
00503 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
00504 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
00505 
00506 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
00507 'noemail'                    => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
00508 'noemailcreate'              => "Tu ha mèttere 'n'indirizze e-mail valide",
00509 'passwordsent'               => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
00510 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
00511 'blocked-mailpassword'       => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
00512 'eauthentsent'               => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
00513 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
00514 'throttled-mailpassword'     => "'Nu arrecordatore de passuord ha stete già mannate jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
00515 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de passuord avene mannate ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
00516 'mailerror'                  => "Errore mannanne 'a mail: $1",
00517 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
00518 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
00519 'emailauthenticated'         => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
00520 'emailnotauthenticated'      => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
00521 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
00522 'noemailprefs'               => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
00523 'emailconfirmlink'           => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
00524 'invalidemailaddress'        => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
00525 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
00526 'cannotchangeemail'          => "Le indirizze e-mail d'u cunde utende non ge ponne essere cangiate sus a sta uicchi.",
00527 'accountcreated'             => 'cunde utende ccrejete',
00528 'accountcreatedtext'         => "'U cunde utende pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|'ngazzaminde]]) ha state ccrejate.",
00529 'createaccount-title'        => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
00530 'createaccount-text'         => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
00531 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
00532 
00533 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
00534 'usernamehasherror'          => "'U nome utende non ge pò tenè carattere hash",
00535 'login-throttled'            => "Urtemamende tu è pruvate troppe vote a trasè jndr'à Uicchipèdie
00536 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe apprime de pruvà 'n'otra vote.",
00537 'login-abort-generic'        => "Non g'è riuscite a trasè - Annullate",
00538 'loginlanguagelabel'         => 'Lénga: $1',
00539 'suspicious-userlogout'      => "'A richiesta toje de assè ha state bloccate purcè pare ca ha state mannate da 'nu browser scuasciate o da 'a cache de 'nu proxy.",
00540 
00541 # Email sending
00542 'php-mail-error-unknown' => "Errore scanusciute jndr'à funzione PHP mail()",
00543 'user-mail-no-addy'      => "E' pruvate a mannà 'na mail senze 'u 'ndirizze mail",
00544 
00545 # Change password dialog
00546 'resetpass'                 => "Cange 'a password",
00547 'resetpass_announce'        => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
00548 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
00549 'resetpass_text'            => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
00550 'resetpass_header'          => "Cange 'a password d'u cunde utende",
00551 'oldpassword'               => 'Vécchie passuord:',
00552 'newpassword'               => 'Nova passuord:',
00553 'retypenew'                 => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
00554 'resetpass-abort-generic'   => "'U cange de passuord ha state annullate da 'n'estenzione.",
00555 'resetpass_submit'          => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
00556 'resetpass_success'         => "'A passuord toje ha state cangiate!
00557 Mò puè trasè...",
00558 'resetpass_forbidden'       => 'Le Password non ge ponne cangià',
00559 'resetpass-no-info'         => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
00560 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
00561 'resetpass-submit-cancel'   => 'Annulle',
00562 'resetpass-wrong-oldpass'   => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
00563 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
00564 'resetpass-temp-password'   => 'Password temboranea:',
00565 
00566 # Special:PasswordReset
00567 'passwordreset'                    => "Azzere 'a passuord",
00568 'passwordreset-text'               => "Comblete stu module pe ricevere 'na mail de promemorie de le dettaglie d'u cunde tune.",
00569 'passwordreset-legend'             => "Azzere 'a passuord",
00570 'passwordreset-disabled'           => "'U reset de le passuord ha state desabbilitate sus a sta uicchi.",
00571 'passwordreset-pretext'            => '{{PLURAL:$1||Mitte une de le stuèzze de le date aqquà sotte}}',
00572 'passwordreset-username'           => 'Nome utende:',
00573 'passwordreset-domain'             => 'Dominie:',
00574 'passwordreset-capture'            => "Vide 'a mail resultande?",
00575 'passwordreset-capture-help'       => "Ce tu signe sta sckatele, 'a mail (cu 'a passuord temboranèe) t'avène fatte vedè cumme adda essere mannate a l'utende.",
00576 'passwordreset-email'              => 'Indirizze e-mail:',
00577 'passwordreset-emailtitle'         => "Dettaglie d'u cunde utende sus a {{SITENAME}}",
00578 'passwordreset-emailtext-ip'       => "Quacchedune (pò essere tu, da 'u 'ndirizze IP $1) ha richieste 'na mail pe arrecurdarse de le dettaglie d'u cunde sue pe {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|'U cunde utende seguende jè|le cunde utinde seguende sonde}} associate cu st'indirizze e-mail:
00579 
00580 $2
00581 
00582 {{PLURAL:$3|Sta passuord temboranèe scade|Ste passuord temboranèe scadene}} 'mbrà {{PLURAL:$5|'nu sciurne|$5 sciurne}}.
00583 Tu avissa trasè e scacchià 'na passuord nova. Ce quacchedun'otre ha fatte sta richieste, o ce tu t'è arrecurdate 'a passuord origgenale toje, e non g'a vuè ccu cange cchiù, tu puè ignorà stu messagge e condinuà ausanne 'a passuord vecchie.",
00584 'passwordreset-emailtext-user'     => "L'utende $1 sus a {{SITENAME}} ave richieste 'na mail pe arrecurdarse le dettaglie d'u cunde sue pe {{SITENAME}}
00585 ($4). {{PLURAL:$3|'U cunde utende seguende jè|le cunde utinde seguende sonde}} associate cu st'indirizze e-mail:
00586 
00587 $2
00588 
00589 {{PLURAL:$3|Sta passuord temboranèe scade|Ste passuord temboranèe scadene}}  'mbrà {{PLURAL:$5|'nu sciurne|$5 sciurne}}.
00590 Tu avissa trasè e scacchià 'na passuord nova. Ce quacchedun'otre ha fatte sta richieste, o ce tu t'è arrecurdate 'a passuord origgenale toje, e non g'a vuè ccu cange cchiù, tu puè ignorà stu messagge e condinuà ausanne 'a passuord vecchie.",
00591 'passwordreset-emailelement'       => 'Nome utende: $1<br />
00592 Passuord temboranèe: $2',
00593 'passwordreset-emailsent'          => "'N'e-mail pe arrecurdarte ha state mannate.",
00594 'passwordreset-emailsent-capture'  => "'Na e-mail pe azzeramende d'a passuord ha state mannate, ca jè fatte vedè aqquà sotte.",
00595 'passwordreset-emailerror-capture' => "'Na e-mail de promemorie ha state generate, ca jè fatte vedè aqquà sotte, ma 'u 'nvie a l'utende ha fallite: $1",
00596 
00597 # Special:ChangeEmail
00598 'changeemail'          => "Cange 'u 'ndirizze e-mail",
00599 'changeemail-header'   => "Cange 'u 'ndirizze e-mail d'u cunde",
00600 'changeemail-text'     => "Comblete stu module pe cangià 'u 'ndirizze mail tune. Tu è abbesogne de sckaffà 'a passuord toje pe confermà 'u cangiamende.",
00601 'changeemail-no-info'  => 'Tu a essere collegate pe accedere a sta pàgene direttamende.',
00602 'changeemail-oldemail' => 'Indirizze e-mail de mò:',
00603 'changeemail-newemail' => 'Indirizze e-mail nuève:',
00604 'changeemail-none'     => '(ninde)',
00605 'changeemail-submit'   => 'Cange e-mail',
00606 'changeemail-cancel'   => 'Annulle',
00607 
00608 # Edit page toolbar
00609 'bold_sample'     => 'Teste grascette',
00610 'bold_tip'        => 'Teste grascette',
00611 'italic_sample'   => 'Teste corsive',
00612 'italic_tip'      => 'Scritte in corsivo',
00613 'link_sample'     => "Titele d'u collegamende",
00614 'link_tip'        => "Collegamende 'nderne",
00615 'extlink_sample'  => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
00616 'extlink_tip'     => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
00617 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
00618 'headline_tip'    => 'Levèlle 2 tèstete',
00619 'nowiki_sample'   => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
00620 'nowiki_tip'      => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
00621 'image_sample'    => 'Esembie.jpg',
00622 'image_tip'       => 'File ingapsulete',
00623 'media_sample'    => 'Esembie.ogg',
00624 'media_tip'       => 'File de collegamende',
00625 'sig_tip'         => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
00626 'hr_tip'          => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
00627 
00628 # Edit pages
00629 'summary'                          => 'Riepileghe:',
00630 'subject'                          => 'Oggette/Testate:',
00631 'minoredit'                        => 'Cangiaminde stuèdeche',
00632 'watchthis'                        => 'Condrolle sta pàgene',
00633 'savearticle'                      => "Registre 'a vôsce",
00634 'preview'                          => 'Andeprime',
00635 'showpreview'                      => "Vide l'andeprime",
00636 'showlivepreview'                  => "Andeprime da 'u vive",
00637 'showdiff'                         => 'Fa vedè le cangiaminde',
00638 'anoneditwarning'                  => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
00639 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
00640 'anonpreviewwarning'               => "''Tu non ge sì collegate. Reggistranne le cangiaminde jndr'à sta pàgene iesse l'indirizze IP tune jndr'à storie.''",
00641 'missingsummary'                   => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
00642 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
00643 'missingcommenttext'               => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
00644 'missingcommentheader'             => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
00645 Ce tu cazze \"{{int:savearticle}}\" 'n'otra vote, 'u cangiamende tune avène memorizzate senze jidde.",
00646 'summary-preview'                  => "Andeprime d'u riepileghe:",
00647 'subject-preview'                  => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
00648 'blockedtitle'                     => "L'utende è blocchete",
00649 'blockedtext'                      => "''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state bloccate.'''
00650 
00651 'U blocche ha state fatte da $1.
00652 'U mutive date jè ''$2''.
00653 
00654 * 'U Blocche accumenze: $8
00655 * 'U Blocche spicce: $6
00656 * Tipe de blocche: $7
00657 
00658 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
00659 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
00660 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
00661 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
00662 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
00663 'autoblockedtext'                  => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
00664 'U mutive date jè 'u seguende:
00665 
00666 :''\$2''
00667 
00668 * Inizie d'u blocche: \$8
00669 * Scadenze d'u blocche: \$6
00670 * Blocche 'ndise: \$7
00671 
00672 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
00673 
00674 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
00675 
00676 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
00677 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
00678 'blockednoreason'                  => 'nisciune mutive',
00679 'whitelistedittext'                => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
00680 'confirmedittext'                  => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
00681 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
00682 'nosuchsectiontitle'               => "Non ge pozze acchià 'a sezione",
00683 'nosuchsectiontext'                => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
00684 Pò essere ca ha state spustate o scangellate quanne tu ste vedive 'a pàgene.",
00685 'loginreqtitle'                    => "T'a collegà pe forze",
00686 'loginreqlink'                     => 'trase',
00687 'loginreqpagetext'                 => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
00688 'accmailtitle'                     => 'Passuord mannete.',
00689 'accmailtext'                      => "'A passuord ccrejate a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannate sus a $2.
00690 
00691 'A passuord pe stu cunde utende pò essere cangiate sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange passuord]]'' 'na vote ca è trasute.",
00692 'newarticle'                       => '(Nuève)',
00693 'newarticletext'                   => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
00694 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
00695 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
00696 'anontalkpagetext'                 => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
00697 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
00698 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
00699 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
00700 'noarticletext'                    => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
00701 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
00702 'noarticletext-nopermission'       => "Pe mò non ge stè teste jndr'à sta pàgene.
00703 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe stu titele]]  jndr'à otre pàggene,
00704 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cirche jndr'à l'archivije cullegate]</span>.",
00705 'userpage-userdoesnotexist'        => '\'U cunde utende "<nowiki>$1</nowiki>" non g\'è reggistrete.
00706 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
00707 'userpage-userdoesnotexist-view'   => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrate.',
00708 'blocked-notice-logextract'        => "Stu utende jè correndemende bloccate.<br />
00709 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
00710 'clearyourcache'                   => "'''Vide Bbuene''' - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tune pe vedè le cangiaminde.
00711 *'''Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboraneamende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' sus a 'nu Mac);
00712 *'''Google Chrome:''' cazze ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' sus a 'nu Mac)
00713 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.
00714 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tarandine);",
00715 'usercssyoucanpreview'             => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u CSS nuève apprime de reggistrà.",
00716 'userjsyoucanpreview'              => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u JavaScript nuève apprime de reggistrà.",
00717 'usercsspreview'                   => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
00718 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
00719 'userjspreview'                    => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
00720 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
00721 'sitecsspreview'                   => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tune.'''
00722 '''Non g'à state angore reggistrate ninde!'''",
00723 'sitejspreview'                    => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u codece JavaScript tune.'''
00724 '''Non g'à state angore reggistrate ninde!'''",
00725 'userinvalidcssjstitle'            => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
00726 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/vector.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
00727 'updated'                          => '(Cangiete)',
00728 'note'                             => "'''Vide Bbuene:'''",
00729 'previewnote'                      => "'''Arrecuerdete queste è sole 'n'andeprime.'''
00730 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrate!",
00731 'previewconflict'                  => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
00732 'session_fail_preview'             => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
00733 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
00734 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
00735 'session_fail_preview_html'        => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
00736 
00737 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
00738 
00739 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
00740 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
00741 'token_suffix_mismatch'            => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
00742 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
00743 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
00744 'edit_form_incomplete'             => "'''Quacche stuèzze d'u module de le cangiaminde non g'ha state ricevute da 'u server; verifeche arrete ca le cangiaminde tune sonde apposte e pruève arrete.'''",
00745 'editing'                          => 'Cangiaminde de $1',
00746 'editingsection'                   => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
00747 'editingcomment'                   => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
00748 'editconflict'                     => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
00749 'explainconflict'                  => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
00750 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
00751 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
00752 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
00753 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"{{int:savearticle}}\".",
00754 'yourtext'                         => "'U teste tue",
00755 'storedversion'                    => 'Versione archivijete',
00756 'nonunicodebrowser'                => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
00757 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
00758 'editingold'                       => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
00759 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
00760 'yourdiff'                         => 'Differenze',
00761 'copyrightwarning'                 => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
00762 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
00763 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
00764 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
00765 'copyrightwarning2'                => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
00766 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
00767 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
00768 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
00769 'longpageerror'                    => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe {{PLURAL:$1|'nu kilobyte|$1 kilobyte}}, invece 'u limite massime jè de {{PLURAL:$2|'nu kilobyte|$2 kilobyte}}.'''
00770 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
00771 'readonlywarning'                  => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenzione, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
00772 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tune e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
00773 
00774 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha date stu mutive: $1",
00775 'protectedpagewarning'             => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state bloccate e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''
00776 L'urteme archivie de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
00777 'semiprotectedpagewarning'         => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.
00778 L'urteme archivije de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
00779 'cascadeprotectedwarning'          => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
00780 'titleprotectedwarning'            => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''
00781 L'urteme archivije de le trasute jè provviste sotte pe referimende:",
00782 'templatesused'                    => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate sus 'a sta pàgene:",
00783 'templatesusedpreview'             => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta andeprime:",
00784 'templatesusedsection'             => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta sezione:",
00785 'template-protected'               => '(prutette)',
00786 'template-semiprotected'           => '(mmienze protette)',
00787 'hiddencategories'                 => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
00788 'edittools'                        => "<!-- 'U teste aqquà avène fatte vedè sotte a le module de le cangiaminde e de le carecaminde- -->",
00789 'edittools-upload'                 => '-',
00790 'nocreatetitle'                    => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
00791 'nocreatetext'                     => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
00792 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
00793 'nocreate-loggedin'                => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
00794 'sectioneditnotsupported-title'    => 'Sezione de le cangiaminde none supportate',
00795 'sectioneditnotsupported-text'     => "Sezione de le cangiaminde non g'è supportate sus a sta pàgene de cangiaminde.",
00796 'permissionserrors'                => 'Errore de permesse',
00797 'permissionserrorstext'            => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
00798 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
00799 'recreate-moveddeleted-warn'       => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
00800 
00801 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
00802 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
00803 'moveddeleted-notice'              => "Sta pàgene ha state scangellate.
00804 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
00805 'log-fulllog'                      => "Vide l'arichivije comblete",
00806 'edit-hook-aborted'                => "Cangiamende annullete da  'nu ''hook''.
00807 Non g'à date nisciune mutive.",
00808 'edit-gone-missing'                => "Non ge puè cangià sta pàgene.
00809 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
00810 'edit-conflict'                    => 'conflitte de cangiaminde.',
00811 'edit-no-change'                   => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
00812 'edit-already-exists'              => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
00813 
00814 # Parser/template warnings
00815 'expensive-parserfunction-warning'        => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
00816 
00817 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
00818 'expensive-parserfunction-category'       => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
00819 'post-expand-template-inclusion-warning'  => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
00820 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
00821 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
00822 'post-expand-template-argument-warning'   => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
00823 Ste argumende onne state luete.",
00824 'post-expand-template-argument-category'  => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
00825 'parser-template-loop-warning'            => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
00826 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
00827 'language-converter-depth-warning'        => "'U convertitore de lènghe ha subranate 'u limite de profonnetà ($1)",
00828 
00829 # "Undo" feature
00830 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
00831 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
00832 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
00833 'undo-norev'   => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
00834 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
00835 
00836 # Account creation failure
00837 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
00838 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
00839 
00840 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
00841 
00842 # History pages
00843 'viewpagelogs'           => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
00844 'nohistory'              => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
00845 'currentrev'             => 'Versione de osce a die',
00846 'currentrev-asof'        => 'Revisiona corrende de $1',
00847 'revisionasof'           => 'Versione de $1',
00848 'revision-info'          => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
00849 'previousrevision'       => '← Versione Vecchje',
00850 'nextrevision'           => 'Versione cchiù nova →',
00851 'currentrevisionlink'    => 'Versione de mò',
00852 'cur'                    => 'cur',
00853 'next'                   => 'prosseme',
00854 'last'                   => 'urteme',
00855 'page_first'             => 'prime',
00856 'page_last'              => 'urteme',
00857 'histlegend'             => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
00858 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
00859 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
00860 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
00861 'history-show-deleted'   => 'Sule le scangellate',
00862 'histfirst'              => 'Prime',
00863 'histlast'               => 'Urteme',
00864 'historysize'            => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
00865 'historyempty'           => '(vacande)',
00866 
00867 # Revision feed
00868 'history-feed-title'          => 'Storie de le revisiune',
00869 'history-feed-description'    => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
00870 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
00871 'history-feed-empty'          => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
00872 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
00873 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
00874 
00875 # Revision deletion
00876 'rev-deleted-comment'         => "(cangiamnde d'u riepileghe scangellate)",
00877 'rev-deleted-user'            => '(nome utende scangillete)',
00878 'rev-deleted-event'           => "(azione de l'archivie scangillete)",
00879 'rev-deleted-user-contribs'   => '[nome utende o indirizze IP luate - cangiamende scunnute da le condrebbute]',
00880 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
00881 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].",
00882 'rev-deleted-text-unhide'     => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
00883 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].
00884 Tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
00885 'rev-suppressed-text-unhide'  => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
00886 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].
00887 Tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
00888 'rev-deleted-text-view'       => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
00889 Tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
00890 'rev-suppressed-text-view'    => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
00891 Tu a puè vedè; puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].",
00892 'rev-deleted-no-diff'         => "Tu non ge piè vedè sta differenze purcè une de le revisiune ha state '''scangellate'''.
00893 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
00894 'rev-suppressed-no-diff'      => "Tu non ge puè vedè sta differenze purcé une de le revisiune ha state '''scangellate'''.",
00895 'rev-deleted-unhide-diff'     => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
00896 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde]..
00897 Tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
00898 'rev-suppressed-unhide-diff'  => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
00899 Pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].
00900 Tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
00901 'rev-deleted-diff-view'       => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''scangellate'''.
00902 Tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le scangellaminde].",
00903 'rev-suppressed-diff-view'    => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
00904 Tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].",
00905 'rev-delundel'                => 'fa vedè/scunne',
00906 'rev-showdeleted'             => 'fà vedè',
00907 'revisiondelete'              => 'Scangille/Repristine revisiune',
00908 'revdelete-nooldid-title'     => 'Revisione de destinazione invalida',
00909 'revdelete-nooldid-text'      => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
00910 'revdelete-nologtype-title'   => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
00911 'revdelete-nologtype-text'    => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
00912 'revdelete-nologid-title'     => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
00913 'revdelete-nologid-text'      => "Tu non g'è specificate l'archivije de destinazione de l'evende pe eseguì sta funzione o 'a specifiche entrate non g'esiste.",
00914 'revdelete-no-file'           => "'U file specificate non g'esiste.",
00915 'revdelete-show-file-confirm' => 'Si secure ca vuè ccu vide \'a revisione scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" \'u $2 a le $3?',
00916 'revdelete-show-file-submit'  => 'Sìne',
00917 'revdelete-selected'          => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
00918 'logdelete-selected'          => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
00919 'revdelete-text'              => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
00920 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.",
00921 'revdelete-confirm'           => 'Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ce tu è capite le conseguenze e ce quidde ca ste face jè in accorde cu le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reghele]] de Uicchipèdie.',
00922 'revdelete-suppress-text'     => "'A soppressione adda essere ausate '''sulamende''' jndr'à le case seguende:
00923 * Date personale inopportune
00924 *: ''indirizze, numere de telefono, codice fiscale, ecc.''",
00925 'revdelete-legend'            => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
00926 'revdelete-hide-text'         => "Scunne 'u teste d'a revisione",
00927 'revdelete-hide-image'        => "Scunne 'u codenute d'u fail",
00928 'revdelete-hide-name'         => 'Scunne azione e obbiettive',
00929 'revdelete-hide-comment'      => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
00930 'revdelete-hide-user'         => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
00931 'revdelete-hide-restricted'   => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
00932 'revdelete-radio-same'        => '(non scè cangianne)',
00933 'revdelete-radio-set'         => 'Sine',
00934 'revdelete-radio-unset'       => 'None',
00935 'revdelete-suppress'          => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
00936 'revdelete-unsuppress'        => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
00937 'revdelete-log'               => 'Mutive:',
00938 'revdelete-submit'            => "Applichesce a {{PLURAL:$1|'a revisione|le revisiune}} selezionate",
00939 'revdelete-success'           => "'''Visibbilità de le revisiune aggiornate correttamende.'''",
00940 'revdelete-failure'           => "''' 'A visibbilità de le revisiune non ge pò essere aggiornate:'''
00941 $1",
00942 'logdelete-success'           => "'''Log visibility successfully set.'''
00943 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
00944 'logdelete-failure'           => "'''L'archivije d'a visibbilità non ge pò essere 'mbostate:'''
00945 $1",
00946 'revdel-restore'              => "Cange 'a visibilità",
00947 'revdel-restore-deleted'      => 'revisiune scangellate',
00948 'revdel-restore-visible'      => 'Revisiune visibbele',
00949 'pagehist'                    => "Storie d'a vôsce",
00950 'deletedhist'                 => "Storie d'u scangellamende",
00951 'revdelete-hide-current'      => "Errore scunnènne le artichele datate $2, $1: queste ète 'a versiona corrende.
00952 Non ge pò essere scunnute.",
00953 'revdelete-show-no-access'    => 'Errore facenne vedè le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
00954 Tu non ge tìne l\'accesse.',
00955 'revdelete-modify-no-access'  => 'Errore cangianne le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
00956 Tu non ge tìne l\'accesse.',
00957 'revdelete-modify-missing'    => "Errore cangianne l'artichele cu l'ID $1: non ge se iacchie jndr'à 'u database!",
00958 'revdelete-no-change'         => "'''Attenziò:''' l'artchele datate $2, $1 già tenève l'imbostaziune de visibbilità richieste.",
00959 'revdelete-concurrent-change' => "Errore cangianne le artichele datate $2, $1: 'u state ca combare ha state cangiate da quacchedune otre mendre ca tu stè pruvave a cangiarle.
00960 Pe piacere condrolle l'archivije.",
00961 'revdelete-only-restricted'   => "Errore scunnènne l'artichele datate $2, $1: tu non ge puè sopprimere l'artichele da 'a viste de le amministrature senze ca scacchie pure une de le otre opziune de soppressione.",
00962 'revdelete-reason-dropdown'   => "*Mutive comune pa scangellazzione
00963 ** Violazione d'u copyright
00964 ** 'Mbormaziune personale o commende inappropriate
00965 ** Nome utende inappropriate
00966 ** 'Mbormaziune potenzialmende diffamatorie",
00967 'revdelete-otherreason'       => 'Otre/addizionale mutive:',
00968 'revdelete-reasonotherlist'   => 'Otre mutive',
00969 'revdelete-edit-reasonlist'   => "Mutive d'a scangellazione d'u cangiamende",
00970 'revdelete-offender'          => "Autore d'a revisione:",
00971 
00972 # Suppression log
00973 'suppressionlog'     => 'Archivie de le soppressiune',
00974 'suppressionlogtext' => "Sotte stè 'n'elenghe de scangellaminde e blocche sus a le condenute scunnute da l'amministrature.
00975 Vide l'[[Special:BlockList|elenghe de le IP bloccate]] pe l'elenghe de le operazziune corrende de espulsione e blocche.",
00976 
00977 # History merging
00978 'mergehistory'                     => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
00979 'mergehistory-header'              => "Sta pàgene te face squagghia le revisiune d'a storie de 'na pàgena sorgende jndr'à 'na pàgena nove.
00980 Vide bbuene ce stu cangiamende pò mandenè 'a condinuità storeche d'a pàgene.",
00981 'mergehistory-box'                 => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
00982 'mergehistory-from'                => 'Pàgene sorgende:',
00983 'mergehistory-into'                => 'Pàgene de destinazione:',
00984 'mergehistory-list'                => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
00985 'mergehistory-merge'               => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
00986 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
00987 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
00988 'mergehistory-go'                  => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
00989 'mergehistory-submit'              => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
00990 'mergehistory-empty'               => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
00991 'mergehistory-success'             => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
00992 'mergehistory-fail'                => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
00993 'mergehistory-no-source'           => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
00994 'mergehistory-no-destination'      => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
00995 'mergehistory-invalid-source'      => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
00996 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
00997 'mergehistory-autocomment'         => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
00998 'mergehistory-comment'             => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
00999 'mergehistory-same-destination'    => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
01000 'mergehistory-reason'              => 'Mutive:',
01001 
01002 # Merge log
01003 'mergelog'           => 'Archivije de le scuagghiaminde',
01004 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
01005 'revertmerge'        => 'Squascie',
01006 'mergelogpagetext'   => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
01007 
01008 # Diffs
01009 'history-title'            => '$1: Cunde de le revisiune',
01010 'difference'               => "(Differenze 'mbrà versiune)",
01011 'difference-multipage'     => "(Differenze 'mbrà le pàggene)",
01012 'lineno'                   => 'Linea $1:',
01013 'compareselectedversions'  => 'Combronde le versiune selezionete',
01014 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
01015 'editundo'                 => 'annulle',
01016 'diff-multi'               => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} de {{PLURAL:$2|'n'utende|$2 utinde}} non ge se vèdene)",
01017 'diff-multi-manyusers'     => "({{PLURAL:$1|'Na revisione de 'mmienze|$1 revisiune de 'mmienze}} non g'è viste da cchiù de $2 {{PLURAL:$2|utende|utinde}})",
01018 
01019 # Search results
01020 'searchresults'                    => "Resultete d'a ricerche",
01021 'searchresults-title'              => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
01022 'searchresulttext'                 => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
01023 'searchsubtitle'                   => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
01024 'searchsubtitleinvalid'            => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
01025 'toomanymatches'                   => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
01026 'titlematches'                     => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
01027 'notitlematches'                   => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
01028 'textmatches'                      => "'U teste d'a pàgene combacie",
01029 'notextmatches'                    => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
01030 'prevn'                            => 'rrede {{PLURAL:$1|$1}}',
01031 'nextn'                            => 'nnande {{PLURAL:$1|$1}}',
01032 'prevn-title'                      => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
01033 'nextn-title'                      => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
01034 'shown-title'                      => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
01035 'viewprevnext'                     => 'Vide ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
01036 'searchmenu-legend'                => 'Opzione de ricerche',
01037 'searchmenu-exists'                => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
01038 'searchmenu-new'                   => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
01039 'searchhelp-url'                   => 'Help:Condenute',
01040 'searchmenu-prefix'                => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
01041 'searchprofile-articles'           => 'Vôsce',
01042 'searchprofile-project'            => 'Pàggene de ajiute e de pruggette',
01043 'searchprofile-images'             => 'Multimedia',
01044 'searchprofile-everything'         => 'Tutte',
01045 'searchprofile-advanced'           => 'Avanzete',
01046 'searchprofile-articles-tooltip'   => "Cirche jndr'à $1",
01047 'searchprofile-project-tooltip'    => "Cirche jndr'à $1",
01048 'searchprofile-images-tooltip'     => 'Cirche pe le fail',
01049 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
01050 'searchprofile-advanced-tooltip'   => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
01051 'search-result-size'               => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
01052 'search-result-category-size'      => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membre}} ({{PLURAL:$2|1 sottecategorije|$2 sottecategorije}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})',
01053 'search-result-score'              => "'Mbortanze: $1%",
01054 'search-redirect'                  => '(Redirette $1)',
01055 'search-section'                   => '(sezione $1)',
01056 'search-suggest'                   => 'Ce signifeche: $1',
01057 'search-interwiki-caption'         => 'Pruggette sorelle',
01058 'search-interwiki-default'         => '$1 resultete:',
01059 'search-interwiki-more'            => '(de cchiù)',
01060 'search-mwsuggest-enabled'         => 'cu le consiglie',
01061 'search-mwsuggest-disabled'        => 'senza consiglie',
01062 'search-relatedarticle'            => 'Colleghete',
01063 'mwsuggest-disable'                => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
01064 'searcheverything-enable'          => "Cirche jndr'à tutte le namespace",
01065 'searchrelated'                    => 'colleghete',
01066 'searchall'                        => 'tutte',
01067 'showingresults'                   => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
01068 'showingresultsnum'                => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
01069 'showingresultsheader'             => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
01070 'nonefound'                        => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
01071 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
01072 'search-nonefound'                 => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
01073 'powersearch'                      => 'Ricerche avanzete',
01074 'powersearch-legend'               => 'Ricerche avanzete',
01075 'powersearch-ns'                   => "Cirche jndr'à le namespace:",
01076 'powersearch-redir'                => 'Liste de le ridirezionaminde',
01077 'powersearch-field'                => 'Cirche pe',
01078 'powersearch-togglelabel'          => 'Verifiche:',
01079 'powersearch-toggleall'            => 'Tutte',
01080 'powersearch-togglenone'           => 'Ninde',
01081 'search-external'                  => 'Ricerche esterne',
01082 'searchdisabled'                   => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
01083 Tu puè cercà ausanne Google.
01084 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
01085 
01086 # Quickbar
01087 'qbsettings'                => 'Barra veloce',
01088 'qbsettings-none'           => 'Ninde',
01089 'qbsettings-fixedleft'      => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
01090 'qbsettings-fixedright'     => 'Fissete a destre (Fixed right)',
01091 'qbsettings-floatingleft'   => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
01092 'qbsettings-floatingright'  => 'Volanne a destre (Floating right)',
01093 'qbsettings-directionality' => "Corrette, depende da 'a direzionalità d'u script tune e da 'a lènga toje",
01094 
01095 # Preferences page
01096 'preferences'                   => 'Me piece accussì',
01097 'mypreferences'                 => 'Me piace accussì',
01098 'prefs-edits'                   => 'Numere de cangiaminde:',
01099 'prefsnologin'                  => 'Non ge sinde colleghete',
01100 'prefsnologintext'              => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
01101 'changepassword'                => "Cange 'a password",
01102 'prefs-skin'                    => 'Skin',
01103 'skin-preview'                  => 'Andeprime',
01104 'datedefault'                   => 'Nisciuna preferenze',
01105 'prefs-beta'                    => 'Funziune de Beta',
01106 'prefs-datetime'                => 'Date e ore',
01107 'prefs-labs'                    => 'Funziune de Labs',
01108 'prefs-personal'                => "Profile de l'utende",
01109 'prefs-rc'                      => 'Cangiaminde recende',
01110 'prefs-watchlist'               => 'Pàggene condrollete',
01111 'prefs-watchlist-days'          => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
01112 'prefs-watchlist-days-max'      => 'Massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}',
01113 'prefs-watchlist-edits'         => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
01114 'prefs-watchlist-edits-max'     => 'Numere massime: 1000',
01115 'prefs-watchlist-token'         => 'Token de le pàggene condrollate:',
01116 'prefs-misc'                    => 'Misc',
01117 'prefs-resetpass'               => "Cange a 'password",
01118 'prefs-changeemail'             => 'Cange e-mail',
01119 'prefs-setemail'                => "Mitte 'n'indirizze e-mail",
01120 'prefs-email'                   => "Opziune de l'e-mail",
01121 'prefs-rendering'               => 'Aspette',
01122 'saveprefs'                     => 'Reggistre',
01123 'resetprefs'                    => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
01124 'restoreprefs'                  => "Repristine tutte le 'mbostaziune origgenale",
01125 'prefs-editing'                 => 'Stoche a cange',
01126 'prefs-edit-boxsize'            => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
01127 'rows'                          => 'Righe:',
01128 'columns'                       => 'Culonne:',
01129 'searchresultshead'             => 'Cirche',
01130 'resultsperpage'                => 'Trasute pe pàgene:',
01131 'stub-threshold'                => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
01132 'stub-threshold-disabled'       => 'Disabbilitate',
01133 'recentchangesdays'             => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
01134 'recentchangesdays-max'         => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
01135 'recentchangescount'            => 'Numere de cangiaminde da fà vedè pe default:',
01136 'prefs-help-recentchangescount' => "Quiste 'nglude le urteme cangiaminde, le storie de le pàggene e le archivije.",
01137 'prefs-help-watchlist-token'    => "Anghienne stu cambe cu le chiave segrete avène generate 'nu RSS feed pa liste de le pàggene condrollate.<br />
01138 Ogneune ca canosce 'a chiave de stu cambe se pò leggere 'a liste de le pàggene condrollate tue, accussì scacchie 'nu valore secure.<br />
01139 Aqquà ste 'nu valore generate a uecchije ca tu puè ausà: $1",
01140 'savedprefs'                    => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
01141 'timezonelegend'                => "Orarie d'a zone:",
01142 'localtime'                     => 'Orarie lochele:',
01143 'timezoneuseserverdefault'      => "Ause 'u valore de default de uicchi ($1)",
01144 'timezoneuseoffset'             => "Otre (specifiche 'a distanze)",
01145 'timezoneoffset'                => 'Distanze¹:',
01146 'servertime'                    => "Orarie d'u server:",
01147 'guesstimezone'                 => "Jnghie da 'u browser",
01148 'timezoneregion-africa'         => 'Africa',
01149 'timezoneregion-america'        => 'America',
01150 'timezoneregion-antarctica'     => 'Antartide',
01151 'timezoneregion-arctic'         => 'Artide',
01152 'timezoneregion-asia'           => 'Asia',
01153 'timezoneregion-atlantic'       => 'Oceane Atlandiche',
01154 'timezoneregion-australia'      => 'Australia',
01155 'timezoneregion-europe'         => 'Europe',
01156 'timezoneregion-indian'         => 'Oceano Indiane',
01157 'timezoneregion-pacific'        => 'Oceano Pacifiche',
01158 'allowemail'                    => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
01159 'prefs-searchoptions'           => 'Cirche',
01160 'prefs-namespaces'              => 'Namespaces',
01161 'defaultns'                     => "Cirche jndr'à chiste namespace:",
01162 'default'                       => 'defolt',
01163 'prefs-files'                   => 'Fails',
01164 'prefs-custom-css'              => 'CSS Personalizzete',
01165 'prefs-custom-js'               => 'JS Personalizzete',
01166 'prefs-common-css-js'           => 'CSS/JS condivise pe tutte le sfonde:',
01167 'prefs-reset-intro'             => "Tu puè ausà sta pàgene pe azzerà le preferenze tue a quidde de default d'u site.
01168 Quiste non ge pò essere annullate.",
01169 'prefs-emailconfirm-label'      => "Conferme de l'e-mail:",
01170 'prefs-textboxsize'             => "Dimenzione d'a finestre de le cangiaminde",
01171 'youremail'                     => 'Poste:',
01172 'username'                      => "Nome de l'utende:",
01173 'uid'                           => 'ID Utende:',
01174 'prefs-memberingroups'          => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
01175 'prefs-memberingroups-type'     => '$1',
01176 'prefs-registration'            => 'Orarie de reggistrazzione:',
01177 'prefs-registration-date-time'  => '$1',
01178 'yourrealname'                  => 'Nome vere:',
01179 'yourlanguage'                  => 'Lènga:',
01180 'yourvariant'                   => "Variande d'u condenute d'a lènghe:",
01181 'prefs-help-variant'            => 'Tu preferisce variande o ortografije da fà vedè le vôsce de sta uicchi.',
01182 'yournick'                      => 'Firma toje:',
01183 'prefs-help-signature'          => "Le commende sus a le pàggene de le 'ngazzaminde avessere a essere sgnate cu \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ca pò avène convertite cu 'a firma toje e l'orarie.",
01184 'badsig'                        => "'A firme grezze jè sbagliete.
01185 Condrolle le tag HTML.",
01186 'badsiglength'                  => "'A firme jè troppe longhe.
01187 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
01188 'yourgender'                    => 'Sesse:',
01189 'gender-unknown'                => 'Non apirte',
01190 'gender-male'                   => 'Maschele',
01191 'gender-female'                 => 'Femmene',
01192 'prefs-help-gender'             => "Opzionale: ausate pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u softwer. Sta 'mbormazione jè pubbleche.",
01193 'email'                         => 'Poste',
01194 'prefs-help-realname'           => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
01195 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
01196 'prefs-help-email'              => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.",
01197 'prefs-help-email-others'       => "Tu puè pure scacchià de lassà a l'otre de condattarte ausanne 'a pàgene utende toje o quedde de le 'ngazzaminde senze ca onne abbesogne de dicere ce si tu.",
01198 'prefs-help-email-required'     => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
01199 'prefs-info'                    => "'Mbormaziune nderra-nderre",
01200 'prefs-i18n'                    => 'Indernazzionalizzazzione',
01201 'prefs-signature'               => 'Firme',
01202 'prefs-dateformat'              => "Formate d'a data",
01203 'prefs-timeoffset'              => "Differenze d'orarie",
01204 'prefs-advancedediting'         => 'Opziune avanzate',
01205 'prefs-advancedrc'              => 'Opzione avanzate',
01206 'prefs-advancedrendering'       => 'Opzione avanzate',
01207 'prefs-advancedsearchoptions'   => 'Opzione avanzate',
01208 'prefs-advancedwatchlist'       => 'Opzione avanzate',
01209 'prefs-displayrc'               => "Fà vedè l'opzione",
01210 'prefs-displaysearchoptions'    => "Fà vedè l'opzione",
01211 'prefs-displaywatchlist'        => "Fà vedè l'opzione",
01212 'prefs-diffs'                   => 'Diff',
01213 
01214 # User preference: email validation using jQuery
01215 'email-address-validity-valid'   => "L'indirizze e-mail pare valide",
01216 'email-address-validity-invalid' => "Mitte 'n'indirizze e-mail valide",
01217 
01218 # User rights
01219 'userrights'                     => 'Gestione de le deritte utende',
01220 'userrights-lookup-user'         => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
01221 'userrights-user-editname'       => "Mitte 'nu nome utende:",
01222 'editusergroup'                  => 'Cange le gruppe utinde',
01223 'editinguser'                    => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' $2",
01224 'userrights-editusergroup'       => "Cange le gruppe d'utinde",
01225 'saveusergroups'                 => "Reggistre le gruppe d'utinde",
01226 'userrights-groupsmember'        => 'Membre de:',
01227 'userrights-groupsmember-auto'   => 'Membre imblicite de:',
01228 'userrights-groups-help'         => "Tu puè alterà le gruppe addò de st'utende jè iscritte:
01229 * 'Na spunde de verifiche significhe ca l'utende stè jndr'à stu gruppe.
01230 * 'A spunda de verifica luate significhe ca l'utende non ge stè jndr'à stu gruppe.
01231 * 'Nu * significhe ca tu non ge puè luà 'u gruppe 'na vote ca tu l'è aggiunde, o a smerse.",
01232 'userrights-reason'              => 'Mutive:',
01233 'userrights-no-interwiki'        => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
01234 'userrights-nodatabase'          => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
01235 'userrights-nologin'             => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
01236 'userrights-notallowed'          => 'Non ge tìne le permesse pe aggiungere o luà le deritte a le utinde.',
01237 'userrights-changeable-col'      => 'Gruppe ca tu puè cangià',
01238 'userrights-unchangeable-col'    => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
01239 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
01240 
01241 # Groups
01242 'group'               => 'Gruppe:',
01243 'group-user'          => 'Utinde',
01244 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
01245 'group-bot'           => 'Bot',
01246 'group-sysop'         => 'Sysop',
01247 'group-bureaucrat'    => 'Burocrate',
01248 'group-suppress'      => 'Supervisionature',
01249 'group-all'           => '(tutte)',
01250 
01251 'group-user-member'          => '{{GENDER:$1|utende}}',
01252 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|utende autoconfermate}}',
01253 'group-bot-member'           => '{{GENDER:$1|bot}}',
01254 'group-sysop-member'         => '{{GENDER:$1|amministratore}}',
01255 'group-bureaucrat-member'    => '{{GENDER:$1|burocrate}}',
01256 'group-suppress-member'      => '{{GENDER:$1|supervisionatore}}',
01257 
01258 'grouppage-user'          => '{{ns:project}}:Utinde',
01259 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
01260 'grouppage-bot'           => '{{ns:project}}:Bot',
01261 'grouppage-sysop'         => '{{ns:project}}:Amministratore',
01262 'grouppage-bureaucrat'    => '{{ns:project}}:Burocrate',
01263 'grouppage-suppress'      => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
01264 
01265 # Rights
01266 'right-read'                  => 'Ligge le pàggene',
01267 'right-edit'                  => 'Cange le pàggene',
01268 'right-createpage'            => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
01269 'right-createtalk'            => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
01270 'right-createaccount'         => 'Ccreje nueve cunde utinde',
01271 'right-minoredit'             => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
01272 'right-move'                  => 'Spuéste le pàggene',
01273 'right-move-subpages'         => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
01274 'right-move-rootuserpages'    => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
01275 'right-movefile'              => 'Spueste le file',
01276 'right-suppressredirect'      => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
01277 'right-upload'                => 'Careche le fail',
01278 'right-reupload'              => "Sovrascrive 'nu file esistende",
01279 'right-reupload-own'          => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
01280 'right-reupload-shared'       => "Sovrascrive le file sus a 'u repository de le media condivise locale",
01281 'right-upload_by_url'         => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
01282 'right-purge'                 => "Sdevache 'a cache d'u site pe 'na pàgene senza conferme",
01283 'right-autoconfirmed'         => 'Cange le pàggene prutette a metà',
01284 'right-bot'                   => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
01285 'right-nominornewtalk'        => "No scè ausanne le cangiaminde stuèdeche jndr'à le pàggene de le 'ngazzaminde quanne lasse messagge nuève",
01286 'right-apihighlimits'         => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
01287 'right-writeapi'              => 'Ause de le API scritte',
01288 'right-delete'                => 'Scangille le pàggene',
01289 'right-bigdelete'             => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
01290 'right-deleterevision'        => 'Scangille o repristine le revisiune specifiche de le pàggene',
01291 'right-deletedhistory'        => "Vide le versiune, d'u cunde, scangellate, senza 'u teste lore associate",
01292 'right-deletedtext'           => "Vide 'u teste scangellate e le cangiaminde 'mbrà le versiune scangellate",
01293 'right-browsearchive'         => 'Cirche le pàggene scangellate',
01294 'right-undelete'              => "Repristine 'na pàgene",
01295 'right-suppressrevision'      => "Revide e repristine le revisiune scunnete da l'amministrature",
01296 'right-suppressionlog'        => "Vide l'archivije privete",
01297 'right-block'                 => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
01298 'right-blockemail'            => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
01299 'right-hideuser'              => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
01300 'right-ipblock-exempt'        => "Zumbe le blocche de l'IP, auto blocche e le blocche a indervalle",
01301 'right-proxyunbannable'       => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
01302 'right-unblockself'           => 'Sbluecche da sule',
01303 'right-protect'               => 'Cange le levèlle de protezione e cange le pàggene prutette',
01304 'right-editprotected'         => 'Cange le pàggene prutette (senza protezzione a cascata)',
01305 'right-editinterface'         => "Cange l'inderfacce utende",
01306 'right-editusercssjs'         => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
01307 'right-editusercss'           => "Cange 'u CSS de l'otre utinde",
01308 'right-edituserjs'            => "Cange 'u JS de l'otre utinde",
01309 'right-rollback'              => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
01310 'right-markbotedits'          => 'Marche le cangiaminde annullate cumme cangiaminde de bot',
01311 'right-noratelimit'           => "Non g'à state tuccate da le limite de le pundegge",
01312 'right-import'                => "Pàggene 'mbortate da otre Uicchipèdie",
01313 'right-importupload'          => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
01314 'right-patrol'                => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
01315 'right-autopatrol'            => 'Certe cangiaminde tue onne state marcate automaticamende cumme condrollate',
01316 'right-patrolmarks'           => 'Vide le cangiaminde recende marcate cumme a condrollate',
01317 'right-unwatchedpages'        => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
01318 'right-mergehistory'          => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
01319 'right-userrights'            => 'Cange tutte le deritte utende',
01320 'right-userrights-interwiki'  => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
01321 'right-siteadmin'             => "Blocche e sblocche 'u database",
01322 'right-override-export-depth' => "L'esportazione de pàggene inglude pàggene collegate 'mbonde a 'na profonnetà de 5",
01323 'right-sendemail'             => "Manne 'a mail a otre utinde",
01324 'right-passwordreset'         => "Vide l'e-mail de azzeramende d'a passuord",
01325 
01326 # User rights log
01327 'rightslog'                  => "Archivie de le diritte de l'utende",
01328 'rightslogtext'              => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
01329 'rightslogentry'             => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
01330 'rightslogentry-autopromote' => 'ha state promosse automaticamende da $2 a $3',
01331 'rightsnone'                 => '(ninde)',
01332 
01333 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
01334 'action-read'                 => 'ligge sta pàgene',
01335 'action-edit'                 => 'cange sta pàgene',
01336 'action-createpage'           => 'ccreje le pàggene',
01337 'action-createtalk'           => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
01338 'action-createaccount'        => 'ccreje stu cunde utende',
01339 'action-minoredit'            => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
01340 'action-move'                 => 'spuéste sta pàgene',
01341 'action-move-subpages'        => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
01342 'action-move-rootuserpages'   => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
01343 'action-movefile'             => 'spueste stu file',
01344 'action-upload'               => 'careche stu fail',
01345 'action-reupload'             => 'sovrascrive stu file esistende',
01346 'action-reupload-shared'      => "sovrascrive stu file jndr'à 'u repository condivise",
01347 'action-upload_by_url'        => "careche stu file da st'indirizze web",
01348 'action-writeapi'             => "ause 'a scritta API",
01349 'action-delete'               => 'scangille sta pàgene',
01350 'action-deleterevision'       => 'scangille sta versione',
01351 'action-deletedhistory'       => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
01352 'action-browsearchive'        => 'cirche le pàggene scangellete',
01353 'action-undelete'             => 'repristine sta pàgene',
01354 'action-suppressrevision'     => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
01355 'action-suppressionlog'       => "vide st'archivije privete",
01356 'action-block'                => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
01357 'action-protect'              => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
01358 'action-rollback'             => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
01359 'action-import'               => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
01360 'action-importupload'         => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
01361 'action-patrol'               => "signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
01362 'action-autopatrol'           => 'signà le cangiaminde tue cumme condrollate',
01363 'action-unwatchedpages'       => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
01364 'action-mergehistory'         => "squagghie 'a sotrie de sta pàgene",
01365 'action-userrights'           => "cange tutte le deritte de l'utende",
01366 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
01367 'action-siteadmin'            => "blocche o sblocche 'u database",
01368 'action-sendemail'            => 'manne e-mail',
01369 
01370 # Recent changes
01371 'nchanges'                          => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
01372 'recentchanges'                     => 'Cangiaminde recende',
01373 'recentchanges-legend'              => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
01374 'recentchangestext'                 => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
01375 'recentchanges-feed-description'    => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
01376 'recentchanges-label-newpage'       => "Stu cangiamende ha ccrejate 'na pàgena nove",
01377 'recentchanges-label-minor'         => "Quiste ète 'nu cangiamende stuèdeche",
01378 'recentchanges-label-bot'           => "Stu cangiamende ha state fatte da 'nu bot",
01379 'recentchanges-label-unpatrolled'   => "Stu cangiamende non g'à state angore condrollate",
01380 'rcnote'                            => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
01381 'rcnotefrom'                        => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
01382 'rclistfrom'                        => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
01383 'rcshowhideminor'                   => '$1 cangiaminde stuèdeche',
01384 'rcshowhidebots'                    => '$1 bot',
01385 'rcshowhideliu'                     => '$1 utende reggistrete',
01386 'rcshowhideanons'                   => '$1 utende scanusciute',
01387 'rcshowhidepatr'                    => '$1 cangiaminde condrollete',
01388 'rcshowhidemine'                    => '$1 cangiaminde mie',
01389 'rclinks'                           => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
01390 'diff'                              => 'diff',
01391 'hist'                              => 'cunde',
01392 'hide'                              => 'Scunne',
01393 'show'                              => 'Fà vedè',
01394 'minoreditletter'                   => 'm',
01395 'newpageletter'                     => 'N',
01396 'boteditletter'                     => 'b',
01397 'unpatrolledletter'                 => '!',
01398 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
01399 'rc_categories'                     => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
01400 'rc_categories_any'                 => 'Tutte',
01401 'rc-change-size'                    => '$1',
01402 'rc-change-size-new'                => "$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}} apprisse 'u cangiamende",
01403 'newsectionsummary'                 => '/* $1 */ seziona nove',
01404 'rc-enhanced-expand'                => 'Fà vedè le dettaglie',
01405 'rc-enhanced-hide'                  => 'Scunne le dettaglie',
01406 'rc-old-title'                      => 'origgenariamende ccreajate cumme "$1"',
01407 
01408 # Recent changes linked
01409 'recentchangeslinked'          => 'Cangiaminde culleghete',
01410 'recentchangeslinked-feed'     => 'Cangiaminde culleghete',
01411 'recentchangeslinked-toolbox'  => 'Cangiaminde culleghete',
01412 'recentchangeslinked-title'    => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
01413 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
01414 'recentchangeslinked-summary'  => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
01415 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
01416 'recentchangeslinked-page'     => "Nome d'a vôsce:",
01417 'recentchangeslinked-to'       => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
01418 
01419 # Upload
01420 'upload'                      => "Careche 'u file",
01421 'uploadbtn'                   => "Careche 'nu fail",
01422 'reuploaddesc'                => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
01423 'upload-tryagain'             => "Conferme 'u cangiamende d'a descrizione d'u file",
01424 'uploadnologin'               => 'non ge sinde colleghete',
01425 'uploadnologintext'           => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
01426 'upload_directory_missing'    => "'A cartelle de le carecaminde ($1) s'à perdute o pò essere ca non g'à state ccreate da 'u webserver.",
01427 'upload_directory_read_only'  => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
01428 'uploaderror'                 => 'Errore de carecamende',
01429 'upload-recreate-warning'     => "'''Attenziò: 'Nu file cu stu nome ha state scangellate o spustate.'''
01430 
01431 L'archivije de de scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene le puè acchià aqquà:",
01432 'uploadtext'                  => "Ause 'u module aqquà sotte pe carecà le file.
01433 Pe vedè o cercà le file carecate precedendemende veje a 'a [[Special:FileList|liste de le file carecate]], le carecaminde sonde pure reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/upload|archivije de le carecaminde]], le scangellazziune jndr'à l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]].
01434 
01435 Pe ingludere 'nu file jndr'à 'na pàgene, ause 'u collegamende jndr'à une de le forme seguende:
01436 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' pe ausà 'a versiona comblete d'u file
01437 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></code>''' pe ausà 'nu file cu 'a dimenziona massime de 200 pixel jndr'à 'na scatele ca se iacchie sus a 'u margine sinistre cu 'u teste 'alt text' cumme didascalìe.
01438 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' pe appundà direttamende a 'u file senze ca face vedè 'u file",
01439 'upload-permitted'            => 'Tipe de file permesse: $1.',
01440 'upload-preferred'            => 'Tipe de file preferite: $1.',
01441 'upload-prohibited'           => 'Tipe de file proibbite: $1.',
01442 'uploadlog'                   => 'Archivie de le carecaminde',
01443 'uploadlogpage'               => 'Archivije de le carecaminde',
01444 'uploadlogpagetext'           => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
01445 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
01446 'filename'                    => "Nome d'u fail",
01447 'filedesc'                    => 'Riepileghe',
01448 'fileuploadsummary'           => 'Riepileghe:',
01449 'filereuploadsummary'         => "Cangiaminde d'u file:",
01450 'filestatus'                  => "State d'u Copyright:",
01451 'filesource'                  => 'Sorgende:',
01452 'uploadedfiles'               => 'File carechete',
01453 'ignorewarning'               => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
01454 'ignorewarnings'              => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
01455 'minlength1'                  => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
01456 'illegalfilename'             => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
01457 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
01458 'filename-toolong'            => 'Le nome de le file non ge ponne essere cchiù luènghe de 240 byte.',
01459 'badfilename'                 => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
01460 'filetype-mime-mismatch'      => 'L\'estenzione d\'u file ".$1" non ge se iacchie cu \'u tipe MIME idendificate d\'u file ($2).',
01461 'filetype-badmime'            => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
01462 'filetype-bad-ie-mime'        => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
01463 'filetype-unwanted-type'      => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
01464 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
01465 'filetype-banned-type'        => "'''\".\$1\"''' {{PLURAL:\$4|ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse|sonde tipe de file ca no sonde permesse}}.
01466 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
01467 'filetype-missing'            => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
01468 'empty-file'                  => "'U file ca tu è mannate ere vacande.",
01469 'file-too-large'              => "'U file ca tu è mannate ere troppe luènghe.",
01470 'filename-tooshort'           => "'U nome d'u file jè troppe curte.",
01471 'filetype-banned'             => 'Stu tipe de file jè vietate.',
01472 'verification-error'          => "Stu file non g'à passate 'a verifeche de le file.",
01473 'hookaborted'                 => "'U cangiamende ca tu stè pruève a ffà ha state inderrotte da 'nu gange estese.",
01474 'illegal-filename'            => "'U nome d'u file non g'è permesse.",
01475 'overwrite'                   => "'A sovrascritture de 'nu file ca esiste non ge se pò fà.",
01476 'unknown-error'               => "'N'errore scanusciute s'a verificate.",
01477 'tmp-create-error'            => 'Non ge pozze ccrejà file temboranèe.',
01478 'tmp-write-error'             => "Errore scrivenne 'u file temboranèe.",
01479 'large-file'                  => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
01480 Stu file jè $2.",
01481 'largefileserver'             => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
01482 'emptyfile'                   => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
01483 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
01484 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
01485 'windows-nonascii-filename'   => 'Sta Uicchi non ge supporte le nome de le file cu le carattere speciale.',
01486 'fileexists'                  => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche <strong>[[:$1]]</strong> ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.
01487 [[$1|thumb]]",
01488 'filepageexists'              => "'A pàgene de descrizione pe stu file ha state già ccreiate 'u <strong>[[:$1]]</strong>, ma nisciune file cu stu nome osce a die esiste.
01489 'U riepileghe ca tu è mise non ge iesse sus 'a pàgene de descrizione.
01490 Pe fà assè 'u riepileghe tu tìne abbesogne de cangiarle a mane.
01491 [[$1|thumb]]",
01492 'fileexists-extension'        => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già: [[$2|thumb]]
01493 * Nome d'u file ca vuè cu careche: <strong>[[:$1]]</strong>
01494 * Nome d'u file ca già esiste: <strong>[[:$2]]</strong>
01495 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
01496 'fileexists-thumbnail-yes'    => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''. [[$1|thumb]]
01497 Pe piacere condrolle 'u file <strong>[[:$1]]</strong>.
01498 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
01499 'file-thumbnail-no'           => "'U nome d'u file accumenze pe <strong>$1</strong>.
01500 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
01501 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
01502 'fileexists-forbidden'        => "'U file cu stu nome già esiste e non ge pò essere sovrascritte.<br />
01503 Ce tu vuè angore carecà 'u file tue, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
01504 'fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu stu nome già esiste jndr'à 'u repository condivise de le file.<br />
01505 ce tu vuè angore carecà stu file, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
01506 'file-exists-duplicate'       => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
01507 'file-deleted-duplicate'      => "'Nu file uguale a stu file ([[:$1]]) ha state scangellate precedendemende.<br />
01508 Avissa verificà 'a storie d'a scangellazzione d'u file apprime de condinuà a carecarle.",
01509 'uploadwarning'               => 'Avvise de carecamende',
01510 'uploadwarning-text'          => "Pe piacere cange 'a descrizione d'u file sotte e pruève 'notra vote.",
01511 'savefile'                    => "Reggistre 'u file",
01512 'uploadedimage'               => 'carechete "[[$1]]"',
01513 'overwroteimage'              => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
01514 'uploaddisabled'              => 'Carecaminde disabbilitete',
01515 'copyuploaddisabled'          => "Carecamende da l'URL disabbilitate.",
01516 'uploadfromurl-queued'        => "'U carecamende tune ha state mise in code.",
01517 'uploaddisabledtext'          => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
01518 'php-uploaddisabledtext'      => "Le carecaminde de file sonde disabilitate in PHP.<br />
01519 Pe piacere verifiche le 'mbostaziune d'u ''file_uploads''.",
01520 'uploadscripted'              => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
01521 'uploadvirus'                 => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
01522 'uploadjava'                  => "'U file jè 'nu file de tipe ZIP ca condene 'nu file de classe Java.
01523 'U carecamende de le file Java non g'è permesse, purcé lore ponne causà l'aggiramende de le restriziune de sicurezze.",
01524 'upload-source'               => 'File sorgende',
01525 'sourcefilename'              => "Nome d'u fail d'origgine:",
01526 'sourceurl'                   => 'URL sorgende:',
01527 'destfilename'                => "Nome d'u file de destinazione:",
01528 'upload-maxfilesize'          => "Dimenzione massima d'u file: $1",
01529 'upload-description'          => "Descrizione d'u file",
01530 'upload-options'              => 'Opzione pu carecamende',
01531 'watchthisupload'             => 'Condrolle stu file',
01532 'filewasdeleted'              => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
01533 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
01534 'filename-bad-prefix'         => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
01535 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
01536 'filename-prefix-blacklist'   => " #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
01537 # 'A sindasse jè 'a seguende:
01538 #   * Ogneccose da 'u carattere \"#\" 'mbonde 'a fine d'a linèe jè 'nu commende
01539 #   * Ogne linèe chiene jè 'nu prefisse pe nome de file tipece assignate automaticamende da le fotocamere
01540 CIMG # Casio
01541 DSC_ # Nikon
01542 DSCF # Fuji
01543 DSCN # Nikon
01544 DUW # quacche telefone mobbile
01545 IMG # generiche
01546 JD # Jenoptik
01547 MGP # Pentax
01548 PICT # misckate
01549  #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->",
01550 'upload-success-subj'         => 'Carecamende sciute apposte',
01551 'upload-success-msg'          => "'U carecamende tue da [$2] ha riuscite. Mò jè disponibbele aqquà: [[:{{ns:file}}:$1]]",
01552 'upload-failure-subj'         => 'Careche le probbleme',
01553 'upload-failure-msg'          => "Stave 'nu probbleme cu 'u carecamende tune da [$2]:
01554 
01555 $1",
01556 'upload-warning-subj'         => 'Avvise de carecamende',
01557 'upload-warning-msg'          => "Stave 'nu probbleme cu 'u carecamende tune da [$2]. Tu puè turnà rrete a 'u [[Special:Upload/stash/$1|module de carecamende]] pe aggiustà stu probbleme.",
01558 
01559 'upload-proto-error'        => 'Protocolle scorrette',
01560 'upload-proto-error-text'   => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
01561 'upload-file-error'         => 'Errore inderne',
01562 'upload-file-error-text'    => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
01563 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
01564 'upload-misc-error'         => 'Errore de carecamende scanusciute',
01565 'upload-misc-error-text'    => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
01566 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
01567 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
01568 'upload-too-many-redirects' => "'A URL tène troppe redirezionaminde",
01569 'upload-unknown-size'       => 'Dimenziona scanusciute',
01570 'upload-http-error'         => "S'a verificate 'n'errore HTTP: $1",
01571 
01572 # File backend
01573 'backend-fail-stream'        => "Non ge pozze trasmettere 'u file $1.",
01574 'backend-fail-backup'        => "Non ge pozze cupià 'u file $1.",
01575 'backend-fail-notexists'     => "'U file $1 non g'esiste.",
01576 'backend-fail-hashes'        => "Non ge pozze pigghià le hash d'u file pu combronde.",
01577 'backend-fail-notsame'       => "'Nu file non-indendiche esiste già cumme $1.",
01578 'backend-fail-invalidpath'   => "$1 non g'è 'nu percorse de memorizzazzione valide.",
01579 'backend-fail-delete'        => 'Non ge pozze scangellà \'u file "$1".',
01580 'backend-fail-alreadyexists' => "'U file $1 già esiste.",
01581 'backend-fail-store'         => "Non ge pozze reggistrà 'u file $1 sus a $2.",
01582 'backend-fail-copy'          => "Non ge pozze cupià 'u file $1 jndr'à $2.",
01583 'backend-fail-move'          => "Non ge pozze spustà 'u file $1 jndr'à $2.",
01584 'backend-fail-opentemp'      => 'Non ge pozze aprè file temboranèe.',
01585 'backend-fail-writetemp'     => 'Non ge pozze scrivere sus a file temboranèe.',
01586 'backend-fail-closetemp'     => 'Non ge pozze achiudere file temboranèe.',
01587 'backend-fail-read'          => "Non ge pozze leggere 'u file $1.",
01588 'backend-fail-create'        => "Non ge pozze scrivere 'u file $1.",
01589 'backend-fail-readonly'      => 'L\'archivije de rete "$1" jè pe stu mumende in sole letture. \'U mutive ha state: "$2"',
01590 'backend-fail-synced'        => "'U file \"\$1\" jè jndr'à 'nu state ingonsistende jndr'à l'archivije inderne",
01591 'backend-fail-connect'       => 'Non ge pozze connettere \'a memorie de rrete "$1".',
01592 'backend-fail-internal'      => "'N'errore scanusciute s'à verificate jndr'à l'archivije de rrete \"\$1\".",
01593 'backend-fail-contenttype'   => 'Non ge pozze capìe \'u tipe de condenute d\'u file da reggistrà sus a "$1".',
01594 'backend-fail-batchsize'     => "L'archivije de rrete ha date 'nu processe de $1 {{PLURAL:$1|operazione|operaziune}} sus a le file; 'u limite jè $2 {{PLURAL:$2|operazione|operaziune}}.",
01595 
01596 # Lock manager
01597 'lockmanager-notlocked'        => 'Non ge pozze sbloccà "$1"; jidde non g\'è bloccate.',
01598 'lockmanager-fail-closelock'   => 'Non ge pozze achiudere \'u blocche d\'u file pe "$1".',
01599 'lockmanager-fail-deletelock'  => 'Non ge pozze scangellà \'u blocche d\'u file pe "$1".',
01600 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Non ge pozze pigghià blocche pe "$1".',
01601 'lockmanager-fail-openlock'    => 'Non ge pozze aprè \'u blocche d\'u file pe "$1".',
01602 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Non ge pozze relassà blocche pe "$1".',
01603 'lockmanager-fail-db-bucket'   => "Non ge pozze condattà 'u database purcé stonne troppe blocche jndr'à $1.",
01604 'lockmanager-fail-db-release'  => "Non ge pozze relassà le blocche sus a 'u database $1.",
01605 'lockmanager-fail-svr-release' => "Non ge pozze relassà le blocche sus a 'u server $1.",
01606 
01607 # ZipDirectoryReader
01608 'zip-file-open-error' => "'N'errore ha state acchiate quanne ste apreve 'u file pe le verifeche sus a 'u ZIP.",
01609 'zip-wrong-format'    => "'U file specificate non g'ere 'nu file ZIP.",
01610 'zip-bad'             => "'U file jè corrotte oppure jè 'nu file ZIP ca no se pò leggere.
01611 Non ge po essere verificate opportunamende pa securezze.",
01612 'zip-unsupported'     => "'U file jè 'nu file de tipe ZIP ca ause servizie d'u ZIP ca non ge sonde supportate da MediaUicchi.
01613 Non g'è possibbele verificà pa securezze.",
01614 
01615 # Special:UploadStash
01616 'uploadstash'          => "Careche 'u file scunnute",
01617 'uploadstash-summary'  => "Sta pàgene dè l'accesse a le file ca avènene carecate (o sonde in fase de carecamende) ma non ge sonde angore pubblecate sus a Uicchi. Ste file non ge sonde vesibbele, a nisciune, sulamende a l'utende ca l'ha carecate.",
01618 'uploadstash-clear'    => 'Pulizze le file scunnute',
01619 'uploadstash-nofiles'  => 'Tu non ge tine file scunnute',
01620 'uploadstash-badtoken' => "L'esecuzione de sta azione non g'ha riuscite, pò essere purcé le credenziale pe le cangiaminde onne scadute. Pruève arrete.",
01621 'uploadstash-errclear' => "'A pulizie de le file non g'ha riuscite.",
01622 'uploadstash-refresh'  => "Aggiorne l'elenghe de le file",
01623 'invalid-chunk-offset' => "distanze d'u chunk invalide",
01624 
01625 # img_auth script messages
01626 'img-auth-accessdenied'     => 'Accesse negate',
01627 'img-auth-nopathinfo'       => "No se iacchie PATH_INFO.
01628 'U server tune non g'è 'mbostate o non ge passe sta 'mbormazione.
01629 Pò essere ca jè basate sus a 'u CGI e non ge pò supportà img_auth.
01630 Vide https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization",
01631 'img-auth-notindir'         => "'U percorse richieste non ge stè jndr'à cartelle de carecamende configurate",
01632 'img-auth-badtitle'         => 'Non ge se pò costruì \'nu titele valide da "$1".',
01633 'img-auth-nologinnWL'       => 'Tu non ge sì collegate e "$1" non ge stè jndr\'à lista vianghe.',
01634 'img-auth-nofile'           => 'File "$1" non g\'esiste.',
01635 'img-auth-isdir'            => 'Tu ste ppruève a trasè jndr\'à cartelle "$1".
01636 Sulamende le file ponne trasè.',
01637 'img-auth-streaming'        => 'Streaming "$1".',
01638 'img-auth-public'           => "'A funziona de img_auth.php jè 'u resultate de le file da 'na Uicchi private.
01639 Sta Uicchi jè configurate cumme a 'na Uicchi pubbleche.
01640 Pe 'na securezze a uerre proprie, img_auth.php jè disabbilitate.",
01641 'img-auth-noread'           => 'L\'utende non ge tène l\'accesse pe leggere "$1".',
01642 'img-auth-bad-query-string' => "L'URL tène 'na stringhe de inderrogazione invalide",
01643 
01644 # HTTP errors
01645 'http-invalid-url'      => 'URL invalide: $1',
01646 'http-invalid-scheme'   => 'Le URL cu le "$1" scheme non ge sonde supportate.',
01647 'http-request-error'    => "Richieste HTTP fallite pe 'n'errore scanusciute.",
01648 'http-read-error'       => "Errore jndr'à letture de l' HTTP",
01649 'http-timed-out'        => 'Richieste HTTP fore timbe.',
01650 'http-curl-error'       => "Errore analizzanne l'URL: $1",
01651 'http-host-unreachable' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
01652 'http-bad-status'       => "Ha state 'nu probbleme duranne 'a richieste HTTP: $1, $2",
01653 
01654 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
01655 'upload-curl-error6'       => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
01656 'upload-curl-error6-text'  => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
01657 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
01658 'upload-curl-error28'      => 'Carecamende in timeout',
01659 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
01660 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
01661 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
01662 
01663 'license'            => 'Licenziete da:',
01664 'license-header'     => 'Licenziate da',
01665 'nolicense'          => 'Ninde selezionete',
01666 'license-nopreview'  => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
01667 'upload_source_url'  => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
01668 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
01669 
01670 # Special:ListFiles
01671 'listfiles-summary'     => "Sta pàgena speciale face vedè tutte le file carecate.<br />
01672 Quanne jè filtrate da l'utende, sulamende le file addò quidde utende ave carecate le versiune cchiù recende, avènene fatte vedè.",
01673 'listfiles_search_for'  => 'Cirche pe nome de le media:',
01674 'imgfile'               => 'file',
01675 'listfiles'             => 'Liste de le fail',
01676 'listfiles_thumb'       => 'Miniature',
01677 'listfiles_date'        => 'Sciurne',
01678 'listfiles_name'        => 'Nome',
01679 'listfiles_user'        => 'Utende',
01680 'listfiles_size'        => 'Dimenzione',
01681 'listfiles_description' => 'Descrizione',
01682 'listfiles_count'       => 'Versiune',
01683 
01684 # File description page
01685 'file-anchor-link'                  => 'File',
01686 'filehist'                          => 'cunde',
01687 'filehist-help'                     => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
01688 'filehist-deleteall'                => 'scangille tutte',
01689 'filehist-deleteone'                => 'scangille',
01690 'filehist-revert'                   => "'nvirte",
01691 'filehist-current'                  => 'corrende',
01692 'filehist-datetime'                 => 'Sciurne/Orarie',
01693 'filehist-thumb'                    => 'Thumbnail',
01694 'filehist-thumbtext'                => "Thumbnail p'a versione de $1",
01695 'filehist-nothumb'                  => 'Nisciuna thumbnail',
01696 'filehist-user'                     => 'Utende',
01697 'filehist-dimensions'               => 'Dimenziune',
01698 'filehist-filesize'                 => "Dimenzione d'u file",
01699 'filehist-comment'                  => 'Commende',
01700 'filehist-missing'                  => 'File ca no se iacchje',
01701 'imagelinks'                        => "Ause d'u file",
01702 'linkstoimage'                      => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
01703 'linkstoimage-more'                 => "Cchiù de $1 {{PLURAL:$1|pàgene se colleghe|pàggene se collegane}} a stu file.<br />
01704 'A seguende liste face vedè {{PLURAL:$1|'a prima pàgene ca se colleghe|le prime $1 pàggene ca se colleghene}} sulamende a stu file.<br />
01705 'Na [[Special:WhatLinksHere/$2|liste comblete]] è disponibbele.",
01706 'nolinkstoimage'                    => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
01707 'morelinkstoimage'                  => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
01708 'linkstoimage-redirect'             => "$1 (redirezionamende d'u file) $2",
01709 'duplicatesoffile'                  => "{{PLURAL:$1|'U seguende file ète 'nu|Le seguende $1 file sonde}} duplicate de stu file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|cchiù 'mbormaziune]]):",
01710 'sharedupload'                      => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
01711 'sharedupload-desc-there'           => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
01712 Pe piacere vide 'a [$2 pàgene de descrizione d'u file] pe maggiore 'mbormaziune.",
01713 'sharedupload-desc-here'            => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
01714 'A descriziona sus a [$2 pàgene de descrizione d'u file] ste aqquà sotte.",
01715 'filepage-nofile'                   => 'Nisciune file cu stu nome esiste.',
01716 'filepage-nofile-link'              => "Nisciune file cu stu nome esiste, ma tu 'u puè [$1 carecà].",
01717 'uploadnewversion-linktext'         => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
01718 'shared-repo-from'                  => 'da $1',
01719 'shared-repo'                       => "'nu condenitore de cose condivise",
01720 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
01721 'filepage.css'                      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà jè ingluse sus 'a pàgene de descrizione d'u file, pure ingluse pe le client de le Uicchi furastire */",
01722 
01723 # File reversion
01724 'filerevert'                => "'Nvirte $1",
01725 'filerevert-legend'         => "'Nvirte 'u file",
01726 'filerevert-intro'          => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
01727 'filerevert-comment'        => 'Mutive:',
01728 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
01729 'filerevert-submit'         => "'Nvirte",
01730 'filerevert-success'        => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
01731 'filerevert-badversion'     => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
01732 
01733 # File deletion
01734 'filedelete'                   => 'Scangille $1',
01735 'filedelete-legend'            => "Scangille 'u file",
01736 'filedelete-intro'             => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
01737 'filedelete-intro-old'         => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
01738 'filedelete-comment'           => 'Mutive:',
01739 'filedelete-submit'            => 'Scangille',
01740 'filedelete-success'           => "'''$1''' ha state scangellete.",
01741 'filedelete-success-old'       => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
01742 'filedelete-nofile'            => "'''$1''' non g'esiste.",
01743 'filedelete-nofile-old'        => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
01744 'filedelete-otherreason'       => 'Otre/addizionale mutive:',
01745 'filedelete-reason-otherlist'  => 'Otre mutive',
01746 'filedelete-reason-dropdown'   => "*Mutive comune pe le scangellaminde
01747 ** Violazione d'u Copyright
01748 ** File duplichete",
01749 'filedelete-edit-reasonlist'   => "Cange le mutive d'a scangellazione",
01750 'filedelete-maintenance'       => "Scangellaminde e repristinaminde de le file jè temboraneamende disabbilitate duranne 'a manutenzione.",
01751 'filedelete-maintenance-title' => "Non ge se pò scangellà 'u file",
01752 
01753 # MIME search
01754 'mimesearch'         => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
01755 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
01756 Input: contenttype/subtype, pe esembie <code>image/jpeg</code>.",
01757 'mimetype'           => 'Tipe de MIME:',
01758 'download'           => 'scareche',
01759 
01760 # Unwatched pages
01761 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
01762 
01763 # List redirects
01764 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
01765 
01766 # Unused templates
01767 'unusedtemplates'     => 'Template ca non ge sonde ausete',
01768 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
01769 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
01770 'unusedtemplateswlh'  => 'Otre collegaminde',
01771 
01772 # Random page
01773 'randompage'         => 'Pàgene a uecchie',
01774 'randompage-nopages' => "Non ge stonne pàggene jndr'à {{PLURAL:$2|'u seguende namespace|le seguende namespace}}: $1.",
01775 
01776 # Random redirect
01777 'randomredirect'         => 'Redirezionamende a uecchie',
01778 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
01779 
01780 # Statistics
01781 'statistics'                   => 'Statisteche',
01782 'statistics-header-pages'      => 'Pàgene de le statisteche',
01783 'statistics-header-edits'      => 'Cange le statisteche',
01784 'statistics-header-views'      => 'Vide le statisteche',
01785 'statistics-header-users'      => "Statisteche de l'utende",
01786 'statistics-header-hooks'      => 'Otre statisteche',
01787 'statistics-articles'          => 'Pàggene de le condenute',
01788 'statistics-pages'             => 'Pàggene',
01789 'statistics-pages-desc'        => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
01790 'statistics-files'             => 'File carechete',
01791 'statistics-edits'             => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
01792 'statistics-edits-average'     => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
01793 'statistics-views-total'       => 'Visite totele',
01794 'statistics-views-total-desc'  => 'Le viste cu le pàggene inesistende e le pàggene speciale non ge sonde ingluse',
01795 'statistics-views-peredit'     => 'Visite pe cangiaminde',
01796 'statistics-users'             => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
01797 'statistics-users-active'      => 'Utinde attive',
01798 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
01799 'statistics-mostpopular'       => 'Pàggene cchiù visitete',
01800 
01801 'disambiguations'      => 'Pàggene collegate a le pàggene de disambiguazione',
01802 'disambiguationspage'  => 'Template:disambigue',
01803 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
01804 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
01805 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
01806 
01807 'doubleredirects'                   => 'Ridirezionaminde a doppie',
01808 'doubleredirectstext'               => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
01809 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
01810 Le situaziune de <del>ingrocie</del> onne state resolte.",
01811 'double-redirect-fixed-move'        => "[[$1]] ha state spustate.
01812 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
01813 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Aggiuste le doppie redirezionaminde da [[$1]] a [[$2]].',
01814 'double-redirect-fixer'             => 'Correttore de redirezionaminde',
01815 
01816 'brokenredirects'        => 'Redirezionamninde scuasciete',
01817 'brokenredirectstext'    => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
01818 'brokenredirects-edit'   => 'cange',
01819 'brokenredirects-delete' => 'scangille',
01820 
01821 'withoutinterwiki'         => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
01822 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
01823 'withoutinterwiki-legend'  => 'Prefisse',
01824 'withoutinterwiki-submit'  => 'Fà vedè',
01825 
01826 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
01827 
01828 # Miscellaneous special pages
01829 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
01830 'ncategories'             => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
01831 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
01832 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
01833 'nrevisions'              => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
01834 'nviews'                  => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
01835 'nimagelinks'             => 'Ausate sus a $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
01836 'ntransclusions'          => 'ausate sus a $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
01837 'specialpage-empty'       => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
01838 'lonelypages'             => 'Pàggene orfane',
01839 'lonelypagestext'         => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
01840 'uncategorizedpages'      => 'Pàggene senza categorije',
01841 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
01842 'uncategorizedimages'     => 'fail senza categorije',
01843 'uncategorizedtemplates'  => 'Template senza categorije',
01844 'unusedcategories'        => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
01845 'unusedimages'            => "Fail ca non g'avènene ausete",
01846 'popularpages'            => 'Pàggene cchiù canusciute',
01847 'wantedcategories'        => 'Categorije cerchete',
01848 'wantedpages'             => 'Pàggene cchiù cerchete',
01849 'wantedpages-badtitle'    => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
01850 'wantedfiles'             => 'File cchiù cerchete',
01851 'wantedfiletext-cat'      => "Le seguende file onne state ausate ma non g'esistene, Le file de le archivije de fore ponne essere elengate fine ca esistene. Ogne false allarme avène <del>signate</del>. In aggiunde, le pàggene ca tènene ste file ca non g'esistene avène elengate jndr'à [[:$1]]",
01852 'wantedfiletext-nocat'    => "Le file seguende onne state ausate ma non g'esistene. Le file da le archivije esterne ponne stà in liste fine ca esistente. Ogne false allarme avène <del>segnalate</del>.",
01853 'wantedtemplates'         => 'Template cchiù ausete',
01854 'mostlinked'              => 'Pàggene cchiù appundete',
01855 'mostlinkedcategories'    => 'Categorije cchiù appundete',
01856 'mostlinkedtemplates'     => 'Template cchiù appundete',
01857 'mostcategories'          => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
01858 'mostimages'              => 'Fail cchiù appundete',
01859 'mostrevisions'           => 'Pàggene cchiù cangete',
01860 'prefixindex'             => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
01861 'prefixindex-namespace'   => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse ($1 namespace)",
01862 'shortpages'              => 'Pàggene corte',
01863 'longpages'               => 'Pàggene longhe',
01864 'deadendpages'            => 'Pàggene senza collegamende',
01865 'deadendpagestext'        => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
01866 'protectedpages'          => 'Pàggene prutette',
01867 'protectedpages-indef'    => 'Sulamende protezziune indefinite',
01868 'protectedpages-cascade'  => 'Sulamende prutezzione a cascata',
01869 'protectedpagestext'      => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
01870 'protectedpagesempty'     => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
01871 'protectedtitles'         => 'Titele prutette',
01872 'protectedtitlestext'     => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
01873 'protectedtitlesempty'    => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
01874 'listusers'               => "Liste de l'utende",
01875 'listusers-editsonly'     => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
01876 'listusers-creationsort'  => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
01877 'usereditcount'           => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
01878 'usercreated'             => "{{GENDER:$3|Ccrejate}} 'u $1 a le ore $2",
01879 'newpages'                => 'Pàggene nuève',
01880 'newpages-username'       => "Nome de l'utende:",
01881 'ancientpages'            => 'Pàggene vìcchje',
01882 'move'                    => 'Spuèste',
01883 'movethispage'            => 'Spueste sta pàgene',
01884 'unusedimagestext'        => "Le file seguende esistene ma non ge se iacchiane jndr'à nisciuna pàggene.
01885 Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
01886 'unusedcategoriestext'    => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
01887 'notargettitle'           => 'Nisciuna destinazione',
01888 'notargettext'            => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
01889 'nopagetitle'             => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
01890 'nopagetext'              => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
01891 'pager-newer-n'           => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
01892 'pager-older-n'           => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
01893 'suppress'                => 'Supervisione',
01894 'querypage-disabled'      => 'Sta pàgena speciale jè desabbilitate pe mutive de prestaziune.',
01895 
01896 # Book sources
01897 'booksources'               => 'Sorgende de le libbre',
01898 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
01899 'booksources-isbn'          => 'ISBN:',
01900 'booksources-go'            => 'Veje',
01901 'booksources-text'          => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
01902 'booksources-invalid-isbn'  => "L'ISBN ca è mise non ge pare ca ète corrette; verifiche ce è commesse quacche errore quanne ste cupiave quidde origginale.",
01903 
01904 # Special:Log
01905 'specialloguserlabel'  => "'Mblemendatore:",
01906 'speciallogtitlelabel' => 'Destinazione (titole o utende):',
01907 'log'                  => 'Archivije',
01908 'all-logs-page'        => "Tutte l'archivije pubbleche",
01909 'alllogstext'          => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
01910 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
01911 'logempty'             => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
01912 'log-title-wildcard'   => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
01913 
01914 # Special:AllPages
01915 'allpages'          => 'Tutte le pàggene',
01916 'alphaindexline'    => 'da $1 a $2',
01917 'nextpage'          => 'Pàgene apprisse ($1)',
01918 'prevpage'          => 'Pàgene apprime ($1)',
01919 'allpagesfrom'      => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
01920 'allpagesto'        => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
01921 'allarticles'       => 'Tutte le pàggene',
01922 'allinnamespace'    => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
01923 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
01924 'allpagesprev'      => 'Precedende',
01925 'allpagesnext'      => 'Prossime',
01926 'allpagessubmit'    => 'Veje',
01927 'allpagesprefix'    => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
01928 'allpagesbadtitle'  => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
01929 Pò condenè une  cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
01930 'allpages-bad-ns'   => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
01931 
01932 # Special:Categories
01933 'categories'                    => 'Le Categorije',
01934 'categoriespagetext'            => "{{PLURAL:$1|'A seguende categorije tène|Le seguende categorije tènene}} pàggene o media.
01935 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausate]] non ge se vèdene aqquà.
01936 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cercate]].",
01937 'categoriesfrom'                => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
01938 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
01939 'special-categories-sort-abc'   => 'ordere alfabbeticamende',
01940 
01941 # Special:DeletedContributions
01942 'deletedcontributions'             => "Condrebbute de l'utende scangellete",
01943 'deletedcontributions-title'       => "Condrebbute de l'utende scangellate",
01944 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'condrebbute',
01945 
01946 # Special:LinkSearch
01947 'linksearch'       => 'Ricerche de collegaminde fore a Uicchipèdie',
01948 'linksearch-pat'   => 'Cirche le cambiune:',
01949 'linksearch-ns'    => 'Neimspeise:',
01950 'linksearch-ok'    => 'Cirche',
01951 'linksearch-text'  => 'Le wildcard cumme a "*.wikipedia.org" ponne essere ausate.<br />
01952 Onne abbesogne almede de \'nu dominie de levèlle ierte, pe esembie "*.org". <br />
01953 Protocolle supportate: <code>$1</code> (no sce aggiungenne nisciune de chiste jndr\'à recerca toje).',
01954 'linksearch-line'  => '$1 jè pundete da $2',
01955 'linksearch-error' => "Le wildcard ponne essere ausate sulamende a l'inzie de l'hostname.",
01956 
01957 # Special:ListUsers
01958 'listusersfrom'      => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
01959 'listusers-submit'   => 'Fa vedè',
01960 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
01961 'listusers-blocked'  => '(bloccate)',
01962 
01963 # Special:ActiveUsers
01964 'activeusers'            => "Liste de l'utinde attive",
01965 'activeusers-intro'      => "Queste jè 'n'elenghe de utinde ca avene fatte certe tipe de attività fine a l'urteme $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}.",
01966 'activeusers-count'      => "$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}} jndr'à l'urteme {{PLURAL:$3|sciurne}}",
01967 'activeusers-from'       => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
01968 'activeusers-hidebots'   => 'Scunne le bot',
01969 'activeusers-hidesysops' => 'Scunne le amministrature',
01970 'activeusers-noresult'   => 'Nisciune utende acchiate.',
01971 
01972 # Special:Log/newusers
01973 'newuserlogpage'     => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
01974 'newuserlogpagetext' => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
01975 
01976 # Special:ListGroupRights
01977 'listgrouprights'                      => 'Deritte de le gruppe utinde',
01978 'listgrouprights-summary'              => "'A liste ca ste vide ète 'na liste de le gruppe utinde ccreiate sus a sta Uicchi, cu le lore deritte d'accesse associate.
01979 Ponne stà [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|'mbormaziune de cchiù]] sus a le deritte individuale.",
01980 'listgrouprights-key'                  => '* <span class="listgrouprights-granted">Dà \'nu deritte</span>
01981 * <span class="listgrouprights-revoked">Live \'nu deritte</span>',
01982 'listgrouprights-group'                => 'Gruppe',
01983 'listgrouprights-rights'               => 'Diritte',
01984 'listgrouprights-helppage'             => 'Help:Deritte de le gruppe',
01985 'listgrouprights-members'              => '(liste de le membre)',
01986 'listgrouprights-right-display'        => '<span class="listgrouprights-granted">$1 <code>($2)</code></span>',
01987 'listgrouprights-right-revoked'        => '<span class="listgrouprights-revoked">$1 <code>($2)</code></span>',
01988 'listgrouprights-addgroup'             => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
01989 'listgrouprights-removegroup'          => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
01990 'listgrouprights-addgroup-all'         => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
01991 'listgrouprights-removegroup-all'      => 'Puè luà tutte le gruppe',
01992 'listgrouprights-addgroup-self'        => "Aggiunge {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} a 'u cunde utende mije: $1",
01993 'listgrouprights-removegroup-self'     => "Live {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} da 'u cunde utende mije: $1",
01994 'listgrouprights-addgroup-self-all'    => "Mitte tutte le gruppe sus a 'u cunde utende mije",
01995 'listgrouprights-removegroup-self-all' => "Live tutte le gruppe da 'u cunde utende mije",
01996 
01997 # Email user
01998 'mailnologin'          => 'Nisciune indirizze de invie',
01999 'mailnologintext'      => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
02000 'emailuser'            => "Manne n'email a stu utende",
02001 'emailpage'            => "E-mail de l'utende",
02002 'emailpagetext'        => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu {{GENDER:\$1|utende}}.
02003 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tune]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussì ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
02004 'usermailererror'      => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
02005 'defemailsubject'      => 'e-mail de {{SITENAME}} da l\'utende "$1"',
02006 'usermaildisabled'     => "L'e-mail de l'utende è disabbilitate",
02007 'usermaildisabledtext' => 'Tu non ge puè mannà e-mail a otre utinde sus a sta uicchi',
02008 'noemailtitle'         => 'Nisciune indirizze e-mail',
02009 'noemailtext'          => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
02010 'nowikiemailtitle'     => 'Nisciuna e-mail è permesse',
02011 'nowikiemailtext'      => 'Stu utende ha scacchiate de nò ricevere email da otre utinde.',
02012 'emailnotarget'        => "Nome de l'utende ca non g'esiste o non g'è valide pu recipiende.",
02013 'emailtarget'          => "Mitte 'u nome utende d'u recipiende",
02014 'emailusername'        => 'Nome utende:',
02015 'emailusernamesubmit'  => 'Conferme',
02016 'email-legend'         => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
02017 'emailfrom'            => 'Da:',
02018 'emailto'              => 'A:',
02019 'emailsubject'         => 'Oggette:',
02020 'emailmessage'         => 'Messagge:',
02021 'emailsend'            => 'Manne',
02022 'emailccme'            => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
02023 'emailccsubject'       => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
02024 'emailsent'            => 'E-mail mannete',
02025 'emailsenttext'        => "'U messagge email tue ha state mannete.",
02026 'emailuserfooter'      => 'Sta e-mail ha state mannate da $1 a $2 da \'a funziona "E-mail a l\'utende" de {{SITENAME}}.',
02027 
02028 # User Messenger
02029 'usermessage-summary'  => "Lassanne 'nu messagge de sisteme.",
02030 'usermessage-editor'   => 'Messaggiatore de sisteme',
02031 'usermessage-template' => 'MediaWiki:UserMessage',
02032 
02033 # Watchlist
02034 'watchlist'            => 'Pàggene condrollate',
02035 'mywatchlist'          => 'Pàggene condrollate',
02036 'watchlistfor2'        => 'Pe $1 $2',
02037 'nowatchlist'          => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
02038 'watchlistanontext'    => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
02039 'watchnologin'         => 'Non ge sinde colleghete',
02040 'watchnologintext'     => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
02041 'addwatch'             => "Mitte jndr'à le pàggene condrollate",
02042 'addedwatchtext'       => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollate]].
02043 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà.",
02044 'removewatch'          => 'Live da le pàggene condrollate',
02045 'removedwatchtext'     => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
02046 'watch'                => 'Condrolle',
02047 'watchthispage'        => 'Condrolle sta pàgene',
02048 'unwatch'              => 'No condrollà cchiù',
02049 'unwatchthispage'      => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
02050 'notanarticle'         => "Non g'è 'na vosce",
02051 'notvisiblerev'        => "'A revisione ha state scangellete",
02052 'watchnochange'        => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
02053 'watchlist-details'    => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
02054 'wlheader-enotif'      => '* Notifiche pe email abbilitate.',
02055 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne state cangiate da l'urtema visite sò fatte vedè in '''grascette'''",
02056 'watchmethod-recent'   => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
02057 'watchmethod-list'     => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
02058 'watchlistcontains'    => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
02059 'iteminvalidname'      => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
02060 'wlnote'               => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}, jndr'à $3, $4.",
02061 'wlshowlast'           => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
02062 'watchlist-options'    => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
02063 
02064 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
02065 'watching'       => 'Fà vedè...',
02066 'unwatching'     => 'No fà vedè...',
02067 'watcherrortext' => "'N'errore s'a verificate quanne ste cangiave le 'mbostaziune de le pàggene condrollate pe \"\$1\".",
02068 
02069 'enotif_mailer'                => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
02070 'enotif_reset'                 => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
02071 'enotif_newpagetext'           => "Queste è 'na pàgena nove.",
02072 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
02073 'changed'                      => 'cangete',
02074 'created'                      => 'ccrejete',
02075 'enotif_subject'               => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
02076 'enotif_lastvisited'           => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
02077 'enotif_lastdiff'              => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
02078 'enotif_anon_editor'           => 'Utende anonime $1',
02079 'enotif_body'                  => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
02080 
02081 
02082 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa revisione corrende.
02083 
02084 $NEWPAGE
02085 
02086 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
02087 
02088 Condatte l\'editore:
02089 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
02090 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
02091 
02092 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
02093 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollate jndr\'à lista toje.
02094 
02095              Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
02096 
02097 --
02098 Pe cangià le \'mbostaziune de notifeche de l\'email toje, vè vide
02099 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
02100 
02101 Pe cangià le \'mbostaziune de l\'elenghe de le pàggene condrollate tune, vè vide
02102 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
02103 
02104 Pe scangellà \'a pàgene da \'a liste de le pàggene condrollate, vè vide
02105 $UNWATCHURL
02106 
02107 Segnalaziune e otre assistenze:
02108 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
02109 
02110 # Delete
02111 'deletepage'             => "Scangille 'a pàgene",
02112 'confirm'                => 'Conferme',
02113 'excontent'              => "'u condenute ere: '$1'",
02114 'excontentauthor'        => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
02115 'exbeforeblank'          => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
02116 'exblank'                => "'a vosce ere vacande",
02117 'delete-confirm'         => 'Scangille "$1"',
02118 'delete-legend'          => 'Scangille',
02119 'historywarning'         => "'''Vide Bbuene:''' 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde cu cchiù o mene $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}:",
02120 'confirmdeletetext'      => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
02121 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
02122 'actioncomplete'         => 'Aziona Combletete',
02123 'actionfailed'           => 'Aziona fallite',
02124 'deletedtext'            => '"$1" onne state scangillete.
02125 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
02126 'dellogpage'             => 'Archivie de le scangellaminde',
02127 'dellogpagetext'         => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
02128 'deletionlog'            => 'Archivije de le scangellaminde',
02129 'reverted'               => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
02130 'deletecomment'          => 'Mutive:',
02131 'deleteotherreason'      => 'Otre mutive de cchiù:',
02132 'deletereasonotherlist'  => 'Otre mutive',
02133 'deletereason-dropdown'  => "*Mutive comune de scangellaminde
02134 ** Richieste de l'autore
02135 ** Violazione d'u Copyright
02136 ** Vandalisme",
02137 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
02138 'delete-toobig'          => "Sta pàgene tène 'na storie de cangiaminde troppe longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
02139 'U scangellamende de stuèzze de pàgene avène ristrette pe prevenì 'ngasinaminde accidentale de {{SITENAME}}.",
02140 'delete-warning-toobig'  => "Sta pàgene tène 'na storie troppo longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
02141 Scangellanne pò ccreja casine sus a le operazione d'u database de {{SITENAME}};
02142 và cunge cunge!",
02143 
02144 # Rollback
02145 'rollback'          => 'Annulle le cangiaminde',
02146 'rollback_short'    => 'Annulle',
02147 'rollbacklink'      => "annulle 'u cangiaminde",
02148 'rollbackfailed'    => 'Annullamende fallite',
02149 'cantrollback'      => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
02150 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
02151 'alreadyrolled'     => "Non ge se pò annulla l'urteme cangiamende de [[:$1]] da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
02152 quacche otre ha cangiate o annullate ggià 'a pàgene.
02153 
02154 L'urteme cangiamende d'a pàgene ere de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
02155 'editcomment'       => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
02156 'revertpage'        => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
02157 'revertpage-nouser' => "Le cangiaminde annullate da (nome utende luate) a l'urtema revisione da [[User:$1|$1]]",
02158 'rollback-success'  => "Cangiaminde annullate da $1;
02159 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
02160 
02161 # Edit tokens
02162 'sessionfailure-title' => 'Sessione fallite',
02163 'sessionfailure'       => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
02164 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
02165 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
02166 
02167 # Protect
02168 'protectlogpage'              => 'Archibie de le prutezziune',
02169 'protectlogtext'              => "Sotte ste 'na liste de le cangiaminde de le proteziune de le pàggene.
02170 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
02171 'protectedarticle'            => 'prutette "[[$1]]"',
02172 'modifiedarticleprotection'   => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
02173 'unprotectedarticle'          => 'sprutette da "[[$1]]"',
02174 'movedarticleprotection'      => '\'mbostaziune de protezzione spustate da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
02175 'protect-title'               => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
02176 'protect-title-notallowed'    => 'Vide \'u levèlle de protezione pe "$1"',
02177 'prot_1movedto2'              => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
02178 'protect-badnamespace-title'  => 'Namespace none proteggibbele',
02179 'protect-badnamespace-text'   => "Le pàggene jndr'à stu namespace non ge ponne essere prutette.",
02180 'protect-legend'              => "Conferme 'a protezione",
02181 'protectcomment'              => 'Mutive:',
02182 'protectexpiry'               => 'More:',
02183 'protect_expiry_invalid'      => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
02184 'protect_expiry_old'          => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
02185 'protect-unchain-permissions' => 'Sbluecche otre opzione de protezzione',
02186 'protect-text'                => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''$1'''.",
02187 'protect-locked-blocked'      => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
02188 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
02189 'protect-locked-dblock'       => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
02190 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
02191 'protect-locked-access'       => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
02192 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
02193 'protect-cascadeon'           => "Sta pàgene mò jè  prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
02194 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
02195 'protect-default'             => "Permitte a tutte l'utinde",
02196 'protect-fallback'            => 'Richieste d\'u permesse "$1"',
02197 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrate",
02198 'protect-level-sysop'         => 'Sulamende pe le Amministrature',
02199 'protect-summary-cascade'     => 'a caschete',
02200 'protect-expiring'            => "more 'u $1 (UTC)",
02201 'protect-expiring-local'      => "scade 'u $1",
02202 'protect-expiry-indefinite'   => 'indefinite',
02203 'protect-cascade'             => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
02204 'protect-cantedit'            => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
02205 'protect-othertime'           => 'Otre timbe:',
02206 'protect-othertime-op'        => 'otre orarie',
02207 'protect-existing-expiry'     => "'U timbe de scadenze esistende: $3, $2",
02208 'protect-otherreason'         => 'Otre mutive:',
02209 'protect-otherreason-op'      => 'Otre mutive',
02210 'protect-dropdown'            => '*Mutive de protezzione comune
02211 ** Vandalisme eccessive
02212 ** Spamming eccessive
02213 ** Uerre de cangiaminde condro producende
02214 ** Ierte traffiche sus a pàgene',
02215 'protect-edit-reasonlist'     => "Cange le mutive d'a protezione",
02216 'protect-expiry-options'      => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
02217 'restriction-type'            => 'Permesse:',
02218 'restriction-level'           => 'Levèlle de restrizione:',
02219 'minimum-size'                => 'Dimenzione minime:',
02220 'maximum-size'                => 'Dimenzione massime:',
02221 'pagesize'                    => '(bytes)',
02222 
02223 # Restrictions (nouns)
02224 'restriction-edit'   => 'Cange',
02225 'restriction-move'   => 'Spuèste',
02226 'restriction-create' => 'Ccreje',
02227 'restriction-upload' => 'Careche',
02228 
02229 # Restriction levels
02230 'restriction-level-sysop'         => 'tutte prutette',
02231 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
02232 'restriction-level-all'           => 'ogne levèlle',
02233 
02234 # Undelete
02235 'undelete'                     => 'Vide le pàggene scangellete',
02236 'undeletepage'                 => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
02237 'undeletepagetitle'            => "'''Jndr'à seguende stonne le revisiune scangellate de [[:$1|$1]]'''.",
02238 'viewdeletedpage'              => 'Vide le pàggene scangellete',
02239 'undeletepagetext'             => "{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene ha state scangellate ma ète|Le seguende $1 pàggene one state scangellate ma sonde}} angore in archivije e se pò reprocessà.<br />
02240 L'archivije avène periodicamende sdevachete.",
02241 'undelete-fieldset-title'      => 'Repristine le revisiune',
02242 'undeleteextrahelp'            => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
02243 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
02244 'undeleterevisions'            => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
02245 'undeletehistory'              => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
02246 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
02247 'undeleterevdel'               => "Repristine non ge ponne essere eseguite ce succede ca sus a pàgene prengepàle o sus le revisiune d'u file onne state parzialmende scangellate.
02248 Jndr'à ste case, tu à smarcà o a sconnere 'a revisione scangellate cchiù nove.",
02249 'undeletehistorynoadmin'       => "Sta pàgene ha state scangellate.
02250 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
02251 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
02252 'undelete-revision'            => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
02253 'undeleterevision-missing'     => "Revisiona invalide o mangande.
02254 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
02255 'undelete-nodiff'              => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
02256 'undeletebtn'                  => 'Repristine',
02257 'undeletelink'                 => 'vide/repristine',
02258 'undeleteviewlink'             => 'vide',
02259 'undeletereset'                => 'Azzere',
02260 'undeleteinvert'               => 'Selezione a smerse',
02261 'undeletecomment'              => 'Mutive:',
02262 'undeletedrevisions'           => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
02263 'undeletedrevisions-files'     => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
02264 'undeletedfiles'               => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
02265 'cannotundelete'               => "Repristine fallite;
02266 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
02267 'undeletedpage'                => "'''$1 ha state repristinate'''
02268 
02269 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
02270 'undelete-header'              => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
02271 'undelete-search-title'        => 'Cirche le pàggene scangellate',
02272 'undelete-search-box'          => 'Cirche le pàggene scangellete',
02273 'undelete-search-prefix'       => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
02274 'undelete-search-submit'       => 'Cirche',
02275 'undelete-no-results'          => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
02276 'undelete-filename-mismatch'   => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
02277 'undelete-bad-store-key'       => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
02278 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
02279 'undelete-cleanup-error'       => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
02280 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
02281 Pò essere ca già ha state scangellate.",
02282 'undelete-error'               => 'Errore pàgene none scangellate',
02283 'undelete-error-short'         => 'Errore file non recuperate: $1',
02284 'undelete-error-long'          => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
02285 
02286 $1",
02287 'undelete-show-file-confirm'   => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
02288 'undelete-show-file-submit'    => 'Sine',
02289 
02290 # Namespace form on various pages
02291 'namespace'                     => 'Namespace:',
02292 'invert'                        => "Selezione 'a smerse",
02293 'tooltip-invert'                => "Signe sta sckatele pe sconnere le cangiaminde a le pàggene cu 'u namespace scacchiate (e le namespace associate ce sonde signate)",
02294 'namespace_association'         => 'Namespace associate',
02295 'tooltip-namespace_association' => "Signe sta sckatele pure pe 'ngludere le namespace de le 'ngazzaminde o le suggette associate cu 'u namespace scacchiate",
02296 'blanknamespace'                => '(Prengepàle)',
02297 
02298 # Contributions
02299 'contributions'       => "Condrebbute de l'utende",
02300 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
02301 'mycontris'           => 'Condrebbute mie',
02302 'contribsub2'         => 'Pe $1 ($2)',
02303 'nocontribs'          => 'Nisciune cangiamende ha state acchiate cu ste criterie.',
02304 'uctop'               => '(de mò)',
02305 'month'               => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
02306 'year'                => "Da l'anne (e cchiù recende):",
02307 
02308 'sp-contributions-newbies'             => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
02309 'sp-contributions-newbies-sub'         => "Pe l'utinde nuève",
02310 'sp-contributions-newbies-title'       => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
02311 'sp-contributions-blocklog'            => 'Archivije de le Bloccaminde',
02312 'sp-contributions-deleted'             => "condrebbute de l'utende scangellate",
02313 'sp-contributions-uploads'             => 'carecaminde',
02314 'sp-contributions-logs'                => 'archivije',
02315 'sp-contributions-talk'                => 'parle',
02316 'sp-contributions-userrights'          => 'Gestione de le deritte utende',
02317 'sp-contributions-blocked-notice'      => "Stu utende jè pe mò bloccate. L'urteme archivije de le bloccaminde se iacchie aqquà sotte pe referimende:",
02318 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Stu indirizze IP jè pe mò bloccate.<br />
02319 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
02320 'sp-contributions-search'              => 'Ricerche pe condrebbute',
02321 'sp-contributions-username'            => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
02322 'sp-contributions-toponly'             => "Sulamende facenne vedè le cangiaminde de l'urteme revisiune",
02323 'sp-contributions-submit'              => 'Cirche',
02324 
02325 # What links here
02326 'whatlinkshere'            => 'Appondene aqquà',
02327 'whatlinkshere-title'      => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
02328 'whatlinkshere-page'       => 'Pàgene:',
02329 'linkshere'                => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
02330 'nolinkshere'              => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
02331 'nolinkshere-ns'           => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
02332 'isredirect'               => 'pàgene de ridirezionamende',
02333 'istemplate'               => 'inclusione',
02334 'isimage'                  => "collegamende a 'u file",
02335 'whatlinkshere-prev'       => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
02336 'whatlinkshere-next'       => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
02337 'whatlinkshere-links'      => '← collegaminde',
02338 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
02339 'whatlinkshere-hidetrans'  => '$1 transclusiune',
02340 'whatlinkshere-hidelinks'  => '$1 collegaminde',
02341 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 collegaminde a 'u file",
02342 'whatlinkshere-filters'    => 'Filtre',
02343 
02344 # Block/unblock
02345 'autoblockid'                     => 'Autoblocche #$1',
02346 'block'                           => "Bluècche l'utende",
02347 'unblock'                         => "Sbluècche l'utende",
02348 'blockip'                         => "Blocche l'utende",
02349 'blockip-title'                   => "Bluecche l'utende",
02350 'blockip-legend'                  => "Bluecche l'utende",
02351 'blockiptext'                     => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
02352 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
02353 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
02354 'ipadressorusername'              => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
02355 'ipbexpiry'                       => 'More:',
02356 'ipbreason'                       => 'Mutive:',
02357 'ipbreasonotherlist'              => 'Otre mutive',
02358 'ipbreason-dropdown'              => "*Mutive comune de blocche
02359 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
02360 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
02361 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
02362 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
02363 ** Menacce e intimidaziune
02364 ** Abbuse de cunde utende multiple
02365 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
02366 'ipb-hardblock'                   => "Non ge face cangià l'utinde reggistrate da stu 'ndirizze IP",
02367 'ipbcreateaccount'                => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
02368 'ipbemailban'                     => "No fà mannà email a l'utinde",
02369 'ipbenableautoblock'              => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
02370 'ipbsubmit'                       => "Blocche st'utende",
02371 'ipbother'                        => 'Otre orarie:',
02372 'ipboptions'                      => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
02373 'ipbotheroption'                  => 'otre',
02374 'ipbotherreason'                  => 'Otre mutive:',
02375 'ipbhidename'                     => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
02376 'ipbwatchuser'                    => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
02377 'ipb-disableusertalk'             => "Non ge face cangià a stu utende 'a pàgena de le 'ngazzaminde sue fine ca jè bloccate",
02378 'ipb-change-block'                => "Blocche 'n'otra vote l'utende cu ste 'mbostaziune",
02379 'ipb-confirm'                     => "Conferme 'u blocche",
02380 'badipaddress'                    => 'Indirizze IP invalide',
02381 'blockipsuccesssub'               => 'Blocche effettuate',
02382 'blockipsuccesstext'              => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
02383 Vide [[Special:BlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
02384 'ipb-blockingself'                => "Te stè bluecche da sule, si secure ca 'u vuè ccu face?",
02385 'ipb-confirmhideuser'             => "Tu ste bluècche 'n'utende cu l'opzione \"scunne utende\" abbilitate. St'operazione pò leve 'u nome de l'utende jndr'à tutte l'elenghe e le vôsce de l'archivije. Tu si secure ca 'u vuè ccu face?",
02386 'ipb-edit-dropdown'               => "Cange le mutive d'u blocche",
02387 'ipb-unblock-addr'                => 'Sblocche $1',
02388 'ipb-unblock'                     => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
02389 'ipb-blocklist'                   => 'Vide le blocche ca esistene',
02390 'ipb-blocklist-contribs'          => 'Condrebbute pe $1',
02391 'unblockip'                       => "Sblocche l'utende",
02392 'unblockiptext'                   => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
02393 'ipusubmit'                       => 'Live stu blocche',
02394 'unblocked'                       => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
02395 'unblocked-range'                 => '$1 ha state sbloccate',
02396 'unblocked-id'                    => 'Blocche $1 ha state luvete',
02397 'blocklist'                       => 'Utinde bloccate',
02398 'ipblocklist'                     => 'Utinde bloccate',
02399 'ipblocklist-legend'              => "Iacchije 'n'utende blocchete",
02400 'blocklist-userblocks'            => "Scunne le blocche sus a le cunde de l'utinde",
02401 'blocklist-tempblocks'            => 'Scunne le blocche temboranèe',
02402 'blocklist-addressblocks'         => 'Scunne le blocche de le IP singole',
02403 'blocklist-rangeblocks'           => 'Scunne le indervalle de blocche',
02404 'blocklist-timestamp'             => 'Orarie de stambe',
02405 'blocklist-target'                => 'Destinazione',
02406 'blocklist-expiry'                => 'Scade',
02407 'blocklist-by'                    => 'Amministrazioe de le blocche',
02408 'blocklist-params'                => "Parametre d'u blocche",
02409 'blocklist-reason'                => 'Mutive',
02410 'ipblocklist-submit'              => 'Cirche',
02411 'ipblocklist-localblock'          => 'Blocche locale',
02412 'ipblocklist-otherblocks'         => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
02413 'infiniteblock'                   => 'quanne pisce a iaddine',
02414 'expiringblock'                   => "more 'u $1 a le $2",
02415 'anononlyblock'                   => "sulamende l'anonime",
02416 'noautoblockblock'                => 'autoblocche disabbilitete',
02417 'createaccountblock'              => "sulamende l'utinde anonime",
02418 'emailblock'                      => 'e-mail blocchete',
02419 'blocklist-nousertalk'            => "Non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
02420 'ipblocklist-empty'               => "'A liste de le blocche jè vacande.",
02421 'ipblocklist-no-results'          => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
02422 'blocklink'                       => 'blocche',
02423 'unblocklink'                     => 'sblocche',
02424 'change-blocklink'                => "cange 'u blocche",
02425 'contribslink'                    => 'condrebbute',
02426 'emaillink'                       => "manne 'n'e-mail",
02427 'autoblocker'                     => 'Autobloccate purcè l\'indirizze IP tue ha state recendemente ausate da "[[User:$1|$1]]".
02428 \'U mutive date pu blocche de $1 ète: "$2"',
02429 'blocklogpage'                    => 'Archivije de le Bloccaminde',
02430 'blocklog-showlog'                => "Stu utende ha state bloccate precedendemende.
02431 L'archivije de le bloccaminde 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
02432 'blocklog-showsuppresslog'        => "Stu utende ha state bloccate e scunnute precedendemende.
02433 L'archivije de le soppressiune 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
02434 'blocklogentry'                   => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
02435 'reblock-logentry'                => "cangiate l'imbostazione de le blocche pe [[$1]] cu 'na data de scadenze de $2 $3",
02436 'blocklogtext'                    => "Quiste è l'archivije de l'aziune de blocche e sblocche pe l'utinde.
02437 L'indirizze IP automaticamende bloccate non ge stonne jndr'à l'elenghe.
02438 Vide 'a [[Special:BlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operaziune de ban e blocche ca stonne attive mò.",
02439 'unblocklogentry'                 => 'sblocchete $1',
02440 'block-log-flags-anononly'        => "sulamende l'utinde anonime",
02441 'block-log-flags-nocreate'        => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
02442 'block-log-flags-noautoblock'     => 'auto blocche disabbilitete',
02443 'block-log-flags-noemail'         => 'e-mail blocchete',
02444 'block-log-flags-nousertalk'      => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
02445 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'auto blocche avanzate abbilitate',
02446 'block-log-flags-hiddenname'      => "nome de l'utende scunnute",
02447 'range_block_disabled'            => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
02448 'ipb_expiry_invalid'              => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
02449 'ipb_expiry_temp'                 => "Le blocche sus a le nome de l'utinde scunnute onna essere permanende.",
02450 'ipb_hide_invalid'                => 'Non ge se pò scangellà stu cunde utende; tène troppe cangiaminde.',
02451 'ipb_already_blocked'             => '"$1" jè ggià blocchete',
02452 'ipb-needreblock'                 => "$1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
02453 'ipb-otherblocks-header'          => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
02454 'unblock-hideuser'                => "Tu non ge puè sbloccà st'utende, purcé 'u nome utende ha state ggià scunnute.",
02455 'ipb_cant_unblock'                => "Errore: L'ID $1 d'u blocche non ge se iacchie.
02456 Pò essere ca ha state già sbloccate.",
02457 'ipb_blocked_as_range'            => "Errore: l'IP $1 non g'à state bloccate direttamende e non ge pò essere sbloccate.
02458 Jidde ha state bloccate cumme parte de l'indervalle $2, ca pò essere sbloccate.",
02459 'ip_range_invalid'                => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
02460 'ip_range_toolarge'               => 'Le indervalle de le blocche cchiù larie de /$1 non ge sonde permesse.',
02461 'blockme'                         => 'Bloccheme',
02462 'proxyblocker'                    => 'Bloccaore de proxy',
02463 'proxyblocker-disabled'           => "'A funzione ha state disabbilitete.",
02464 'proxyblockreason'                => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
02465 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
02466 'proxyblocksuccess'               => 'Spicciete.',
02467 'sorbs'                           => 'DNSBL',
02468 'sorbsreason'                     => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
02469 'sorbs_create_account_reason'     => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
02470 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
02471 'cant-block-while-blocked'        => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
02472 'cant-see-hidden-user'            => "L'utende ca tu ste pruève a bloccà ha state già bloccate e scunnute. Ce tu non ge tine le deritte ''hideuser'', tu non ge puè vedè o cangià 'u blocche de l'utende.",
02473 'ipbblocked'                      => 'Tu non ge puè bloccà o sbloccà otre utinde, purcé tu sì ppure bloccate',
02474 'ipbnounblockself'                => "Non ge t'è permesse de sbloccarte da sule",
02475 
02476 # Developer tools
02477 'lockdb'              => 'Blocche databeise',
02478 'unlockdb'            => 'Sblocche databeise',
02479 'lockdbtext'          => "Bloccanne 'u database avène sospese l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
02480 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face e arrecuèrdete de sbloccà 'u database quanne è finite 'a manutenziona toje.",
02481 'unlockdbtext'        => "Sbloccanne 'u database repristinesce l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
02482 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face.",
02483 'lockconfirm'         => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
02484 'unlockconfirm'       => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
02485 'lockbtn'             => 'Blocche databeise',
02486 'unlockbtn'           => 'Sblocche databeise',
02487 'locknoconfirm'       => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
02488 'lockdbsuccesssub'    => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
02489 'unlockdbsuccesssub'  => "'U blocche d'u database ha state luete",
02490 'lockdbsuccesstext'   => "'U database ha state blocchete.<br />
02491 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
02492 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
02493 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
02494 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
02495 'databasenotlocked'   => "'U database non g'è blocchete.",
02496 'lockedbyandtime'     => "(de $1 'u $2 a le $3)",
02497 
02498 # Move page
02499 'move-page'                    => 'Spuèste $1',
02500 'move-page-legend'             => "Spuèste 'a pàgene",
02501 'movepagetext'                 => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte 'a storia soje sus a 'u nome nuéve.
02502 U' vecchie titole devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
02503 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde a 'u titole origgenale automaticamende.
02504 Ce tu no ste scacchie, sta secure de condrollà [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciate]].
02505 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, assicurate ca 'u collegamende condinue a appondà addò avessa scè.
02506 
02507 Vide Bbuene ca 'a pàgene '''non''' g'avène spustate ce esiste n'otra pàgene cu 'u titole nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
02508 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenate e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
02509 
02510 '''ATTENZIONE!'''
02511 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettate de 'na pàgene famose assaje;
02512 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze apprime de condinuà.",
02513 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ausanne 'u module aqquà sotte puè renomenà 'na pàgene, spustanne tutte 'a storia soje sotte a 'u nome nuève.
02514 'U titele vecchie addevende 'na pàgene de ridirezionamende a 'u titele nuève.
02515 Me raccomande condrolle le redirezionaminde [[Special:DoubleRedirects|a doppie]] o [[Special:BrokenRedirects|scuasciate]].
02516 Tu si responsabbele de assicurarte ca le collagaminde appondene a 'u punde giuste.
02517 
02518 Vide ca 'a pàgene '''non''' g'avene spustate ce già stè 'na pàgene cu 'u titele nuève, a meno che non g'è vacande o jè 'nu ridirezionamende e non ge tène 'na storie de cangiaminde.
02519 Quiste signifeche ca jè possibbele renominà 'na pàgene accume se chiamave apprime addò tu è fatte 'n'errore e non g'è possibbele sovrascirevere 'na pàgene esistende.
02520 
02521 '''Fà Attenziò!'''
02522 Quiste pò essere 'nu cangiamende inaspettate pe 'na pàgene popolare;
02523 Pe piacere ha essere secure secure de avere capite le conzeguenze apprime de scè nnande.",
02524 'movepagetalktext'             => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
02525 
02526 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
02527 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
02528 
02529 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
02530 'movearticle'                  => 'Spuèste:',
02531 'moveuserpage-warning'         => "'''Attenziò:''' Tu stè spuèste 'na pàgene utende. Vide bbuène ca sulamende 'a pàgene avène spustate ma l'utende ''non'' g'avene renomenate.",
02532 'movenologin'                  => 'Non ge sinde colleghete',
02533 'movenologintext'              => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
02534 'movenotallowed'               => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
02535 'movenotallowedfile'           => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
02536 'cant-move-user-page'          => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
02537 'cant-move-to-user-page'       => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
02538 'newtitle'                     => "A 'u titele nuève:",
02539 'move-watch'                   => 'condrolle sta pàgene',
02540 'movepagebtn'                  => "Spueste 'a pàgene",
02541 'pagemovedsub'                 => 'Spustaminde eseguite',
02542 'movepage-moved'               => "'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''",
02543 'movepage-moved-redirect'      => "'Nu redirezionamende ha state ccrejate.",
02544 'movepage-moved-noredirect'    => "'A ccrejazzione de 'nu redirezionamende ha state soppresse.",
02545 'articleexists'                => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
02546 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
02547 'cantmove-titleprotected'      => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
02548 'talkexists'                   => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
02549 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
02550 'movedto'                      => 'spustete a',
02551 'movetalk'                     => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
02552 'move-subpages'                => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
02553 'move-talk-subpages'           => "Spuèste le sotto pàggene de le 'ngazzainde (fine a $1)",
02554 'movepage-page-exists'         => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
02555 'movepage-page-moved'          => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
02556 'movepage-page-unmoved'        => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
02557 'movepage-max-pages'           => "'U massime de $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}} ha state spustate e non ge se ne ponne spustà cchiù otre in automatiche.",
02558 'movelogpage'                  => 'Archivije de le spustaminde',
02559 'movelogpagetext'              => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
02560 'movesubpage'                  => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
02561 'movesubpagetext'              => 'Sta pàgene tène $1 {{PLURAL:$1|sotto pàgene|sotto pàggene}}, vide aqquà sotte.',
02562 'movenosubpage'                => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
02563 'movereason'                   => 'Raggione:',
02564 'revertmove'                   => 'a smerse',
02565 'delete_and_move'              => 'Scangille e spuèste',
02566 'delete_and_move_text'         => '== Scangellazzione richieste ==
02567 \'A pàgene de destinazione "[[:$1]]" esiste già.
02568 Tu à vuè ccu scangille o vuè ccù iacchie \'nu mode pe spustarle?',
02569 'delete_and_move_confirm'      => "Sine, scangille 'a pàggene",
02570 'delete_and_move_reason'       => '\'U scangellamende avène fatte pe spustà da "[[$1]]"',
02571 'selfmove'                     => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
02572 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
02573 'immobile-source-namespace'    => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
02574 'immobile-target-namespace'    => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
02575 'immobile-target-namespace-iw' => "'U collegamende InderUicchi non ge tène 'na destinaziona valide purcè 'a pàgene ha state spustate.",
02576 'immobile-source-page'         => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
02577 'immobile-target-page'         => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
02578 'imagenocrossnamespace'        => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
02579 'nonfile-cannot-move-to-file'  => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
02580 'imagetypemismatch'            => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
02581 'imageinvalidfilename'         => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
02582 'fix-double-redirects'         => "Aggiorne ogne redirezionamende ca apponde a 'u titele origginale",
02583 'move-leave-redirect'          => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
02584 'protectedpagemovewarning'     => "'''Attenziò:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde cu le deritte d'amministratore 'a ponne spustà.
02585 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
02586 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Vide Bbuène:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrate 'a ponne spustà.
02587 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
02588 'move-over-sharedrepo'         => "== 'U file esiste ==
02589 [[:$1]] esiste sus a 'n'archivie condivise. Spustanne 'u file sus a stu titele tu vè sovrascrive 'u file condivise.",
02590 'file-exists-sharedrepo'       => "'U nome d'u file ca è scacchiate jè già ausate sus a 'n'archivie condivise.
02591 Pe piacere scacchiene 'notre.",
02592 
02593 # Export
02594 'export'            => 'Pàggene esportete',
02595 'exporttext'        => "Tu puè esportà 'u teste e cangià 'a storie de 'na particolare pàgene o 'n'inzieme de pàggene ca stonne jndr'à quacche XML.
02596 Quiste po essere 'mbortate jndr'à 'n'otra uicchi ausanne [[Special:Import|'mborta pàgene]] de MediaUicchi.
02597 
02598 Pe esportà pàggene, mitte le titele jndr'à scatele de sotte, 'nu titele pe linèe e scacchie ce tu vuè 'a revisiona corrende o tutte le revisiune, ce le linèe d'a storie d'a pàgene, e 'a revisione corrende cu le 'mbormaziune sus a l'urteme cangiamende.
02599 
02600 Cumme urteme case, tu puè pure ausà 'nu collegamende, pe esembie [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa pàgene \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
02601 'exportall'         => 'Esporte tutte le pàggene',
02602 'exportcuronly'     => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
02603 'exportnohistory'   => "----
02604 '''Vide Bbuène:''' L'esportazione da storia comblete de le pàggene, ausanne sta maschere, ha state disabbilitate pe mutive de prestaziune.",
02605 'exportlistauthors' => "'Nglude 'n'elenghe comblete de condrebbutore pe ogne pàgene",
02606 'export-submit'     => 'Esporte',
02607 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
02608 'export-addcat'     => 'Aggiunge',
02609 'export-addnstext'  => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
02610 'export-addns'      => 'Aggiunge',
02611 'export-download'   => "Reggistre cumme a 'nu file",
02612 'export-templates'  => 'Inglude le template',
02613 'export-pagelinks'  => "Inglude le pàggene collegate 'mbonde a 'na profunnetà de:",
02614 
02615 # Namespace 8 related
02616 'allmessages'                   => "Messagge d'u Sisteme",
02617 'allmessagesname'               => 'Nome',
02618 'allmessagesdefault'            => 'Teste de default',
02619 'allmessagescurrent'            => 'Teste corrende',
02620 'allmessagestext'               => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
02621 Pe piacere vè vide [https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [//translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
02622 'allmessagesnotsupportedDB'     => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
02623 'allmessages-filter-legend'     => 'Filtre',
02624 'allmessages-filter'            => "Filtre cu 'nu state personalizzate:",
02625 'allmessages-filter-unmodified' => 'Senza cangiamende',
02626 'allmessages-filter-all'        => 'Tutte',
02627 'allmessages-filter-modified'   => 'Cangiate',
02628 'allmessages-prefix'            => 'Filtrate pe prefisse:',
02629 'allmessages-language'          => 'Lènga:',
02630 'allmessages-filter-submit'     => 'Veje',
02631 
02632 # Thumbnails
02633 'thumbnail-more'           => 'Allarije',
02634 'filemissing'              => 'File perdute',
02635 'thumbnail_error'          => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
02636 'djvu_page_error'          => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
02637 'djvu_no_xml'              => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
02638 'thumbnail-temp-create'    => "Non ge se pò ccrejà 'na miniature temboranèe d'u file",
02639 'thumbnail-dest-create'    => "Non ge se pò reggistrà 'a miniature jndr'à destinazione",
02640 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
02641 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
02642 'thumbnail_image-type'     => 'Tipe de immaggine non supportate',
02643 'thumbnail_gd-library'     => "Configurazione d'a libbrerie GD ingomblete: funziona perse $1",
02644 'thumbnail_image-missing'  => "'U file pare ca non ge se iacchie: $1",
02645 
02646 # Special:Import
02647 'import'                     => "Pàggene 'mbortete",
02648 'importinterwiki'            => "'Mborte da Transuicchi",
02649 'import-interwiki-text'      => "Schacchie 'na Uicchi e 'nu titele de pàgene da 'mbortà.
02650 Le date d'a revisione e 'u nome de le cangiature avènene preservate.
02651 Tutte le aziune de 'mbortaziune 'mbrà le Uicchi sonde reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/import|archivije de le 'mbortaziune]].",
02652 'import-interwiki-source'    => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
02653 'import-interwiki-history'   => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
02654 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
02655 'import-interwiki-submit'    => "'Mborte",
02656 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
02657 'import-upload-filename'     => "Nome d'u file:",
02658 'import-comment'             => 'Commende:',
02659 'importtext'                 => "Pe piacere esporte 'u file da 'a Uicchi sorgende ausanne l'[[Special:Export|utilità de esportazione]].
02660 Reggistrele sus a 'u combiuter tune e carechele aqquà.",
02661 'importstart'                => "'Mbortazione de le pàggene...",
02662 'import-revision-count'      => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
02663 'importnopages'              => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
02664 'imported-log-entries'       => "'Mbortate $1 {{PLURAL:$1|vôsce de l'archivije|vôsce de l'archivije}}.",
02665 'importfailed'               => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
02666 'importunknownsource'        => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
02667 'importcantopen'             => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
02668 'importbadinterwiki'         => 'collegamende interuicchi errete',
02669 'importnotext'               => 'Vacande o senza teste',
02670 'importsuccess'              => "'Mbortaziona spicciete!",
02671 'importhistoryconflict'      => "Esiste 'nu conflitte 'brà revisiune d'u cunde d'a pàgene (ponne avè 'mbortate sta pàgene apprime)",
02672 'importnosources'            => "Nisciuna 'mbortazione 'mbrà Uicchi ha state definite e le carecaminde dirette d'a storie onne state disabbilitate.",
02673 'importnofile'               => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
02674 'importuploaderrorsize'      => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
02675 'U file ète troppe granne respette a 'a dimenziona massime de carecamende.",
02676 'importuploaderrorpartial'   => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
02677 'U file ha state carecate sulamende in parte.",
02678 'importuploaderrortemp'      => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
02679 'A cartelle temboranèe non ge se iacchie.",
02680 'import-parse-failure'       => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
02681 'import-noarticle'           => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
02682 'import-nonewrevisions'      => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
02683 'xml-error-string'           => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
02684 'import-upload'              => 'Careche le date in XML',
02685 'import-token-mismatch'      => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
02686 'import-invalid-interwiki'   => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
02687 'import-error-edit'          => 'Pàgene "$1" non g\' \'mbortate purcé tu non ge tìne le permesse pe cangiarle.',
02688 'import-error-create'        => 'Pàgene "$1" non g\' \'mbortate purcé tu non ge tìne le permesse pe ccrejarle.',
02689 'import-error-interwiki'     => 'Pagene "$1" non g\'ha state \'mbortate purcé \'u nome sue jè riservate pe collegaminde esterne (interuicchi).',
02690 'import-error-special'       => "'A pagena \"\$1\" non g'ha state 'mbortate purcé apponde a 'nu namespace speciale ca non g'è permesse a le pàggene normale.",
02691 'import-error-invalid'       => "'A pàgene \"\$1\" non g'ha state 'mbortate purcé 'u nome jè invalide.",
02692 
02693 # Import log
02694 'importlogpage'                    => "Archivie de le 'mbortaziune",
02695 'importlogpagetext'                => "'Mbortaziune amministrative de pàggene cu 'a storie de le cangiaminde da otre Uicchi.",
02696 'import-logentry-upload'           => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
02697 'import-logentry-upload-detail'    => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
02698 'import-logentry-interwiki'        => 'transuicchied $1',
02699 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
02700 
02701 # JavaScriptTest
02702 'javascripttest'                           => 'Test de JavaScript',
02703 'javascripttest-disabled'                  => "Sta funzione non g'à state abbilitate sus a sta Uicchi.",
02704 'javascripttest-title'                     => 'Stoche a esegue $1 test',
02705 'javascripttest-pagetext-noframework'      => 'Sta pàgene jè riservate pe le esecuziune de le test de Javascript.',
02706 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Ambiende de teste scanusciute "$1".',
02707 'javascripttest-pagetext-frameworks'       => 'Pe piacere scacchie une de le seguende ambiende de test: $1',
02708 'javascripttest-pagetext-skins'            => "Scacchie 'n'aspette pe eseguì le test cu:",
02709 'javascripttest-qunit-intro'               => "Vide 'a [$1 documendazione d'u test] sus a mediawiki.org.",
02710 'javascripttest-qunit-heading'             => 'Ambiende de test MediaUicchi JavaScript QUnit',
02711 
02712 # Tooltip help for the actions
02713 'tooltip-pt-userpage'                 => "'A pàgene utende meje",
02714 'tooltip-pt-anonuserpage'             => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
02715 'tooltip-pt-mytalk'                   => "'Ngazzaminde mie",
02716 'tooltip-pt-anontalk'                 => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
02717 'tooltip-pt-preferences'              => 'Me piece accussì',
02718 'tooltip-pt-watchlist'                => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
02719 'tooltip-pt-mycontris'                => 'Liste de le condrebbute mie',
02720 'tooltip-pt-login'                    => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
02721 'tooltip-pt-anonlogin'                => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte; però non g'è 'n'obblighe.",
02722 'tooltip-pt-logout'                   => 'Isse',
02723 'tooltip-ca-talk'                     => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
02724 'tooltip-ca-edit'                     => "Tu puè cangià sta pàgene.
02725 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
02726 'tooltip-ca-addsection'               => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
02727 'tooltip-ca-viewsource'               => "Sta pàgene jè prutette.
02728 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
02729 'tooltip-ca-history'                  => 'Versiune passete de sta pàgene',
02730 'tooltip-ca-protect'                  => 'Prutegge sta pàgene',
02731 'tooltip-ca-unprotect'                => "Cange 'a protezione de sta pàgene",
02732 'tooltip-ca-delete'                   => 'Scangille sta pàgene',
02733 'tooltip-ca-undelete'                 => 'Repristine le cangiaminde fatte a sta pàgene apprime ca evenève scangellate',
02734 'tooltip-ca-move'                     => 'Spuèste sta pàgene',
02735 'tooltip-ca-watch'                    => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
02736 'tooltip-ca-unwatch'                  => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
02737 'tooltip-search'                      => 'Cirche {{SITENAME}}',
02738 'tooltip-search-go'                   => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
02739 'tooltip-search-fulltext'             => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
02740 'tooltip-p-logo'                      => 'Pàgene Prengepàle',
02741 'tooltip-n-mainpage'                  => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
02742 'tooltip-n-mainpage-description'      => "Visite 'a pàgena prengepàle",
02743 'tooltip-n-portal'                    => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
02744 'tooltip-n-currentevents'             => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
02745 'tooltip-n-recentchanges'             => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
02746 'tooltip-n-randompage'                => "Careche 'na pàgene a uecchje",
02747 'tooltip-n-help'                      => "'Nu poste da scuprì",
02748 'tooltip-t-whatlinkshere'             => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
02749 'tooltip-t-recentchangeslinked'       => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
02750 'tooltip-feed-rss'                    => 'RSS feed pe sta pàgene',
02751 'tooltip-feed-atom'                   => 'Atom feed pe sta pàgene',
02752 'tooltip-t-contributions'             => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
02753 'tooltip-t-emailuser'                 => "Manne n'e-mail a stu utende",
02754 'tooltip-t-upload'                    => 'Careche le file',
02755 'tooltip-t-specialpages'              => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
02756 'tooltip-t-print'                     => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
02757 'tooltip-t-permalink'                 => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
02758 'tooltip-ca-nstab-main'               => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
02759 'tooltip-ca-nstab-user'               => "Vide 'a pàgene de l'utende",
02760 'tooltip-ca-nstab-media'              => "Vide 'a pàgene de le media",
02761 'tooltip-ca-nstab-special'            => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
02762 'tooltip-ca-nstab-project'            => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
02763 'tooltip-ca-nstab-image'              => "Vide 'a pàgene d'u fail",
02764 'tooltip-ca-nstab-mediawiki'          => "Vide le messàgge d'u sisteme",
02765 'tooltip-ca-nstab-template'           => "Fà vedè 'u template",
02766 'tooltip-ca-nstab-help'               => "Vide 'a pàgene d'ajute",
02767 'tooltip-ca-nstab-category'           => 'Vide a pàgene de le categorije',
02768 'tooltip-minoredit'                   => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
02769 'tooltip-save'                        => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
02770 'tooltip-preview'                     => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
02771 'tooltip-diff'                        => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
02772 'tooltip-compareselectedversions'     => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
02773 'tooltip-watch'                       => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
02774 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
02775 'tooltip-watchlistedit-raw-submit'    => "Aggiorne l'elenghe de le pàggene condrollate",
02776 'tooltip-recreate'                    => "Reccreje 'a pàgene ca avère state scangellate",
02777 'tooltip-upload'                      => "Accumenze 'u carecamende",
02778 'tooltip-rollback'                    => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
02779 'tooltip-undo'                        => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
02780 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
02781 'tooltip-preferences-save'            => 'Reggistre le preferenze',
02782 'tooltip-summary'                     => "Mitte 'nu riepileghe piccinne",
02783 
02784 # Stylesheets
02785 'common.css'              => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà avène applicate a tutte le masckere */",
02786 'standard.css'            => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Standard */",
02787 'nostalgia.css'           => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Nostalgie */",
02788 'cologneblue.css'         => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Blu Cologne */",
02789 'monobook.css'            => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Monobook */",
02790 'myskin.css'              => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Personalizzate */",
02791 'chick.css'               => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Purecine */",
02792 'simple.css'              => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Semblice */",
02793 'modern.css'              => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Moderne */",
02794 'vector.css'              => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Vettore */",
02795 'print.css'               => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà avène applicate a 'u resultate d'a stambe */",
02796 'handheld.css'            => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà l'ausane le dispositive de gestione manuale basate sus a masckere configurate in \$wgHandheldStyle */",
02797 'noscript.css'            => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà l'ausane le utinde cu 'u Javascript disabbilitate */",
02798 'group-autoconfirmed.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le utinde autoconfirmatarie */",
02799 'group-bot.css'           => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le bot */",
02800 'group-sysop.css'         => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le utinde amministrature */",
02801 'group-bureaucrat.css'    => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le utinde burocrate */",
02802 
02803 # Scripts
02804 'common.js'              => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe tutte le utinde sus a ogne pàgene carecate. */',
02805 'standard.js'            => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Standard */",
02806 'nostalgia.js'           => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Nostalgie */",
02807 'cologneblue.js'         => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Blu Cologne */",
02808 'monobook.js'            => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere MonoBook */",
02809 'myskin.js'              => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Personalizzate */",
02810 'chick.js'               => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Purecine */",
02811 'modern.js'              => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Moderne */",
02812 'vector.js'              => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Vettore */",
02813 'group-autoconfirmed.js' => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde autoconfirmatarie */',
02814 'group-bot.js'           => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le bot */',
02815 'group-sysop.js'         => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde amministrature */',
02816 'group-bureaucrat.js'    => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde burocrate */',
02817 
02818 # Metadata
02819 'notacceptable' => "'U server Uicchi non ge pò vedè le date jndr'à 'u formate ca 'u cliende tue pò leggere.",
02820 
02821 # Attribution
02822 'anonymous'        => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
02823 'siteuser'         => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
02824 'anonuser'         => 'Utende anonime de {{SITENAME}} $1',
02825 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote a le $2, d'u $1 da $3.",
02826 'othercontribs'    => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
02827 'others'           => 'otre',
02828 'siteusers'        => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
02829 'anonusers'        => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}} $1',
02830 'creditspage'      => 'Pàgene de le crediti',
02831 'nocredits'        => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
02832 
02833 # Spam protection
02834 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
02835 'spamprotectiontext'  => "'A pàgene ca tu vuè reggistrà ha state bloccate da 'u filtre anti spam.
02836 Stu fatte ha state causate da 'nu collegamende a 'nu site esterne ca appartene a 'a lista gnore.",
02837 'spamprotectionmatch' => "'U test seguende ha state signalate da 'u nostre filtre anti spam: $1",
02838 'spambot_username'    => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
02839 'spam_reverting'      => "Turnanne a l'urtema revisione no ge condiene collegaminde a $1",
02840 'spam_blanking'       => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, vacande',
02841 
02842 # Info page
02843 'pageinfo-title'            => '\'Mbormaziune pe "$1"',
02844 'pageinfo-header-edits'     => 'Cunde de le cangiaminde',
02845 'pageinfo-header-watchlist' => 'Pàggene condrollate',
02846 'pageinfo-header-views'     => 'Visite',
02847 'pageinfo-subjectpage'      => 'Pàgene',
02848 'pageinfo-talkpage'         => "Pàgene de le 'ngazzaminde",
02849 'pageinfo-watchers'         => "Numere de visitature d'a pàgene",
02850 'pageinfo-edits'            => 'Numere de cangiaminde',
02851 'pageinfo-authors'          => 'Numere Totale de autore diverse',
02852 'pageinfo-views'            => 'Numere de visite',
02853 'pageinfo-viewsperedit'     => 'Visite pe cangiaminde',
02854 
02855 # Skin names
02856 'skinname-standard'    => 'Classeche',
02857 'skinname-nostalgia'   => 'Nostalgie',
02858 'skinname-cologneblue' => 'Blu Cologne',
02859 'skinname-monobook'    => 'MonoBook',
02860 'skinname-myskin'      => 'Personalizzate',
02861 'skinname-chick'       => 'Purecine',
02862 'skinname-simple'      => 'Semblice',
02863 'skinname-modern'      => 'Moderne',
02864 'skinname-vector'      => 'Vettore',
02865 
02866 # Patrolling
02867 'markaspatrolleddiff'                 => 'Signe cumme condrollate',
02868 'markaspatrolledtext'                 => 'Signe sta pàgene cumme condrollate',
02869 'markedaspatrolled'                   => 'Signate cumme condrollate',
02870 'markedaspatrolledtext'               => "'A revisiona scacchiate de [[:$1]] ha state signate cumme condrollate.",
02871 'rcpatroldisabled'                    => "Condrolle de l'Urteme Cangiaminde disabbilitate",
02872 'rcpatroldisabledtext'                => "'A funzione Condrolle de l'Urteme Cangiaminde mò ète disabbilitate.",
02873 'markedaspatrollederror'              => 'Non ge se pò signà cumme condrollate',
02874 'markedaspatrollederrortext'          => "Tu è abbesogne de specificà 'na revisione da signà cumme condrollate.",
02875 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non ge puè signà le cangiaminde tue cumme condrollate.',
02876 
02877 # Patrol log
02878 'patrol-log-page'      => 'Archivije de le condrolle',
02879 'patrol-log-header'    => "Quiste è l'archivije de le revisiune condrollate.",
02880 'log-show-hide-patrol' => '$1 archivije de le condrolle',
02881 
02882 # Image deletion
02883 'deletedrevision'                 => 'Vecchia revisione scangellete $1',
02884 'filedeleteerror-short'           => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
02885 'filedeleteerror-long'            => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
02886 
02887 $1",
02888 'filedelete-missing'              => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
02889 'filedelete-old-unregistered'     => "'A revisione d'u file specificate \"\$1\" non ge stè jndr'à 'u database.",
02890 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
02891 'filedelete-archive-read-only'    => '\'A cartelle de archiviazione "$1" non ge pò essere scritte da \'u webserver.',
02892 
02893 # Browsing diffs
02894 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
02895 'nextdiff'     => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
02896 
02897 # Media information
02898 'mediawarning'           => "'''Attenziò''': Stu file pò condenè codece viziuse.
02899 Ce l'esegue sus a 'u sisteme tue pò essere ca se combromette.",
02900 'imagemaxsize'           => "Limite d'a dimenzione e l'immaggine:<br />''(pe le pàggene de descrizione d'u file)''",
02901 'thumbsize'              => "Dimenziona d'a miniature:",
02902 'widthheight'            => '$1 × $2',
02903 'widthheightpage'        => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
02904 'file-info'              => "dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2",
02905 'file-info-size'         => "$1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4",
02906 'file-info-size-pages'   => "$1 × $2 pixel, dimenzione d'u file: $3, tipe de MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgene|pàggene}}",
02907 'file-nohires'           => "Manghe 'a risoluzione ierta.",
02908 'svg-long-desc'          => "Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3",
02909 'show-big-image'         => 'Risoluzione chiena chiena',
02910 'show-big-image-preview' => 'Dimenziune de sta andeprime: $1.',
02911 'show-big-image-other'   => 'Otre {{PLURAL:$2|resoluzione|resoluziune}}: $1.',
02912 'show-big-image-size'    => '$1 x $2 pixel',
02913 'file-info-gif-looped'   => 'infinite',
02914 'file-info-gif-frames'   => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
02915 'file-info-png-looped'   => 'infinite',
02916 'file-info-png-repeat'   => 'eseguite $1 {{PLURAL:$1|vote|vote}}',
02917 'file-info-png-frames'   => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
02918 
02919 # Special:NewFiles
02920 'newimages'             => 'Gallerie de le fail nuève',
02921 'imagelisttext'         => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
02922 'newimages-summary'     => "Sta pàgena speciale face vedè l'urteme file carecate.",
02923 'newimages-legend'      => 'Filtre',
02924 'newimages-label'       => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
02925 'showhidebots'          => '($1 bot)',
02926 'noimages'              => 'Non ge stè ninde da vedè.',
02927 'ilsubmit'              => 'Cirche',
02928 'bydate'                => 'pe date',
02929 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
02930 
02931 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
02932 'video-dims'     => '$1, $2 × $3',
02933 'seconds-abbrev' => '$1s',
02934 'minutes-abbrev' => '$1m',
02935 'hours-abbrev'   => '$1h',
02936 'days-abbrev'    => '$1g',
02937 'seconds'        => '{{PLURAL:$1|seconde|seconde}}',
02938 'minutes'        => '{{PLURAL:$1|$1 minute|$1 minute}}',
02939 'hours'          => '{{PLURAL: $1|$1ore|$1 ore}}',
02940 'days'           => '{{PLURAL: $1|$1 sciurne|$1 sciurne}}',
02941 'ago'            => '$1 fà',
02942 
02943 # Bad image list
02944 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
02945 
02946 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
02947 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
02948 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
02949 
02950 /*
02951 Short names for language variants used for language conversion links.
02952 To disable showing a particular link, set it to 'disable', e.g.
02953 'variantname-zh-sg' => 'disable',
02954 Variants for Chinese language
02955 */
02956 'variantname-zh-hans' => 'hans',
02957 'variantname-zh-hant' => 'hant',
02958 'variantname-zh-cn'   => 'cn',
02959 'variantname-zh-tw'   => 'tw',
02960 'variantname-zh-hk'   => 'hk',
02961 'variantname-zh-mo'   => 'mo',
02962 'variantname-zh-sg'   => 'sg',
02963 'variantname-zh-my'   => 'my',
02964 'variantname-zh'      => 'zh',
02965 
02966 # Variants for Gan language
02967 'variantname-gan-hans' => 'hans',
02968 'variantname-gan-hant' => 'hant',
02969 'variantname-gan'      => 'gan',
02970 
02971 # Variants for Serbian language
02972 'variantname-sr-ec' => 'sr-ec',
02973 'variantname-sr-el' => 'sr-el',
02974 'variantname-sr'    => 'sr',
02975 
02976 # Variants for Kazakh language
02977 'variantname-kk-kz'   => 'kk-kz',
02978 'variantname-kk-tr'   => 'kk-tr',
02979 'variantname-kk-cn'   => 'kk-cn',
02980 'variantname-kk-cyrl' => 'kk-cyrl',
02981 'variantname-kk-latn' => 'kk-latn',
02982 'variantname-kk-arab' => 'kk-arab',
02983 'variantname-kk'      => 'kk',
02984 
02985 # Variants for Kurdish language
02986 'variantname-ku-arab' => 'ku-Arab',
02987 'variantname-ku-latn' => 'ku-Latn',
02988 'variantname-ku'      => 'ku',
02989 
02990 # Variants for Tajiki language
02991 'variantname-tg-cyrl' => 'tg-Cyrl',
02992 'variantname-tg-latn' => 'tg-Latn',
02993 'variantname-tg'      => 'tg',
02994 
02995 # Variants for Inuktitut language
02996 'variantname-ike-cans' => 'ike-Cans',
02997 'variantname-ike-latn' => 'ike-Latn',
02998 'variantname-iu'       => 'iu',
02999 
03000 # Variants for Tachelhit language
03001 'variantname-shi-tfng' => 'shi-Tfng',
03002 'variantname-shi-latn' => 'shi-Latn',
03003 'variantname-shi'      => 'shi',
03004 
03005 # Metadata
03006 'metadata'                  => 'Metadata',
03007 'metadata-help'             => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
03008 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
03009 'metadata-expand'           => 'Fa vedè le dettaglie estese',
03010 'metadata-collapse'         => 'Scunne le dettaglie estese',
03011 'metadata-fields'           => "Le cambe de le immaggine metadata elengate jndr'à stu messagge onna essere mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassate.
03012 Otre avènene scunnute pe defolt.
03013 * make
03014 * model
03015 * datetimeoriginal
03016 * exposuretime
03017 * fnumber
03018 * isospeedratings
03019 * focallength
03020 * artist
03021 * copyright
03022 * imagedescription
03023 * gpslatitude
03024 * gpslongitude
03025 * gpsaltitude",
03026 'metadata-langitem'         => "'''$2:''' $1",
03027 'metadata-langitem-default' => '$1',
03028 
03029 # EXIF tags
03030 'exif-imagewidth'                  => 'Larghezze',
03031 'exif-imagelength'                 => 'Altezze',
03032 'exif-bitspersample'               => 'Bit pe combonende',
03033 'exif-compression'                 => 'Scheme de combressione',
03034 'exif-photometricinterpretation'   => 'Combosizione de le pixel',
03035 'exif-orientation'                 => 'Oriendamende',
03036 'exif-samplesperpixel'             => 'Numere de combonende',
03037 'exif-planarconfiguration'         => 'Arrengamende de date',
03038 'exif-ycbcrsubsampling'            => 'Percenduale de sotte cambione de Y a C',
03039 'exif-ycbcrpositioning'            => 'posizzionamende de Y e C',
03040 'exif-xresolution'                 => 'Resoluzione orizzondale',
03041 'exif-yresolution'                 => 'Resoluzione verticale',
03042 'exif-stripoffsets'                => "Locazione d'u date immaggine",
03043 'exif-rowsperstrip'                => 'Numere de righe pe strisce',
03044 'exif-stripbytecounts'             => 'Byte pe strisce combresse',
03045 'exif-jpeginterchangeformat'       => 'Distanze da JPEG SOI',
03046 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
03047 'exif-whitepoint'                  => "Cromaticetà d'u punde vianghe",
03048 'exif-primarychromaticities'       => 'Cromaticetà de le primarie',
03049 'exif-ycbcrcoefficients'           => "Spazie d'u culore pe le coefficiende d'a matrice de trasformazione",
03050 'exif-referenceblackwhite'         => 'Coppie de vianghe e gnure pe le valore de riferimende',
03051 'exif-datetime'                    => "Cangiamende d'a date e de l'orarie d'u file",
03052 'exif-imagedescription'            => "Titele de l'immaggine",
03053 'exif-make'                        => "Costruttore d'a machene",
03054 'exif-model'                       => "Modelle d'a machene",
03055 'exif-software'                    => 'Softuer ausete',
03056 'exif-artist'                      => 'Autore',
03057 'exif-copyright'                   => "Titolere d'u Copyright",
03058 'exif-exifversion'                 => 'Versione de Exif',
03059 'exif-flashpixversion'             => 'Versione Flashpix supportate',
03060 'exif-colorspace'                  => "Spazie d'u culore",
03061 'exif-componentsconfiguration'     => 'Significate de ogne combonende',
03062 'exif-compressedbitsperpixel'      => "Mode de combressione de l'immaggine",
03063 'exif-pixelydimension'             => "Larghezze de l'immaggine",
03064 'exif-pixelxdimension'             => "Altezze de l'immaggine",
03065 'exif-usercomment'                 => "Commende de l'utende",
03066 'exif-relatedsoundfile'            => 'File audio collegate',
03067 'exif-datetimeoriginal'            => "Date e ore d'a generazione de le date",
03068 'exif-datetimedigitized'           => "Date e ore d'a digitalizzazzione",
03069 'exif-subsectime'                  => 'DateTime cendesime',
03070 'exif-subsectimeoriginal'          => 'DateTimeOriginal cendesime',
03071 'exif-subsectimedigitized'         => 'DateTimeDigitized cendesime',
03072 'exif-exposuretime'                => "Timbe d'esposizione",
03073 'exif-exposuretime-format'         => '$1 sec ($2)',
03074 'exif-fnumber'                     => 'Numere de F',
03075 'exif-fnumber-format'              => 'f/$1',
03076 'exif-exposureprogram'             => "Programme d'esposizione",
03077 'exif-spectralsensitivity'         => 'Senzitività spettrale',
03078 'exif-isospeedratings'             => 'Senzibbilità ISO',
03079 'exif-shutterspeedvalue'           => 'Velocità de esposizione APEX',
03080 'exif-aperturevalue'               => 'Aperture de APEX',
03081 'exif-brightnessvalue'             => 'Lumenosità de APEX',
03082 'exif-exposurebiasvalue'           => "Correzzione de l'esposizione",
03083 'exif-maxaperturevalue'            => 'Aperture massime',
03084 'exif-subjectdistance'             => "Distanze d'u soggette",
03085 'exif-meteringmode'                => 'Metode de mesurazione',
03086 'exif-lightsource'                 => 'Sorgende lumenose',
03087 'exif-flash'                       => 'Flash',
03088 'exif-focallength'                 => "Distanze focale de l'obbiettive",
03089 'exif-focallength-format'          => '$1 mm',
03090 'exif-subjectarea'                 => "Area d'u soggette",
03091 'exif-flashenergy'                 => "Putenze d'u flash",
03092 'exif-focalplanexresolution'       => "Resoluzione X sus a 'u piane focale",
03093 'exif-focalplaneyresolution'       => "Resoluzione Y sus a 'u piane focale",
03094 'exif-focalplaneresolutionunit'    => "Aunità de resoluzione d'u piane focale",
03095 'exif-subjectlocation'             => "Posizione d'u soggette",
03096 'exif-exposureindex'               => "Indice d'esposizione",
03097 'exif-sensingmethod'               => 'Metode de rivelazzione',
03098 'exif-filesource'                  => "Sorgende d'u file",
03099 'exif-scenetype'                   => 'Tipe de scene',
03100 'exif-customrendered'              => "Elabborazzione de l'immaggine personalizzate",
03101 'exif-exposuremode'                => "Mode d'esposizione",
03102 'exif-whitebalance'                => "Ualanzamende d'u vianghe",
03103 'exif-digitalzoomratio'            => "Rapporte d'u zoom diggitale",
03104 'exif-focallengthin35mmfilm'       => 'Lunghezze focale uguale a 35 mm',
03105 'exif-scenecapturetype'            => 'Tipe de acquisizzione',
03106 'exif-gaincontrol'                 => "Condrolle d'a scene",
03107 'exif-contrast'                    => 'Condraste',
03108 'exif-saturation'                  => 'Saturazione',
03109 'exif-sharpness'                   => 'Nitidezze',
03110 'exif-devicesettingdescription'    => "Descrizione de le 'mbostaziune d'u dispositive",
03111 'exif-subjectdistancerange'        => "Scale de distanze d'u soggette",
03112 'exif-imageuniqueid'               => "ID de l'immaggine univoche",
03113 'exif-gpsversionid'                => 'Versione de le tag GPS',
03114 'exif-gpslatituderef'              => 'Latitudine nord o sud',
03115 'exif-gpslatitude'                 => 'Latitudene',
03116 'exif-gpslongituderef'             => 'Longitudine est o ovest',
03117 'exif-gpslongitude'                => 'Longitudene',
03118 'exif-gpsaltituderef'              => "Riferimende de l'altitudine",
03119 'exif-gpsaltitude'                 => 'Altitudene',
03120 'exif-gpstimestamp'                => "orarije d'u GPS (relogge atomiche)",
03121 'exif-gpssatellites'               => 'Satellite ausate pe le mesure',
03122 'exif-gpsstatus'                   => "State d'u ricevitore",
03123 'exif-gpsmeasuremode'              => 'Mode de mesurazione',
03124 'exif-gpsdop'                      => 'Precisione de mesurazione',
03125 'exif-gpsspeedref'                 => "Aunità de mesure d'a velocità",
03126 'exif-gpsspeed'                    => "Velocità d'u ricevitore GPS",
03127 'exif-gpstrackref'                 => 'Riferimende pa direzzione de movimende',
03128 'exif-gpstrack'                    => 'Direzzione de movimende',
03129 'exif-gpsimgdirectionref'          => "Riferimende pa direzzione de l'immaggine",
03130 'exif-gpsimgdirection'             => "Direzione de l'immaggine",
03131 'exif-gpsmapdatum'                 => 'Rilevamende geodetiche ausate',
03132 'exif-gpsdestlatituderef'          => "Riferimende pa latitudine d'a destinazione",
03133 'exif-gpsdestlatitude'             => "Latitudine d'a destinazione",
03134 'exif-gpsdestlongituderef'         => "Riferimende pa longitudine d'a destinazione",
03135 'exif-gpsdestlongitude'            => "Longitudine d'a destinazione",
03136 'exif-gpsdestbearingref'           => "Riferimende pa direzzione d'a destinazione",
03137 'exif-gpsdestbearing'              => "Direzzione d'a destinazione",
03138 'exif-gpsdestdistanceref'          => "Riferimende pa distanze d'a destinazione",
03139 'exif-gpsdestdistance'             => "Distanze d'a destinazione",
03140 'exif-gpsprocessingmethod'         => "Nome d'u metode de elabborazzione d'u GPS",
03141 'exif-gpsareainformation'          => "Nome de l'area d'u GPS",
03142 'exif-gpsdatestamp'                => "Date d'u GPS",
03143 'exif-gpsdifferential'             => "Correzzione differenziale d'u GPS",
03144 'exif-coordinate-format'           => '$1° $2′ $3″ $4',
03145 'exif-jpegfilecomment'             => "commende d'u file JPEG",
03146 'exif-keywords'                    => 'Parole chiave',
03147 'exif-worldregioncreated'          => "Reggione d'u munne addò ha state scattate 'a fote",
03148 'exif-countrycreated'              => "Paese addò ha state scattate 'a fote",
03149 'exif-countrycodecreated'          => "Codece pu Paese addò ha state scattate 'a fote",
03150 'exif-provinceorstatecreated'      => "Provinge o State addò ha state scattate 'a fote",
03151 'exif-citycreated'                 => "Cetate addò ha state scattate 'a fote",
03152 'exif-sublocationcreated'          => "Sottelocazione d'a cetate addò ha state scattate 'a fote",
03153 'exif-worldregiondest'             => "Reggione d'u munne fatte vedè",
03154 'exif-countrydest'                 => 'Paise fatte vedè',
03155 'exif-countrycodedest'             => 'Codece pe le paise fatte vedè',
03156 'exif-provinceorstatedest'         => 'Provinge o state fatte vedè',
03157 'exif-citydest'                    => 'Cetate fatte vedè',
03158 'exif-sublocationdest'             => "Sottelocazione d'a cetate fatte vedè",
03159 'exif-objectname'                  => 'Titele curte',
03160 'exif-specialinstructions'         => "'Struziune speciale",
03161 'exif-headline'                    => 'Testate',
03162 'exif-credit'                      => 'Credite/Fornitore',
03163 'exif-source'                      => 'Sorgende',
03164 'exif-editstatus'                  => "State editoriale de l'immaggine",
03165 'exif-urgency'                     => 'Priorità',
03166 'exif-fixtureidentifier'           => "Nome d'a correzione",
03167 'exif-locationdest'                => 'Locazione raffigurate',
03168 'exif-locationdestcode'            => "Code d'a locazione raffigurate",
03169 'exif-objectcycle'                 => "Orarie d'u sciurne jndr'à 'u quale ha state progettate 'u media",
03170 'exif-contact'                     => "'Mbormaziune d'u condatte",
03171 'exif-writer'                      => 'Scretture',
03172 'exif-languagecode'                => 'Lènghe',
03173 'exif-iimversion'                  => 'versione IIM',
03174 'exif-iimcategory'                 => 'Categorije',
03175 'exif-iimsupplementalcategory'     => 'Categorije supplemendare',
03176 'exif-datetimeexpires'             => 'Non ausà dope',
03177 'exif-datetimereleased'            => "Relasciate 'u",
03178 'exif-originaltransmissionref'     => "Codece d'a locazione d'a trasmissione origgenale",
03179 'exif-identifier'                  => 'Identificatore',
03180 'exif-lens'                        => 'Lunghezze ausate',
03181 'exif-serialnumber'                => "Numere seriale d'a maghena fotografeche",
03182 'exif-cameraownername'             => "Titolare d'a maghena fotografeche",
03183 'exif-label'                       => 'Etichette',
03184 'exif-datetimemetadata'            => "Date de l'urteme cangiamende a 'u metadata",
03185 'exif-nickname'                    => "Nome informale de l'immaggine",
03186 'exif-rating'                      => 'Pundegge (sus a 5)',
03187 'exif-rightscertificate'           => 'Gestione de le certificate da le deritte',
03188 'exif-copyrighted'                 => "Stat s'u copyright",
03189 'exif-copyrightowner'              => "Titolare d'u copyright",
03190 'exif-usageterms'                  => "Termine d'ause",
03191 'exif-webstatement'                => "Affermazione d'u copyright on line",
03192 'exif-originaldocumentid'          => "ID uneche d'u documende origgenale",
03193 'exif-licenseurl'                  => "URL pa licenze d'u copyright",
03194 'exif-morepermissionsurl'          => "'Mbormaziune alternative d'a licenze",
03195 'exif-attributionurl'              => "Quanne ausa 'n'otra vote sta fatìe, pe piacere appondele",
03196 'exif-preferredattributionname'    => "Quanne ausa 'n'otra vote sta fatìe, pe piacere di ce l'ha fatte",
03197 'exif-pngfilecomment'              => "commende d'u file PNG",
03198 'exif-disclaimer'                  => 'Scareca uarrile',
03199 'exif-contentwarning'              => "Avverimende sus a 'u condenute",
03200 'exif-giffilecomment'              => "commende d'u file GIF",
03201 'exif-intellectualgenre'           => 'Tipe de elemende',
03202 'exif-subjectnewscode'             => "Codece d'u suggette",
03203 'exif-scenecode'                   => 'codece de scene IPTC',
03204 'exif-event'                       => 'Fatte raffigurate',
03205 'exif-organisationinimage'         => 'Organizzazione raffigurate',
03206 'exif-personinimage'               => 'Crestiane raffigurate',
03207 'exif-originalimageheight'         => "Altezze de l'immaggine apprime ca avenève retagghiate",
03208 'exif-originalimagewidth'          => "Larghezze de l'immaggine apprime ca avenève retagghiate",
03209 
03210 # Make & model, can be wikified in order to link to the camera and model name
03211 'exif-contact-value'         => '$1
03212 
03213 $2
03214 <div class="adr">
03215 $3
03216 
03217 $4, $5, $6 $7
03218 </div>
03219 $8',
03220 'exif-subjectnewscode-value' => '$2 ($1)',
03221 
03222 # EXIF attributes
03223 'exif-compression-1'     => 'No combresse',
03224 'exif-compression-2'     => "Gruppe CCITT 3 Decodifeche de Esecuzione d'a lunghezze 1-Dimenzionale Cangiate de Huffman",
03225 'exif-compression-3'     => "Gruppe CCITT 3 de decodifeche d'u fax",
03226 'exif-compression-4'     => "Gruppe CCITT 4 de decodifeche d'u fax",
03227 'exif-compression-5'     => 'LZW',
03228 'exif-compression-6'     => 'JPEG (vecchie)',
03229 'exif-compression-7'     => 'JPEG',
03230 'exif-compression-8'     => 'Sgunfiate (Adobe)',
03231 'exif-compression-32773' => 'PackBits (Macintosh RLE)',
03232 'exif-compression-32946' => 'Sgunfiate (PKZIP)',
03233 'exif-compression-34712' => 'JPEG2000',
03234 
03235 'exif-copyrighted-true'  => 'Sotte copyright',
03236 'exif-copyrighted-false' => 'Pubbleche dominie',
03237 
03238 'exif-photometricinterpretation-2' => 'RGB',
03239 'exif-photometricinterpretation-6' => 'YCbCr',
03240 
03241 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
03242 
03243 'exif-orientation-1' => 'Normale',
03244 'exif-orientation-2' => 'Revultate orizzondalmende',
03245 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
03246 'exif-orientation-4' => 'Revultate verticalmende',
03247 'exif-orientation-5' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie e revultate verticalmende',
03248 'exif-orientation-6' => 'Rotate de 90° in sienze andiorarie',
03249 'exif-orientation-7' => 'Ruotate de 90° in senze orarie e revultate verticalmende',
03250 'exif-orientation-8' => 'Rotate de 90° in sienze orarie',
03251 
03252 'exif-planarconfiguration-1' => 'formate a blocche',
03253 'exif-planarconfiguration-2' => 'formate lineare',
03254 
03255 'exif-xyresolution-i' => '$1 dpi',
03256 'exif-xyresolution-c' => '$1 dpc',
03257 
03258 'exif-colorspace-1'     => 'sRGB',
03259 'exif-colorspace-65535' => 'None calibbrate',
03260 
03261 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
03262 'exif-componentsconfiguration-1' => 'Y',
03263 'exif-componentsconfiguration-2' => 'Cb',
03264 'exif-componentsconfiguration-3' => 'Cr',
03265 'exif-componentsconfiguration-4' => 'R',
03266 'exif-componentsconfiguration-5' => 'G',
03267 'exif-componentsconfiguration-6' => 'B',
03268 
03269 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
03270 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
03271 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
03272 'exif-exposureprogram-3' => "Priorità d'aperture",
03273 'exif-exposureprogram-4' => "Priorità d'esposizione",
03274 'exif-exposureprogram-5' => "Programme ccreative (basate sus a 'a profonnetà d'u cambe)",
03275 'exif-exposureprogram-6' => "Programme d'azione (basate sus a velocità de riprese)",
03276 'exif-exposureprogram-7' => "Ritratte (soggette vicine cu 'u sfonde fore da 'u fuèche)",
03277 'exif-exposureprogram-8' => "Panorame (soggette lundane cu 'u sfonde jndr'à 'u fuèche)",
03278 
03279 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
03280 
03281 'exif-meteringmode-0'   => 'Scanusciute',
03282 'exif-meteringmode-1'   => 'Medie',
03283 'exif-meteringmode-2'   => 'Medie Pesate Cendrate',
03284 'exif-meteringmode-3'   => 'Spot',
03285 'exif-meteringmode-4'   => 'Multi Spot',
03286 'exif-meteringmode-5'   => 'Pattern',
03287 'exif-meteringmode-6'   => 'Parziele',
03288 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
03289 
03290 'exif-lightsource-0'   => 'Scanusciute',
03291 'exif-lightsource-1'   => "Luce d'u giurne",
03292 'exif-lightsource-2'   => 'Florescende',
03293 'exif-lightsource-3'   => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
03294 'exif-lightsource-4'   => 'Flash',
03295 'exif-lightsource-9'   => 'Timbe belle',
03296 'exif-lightsource-10'  => 'Timbe nuvolose',
03297 'exif-lightsource-11'  => 'In ombre',
03298 'exif-lightsource-12'  => "Florescenza a 'a luce d'u sciurne (D 5700 - 7100K)",
03299 'exif-lightsource-13'  => "Florescenza a 'u vianghe d'u sciurne (N 4600 - 5400K)",
03300 'exif-lightsource-14'  => "Florescenza a 'u vianghe cavede (W 3900 - 4500K)",
03301 'exif-lightsource-15'  => 'Florescenza vianghe (WW 3200 - 3700K)',
03302 'exif-lightsource-17'  => 'Luce standàrd A',
03303 'exif-lightsource-18'  => 'Luce standàrd B',
03304 'exif-lightsource-19'  => 'Luce standàrd C',
03305 'exif-lightsource-20'  => 'D55',
03306 'exif-lightsource-21'  => 'D65',
03307 'exif-lightsource-22'  => 'D75',
03308 'exif-lightsource-23'  => 'D50',
03309 'exif-lightsource-24'  => 'ISO studio tungstene',
03310 'exif-lightsource-255' => 'Otra sogende lumenose',
03311 
03312 # Flash modes
03313 'exif-flash-fired-0'    => "'U flash non g'à scattate",
03314 'exif-flash-fired-1'    => 'Flash scattate',
03315 'exif-flash-return-0'   => "nisciuna funzione ca retorne 'a luce stroboscopeca",
03316 'exif-flash-return-2'   => 'luce stroboscopeca de retorne non individuate',
03317 'exif-flash-return-3'   => 'luce stroboscopeca de retorne individuate',
03318 'exif-flash-mode-1'     => 'attenziò flash forzate',
03319 'exif-flash-mode-2'     => "luamende d'u flah forzate",
03320 'exif-flash-mode-3'     => 'mode automateche',
03321 'exif-flash-function-1' => 'Nisciuna funzione pe flash',
03322 'exif-flash-redeye-1'   => "mode de reduzione pe l'uecchie russe",
03323 
03324 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
03325 
03326 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
03327 'exif-sensingmethod-2' => "Senzore d'area culore a 1 chip",
03328 'exif-sensingmethod-3' => "Senzore d'area culore a 2 chip",
03329 'exif-sensingmethod-4' => "Senzore d'area culore a 3 chip",
03330 'exif-sensingmethod-5' => "Senzore d'area culore sequenziale",
03331 'exif-sensingmethod-7' => 'Senzore trilinèere',
03332 'exif-sensingmethod-8' => 'Senzore linèere de culore sequenziale',
03333 
03334 'exif-filesource-3' => 'Maghena fotografeche digitale',
03335 
03336 'exif-scenetype-1' => 'Fotografije dirette',
03337 
03338 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
03339 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
03340 
03341 'exif-exposuremode-0' => 'Auto esposizione',
03342 'exif-exposuremode-1' => 'Esposizione a mane',
03343 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automateche',
03344 
03345 'exif-whitebalance-0' => "Ualanzamende d'u vianghe autometeche",
03346 'exif-whitebalance-1' => "Ualanzamende d'u vianghe a mane",
03347 
03348 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
03349 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
03350 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
03351 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
03352 
03353 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
03354 'exif-gaincontrol-1' => "'Mbortanze pu uadagne vasce",
03355 'exif-gaincontrol-2' => "'Mbortanze pu uadagne ierte",
03356 'exif-gaincontrol-3' => "Mene 'mbortanze pu uadagne vasce",
03357 'exif-gaincontrol-4' => "Mene 'mbortanze pu uadagne ierte",
03358 
03359 'exif-contrast-0' => 'Normale',
03360 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
03361 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
03362 
03363 'exif-saturation-0' => 'Normale',
03364 'exif-saturation-1' => 'Saturaziona vasce',
03365 'exif-saturation-2' => 'Saturaziona ierte',
03366 
03367 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
03368 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
03369 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
03370 
03371 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
03372 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
03373 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
03374 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
03375 
03376 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
03377 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitudine nord',
03378 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitudine sud',
03379 
03380 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
03381 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitudine est',
03382 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitudine ovest',
03383 
03384 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
03385 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => "$1 {{PLURAL:$1|metre|metre}} sus a 'u levèlle d'u mare",
03386 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => "$1 {{PLURAL:$1|metre|metre}} sotte a 'u levèlle d'u mare",
03387 
03388 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesurazione in corse',
03389 'exif-gpsstatus-v' => 'Mesurazione inderoperabbele',
03390 
03391 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
03392 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
03393 
03394 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
03395 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
03396 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
03397 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
03398 
03399 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
03400 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilomètre',
03401 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Miglia',
03402 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Miglia nauteche',
03403 
03404 'exif-gpsdop-excellent' => "'A uerre probbie ($1)",
03405 'exif-gpsdop-good'      => 'Bbuène ($1)',
03406 'exif-gpsdop-moderate'  => 'Moderate ($1)',
03407 'exif-gpsdop-fair'      => 'Discrete ($1)',
03408 'exif-gpsdop-poor'      => 'Puveridde ($1)',
03409 
03410 'exif-objectcycle-a' => "Sulamende 'a matine",
03411 'exif-objectcycle-p' => "Sulamende 'a sere",
03412 'exif-objectcycle-b' => 'De matine e de sere',
03413 
03414 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
03415 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
03416 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
03417 
03418 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Cendrate',
03419 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-posizionate',
03420 
03421 'exif-dc-contributor' => 'Condrebbutore',
03422 'exif-dc-coverage'    => "Purtate spaziale o temborale d'u media",
03423 'exif-dc-date'        => 'Date',
03424 'exif-dc-publisher'   => 'Pubblecatore',
03425 'exif-dc-relation'    => 'Media collegate',
03426 'exif-dc-rights'      => 'Deritte',
03427 'exif-dc-source'      => 'Media sorgende',
03428 'exif-dc-type'        => 'Tipe de media',
03429 
03430 'exif-rating-rejected' => 'Scettate',
03431 
03432 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Cchiù granne de 65535',
03433 
03434 'exif-maxaperturevalue-value' => '$1 APEX (f/$2)',
03435 
03436 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, culture e devertimende',
03437 'exif-iimcategory-clj' => 'Crimine e legge',
03438 'exif-iimcategory-dis' => 'Disastre e ingidende',
03439 'exif-iimcategory-fin' => 'Economije e affare',
03440 'exif-iimcategory-edu' => 'Studie',
03441 'exif-iimcategory-evn' => 'Ambiende',
03442 'exif-iimcategory-hth' => 'Salute',
03443 'exif-iimcategory-hum' => 'Inderesse umane',
03444 'exif-iimcategory-lab' => 'Fatìe',
03445 'exif-iimcategory-lif' => 'Stile de vite e tiembe libbere',
03446 'exif-iimcategory-pol' => 'Politeche',
03447 'exif-iimcategory-rel' => 'Releggione e credenze',
03448 'exif-iimcategory-sci' => 'Scienze e tecnologgie',
03449 'exif-iimcategory-soi' => 'Teme sociale',
03450 'exif-iimcategory-spo' => 'Sport',
03451 'exif-iimcategory-war' => 'Uerre, conflitte e agitaziune',
03452 'exif-iimcategory-wea' => 'Tiembe',
03453 
03454 'exif-urgency-normal' => 'Normale ($1)',
03455 'exif-urgency-low'    => 'Vasce  ($1)',
03456 'exif-urgency-high'   => 'Ierte ($1)',
03457 'exif-urgency-other'  => "Priorità definite da l'utende ($1)",
03458 
03459 # External editor support
03460 'edit-externally'      => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
03461 'edit-externally-help' => "(Vide le [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
03462 
03463 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
03464 'watchlistall2' => 'tutte',
03465 'namespacesall' => 'tutte',
03466 'monthsall'     => 'tutte',
03467 'limitall'      => 'tutte',
03468 
03469 # Email address confirmation
03470 'confirmemail'              => "Conferme l'indirizze e-mail",
03471 'confirmemail_noemail'      => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
03472 'confirmemail_text'         => "{{SITENAME}} richiede ca tu ha validà l'indirizze email tue apprime de ausà 'a funzione de l'email.
03473 Cazze 'u buttone de sotte pe mannà 'na email de conferme a l'indirizze tue.
03474 L'email ca t'arrive tène 'u collegamende cu 'u codece;
03475 careche 'u collegamende jndr'à 'u browser tue pe confermà ca l'indirizze email tue è valide.",
03476 'confirmemail_pending'      => "'Nu codece de conferme ha state già mannate a l'email toje;
03477 Ce tu recendemende è ccrejate 'nu cunde utende, tu puè aspettà quacche minute ca jidde arrive e pò puè pruvà a fà 'n'otra richieste pe 'nu codece nuève.",
03478 'confirmemail_send'         => "Manne 'nu codece de conferme",
03479 'confirmemail_sent'         => 'E-mail de conferme mannete.',
03480 'confirmemail_oncreate'     => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
03481 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
03482 'confirmemail_sendfailed'   => "{{SITENAME}} non ge pò mannà l'email toje de conferme.
03483 Pe piacere condrolle l'indirizze email ce tène carattere invalide.
03484 
03485 Destinatarie returnate: $1",
03486 'confirmemail_invalid'      => "Codece de conferme invalide.
03487 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
03488 'confirmemail_needlogin'    => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
03489 'confirmemail_success'      => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
03490 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
03491 'confirmemail_loggedin'     => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
03492 'confirmemail_error'        => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
03493 'confirmemail_subject'      => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
03494 'confirmemail_body'         => "Quacchedune, pò essere tu, fa l'indirizze IP \$1,
03495 ha reggistrate 'nu cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze email sus a {{SITENAME}}.
03496 
03497 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tue e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tue:
03498 
03499 \$3
03500 
03501 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
03502 
03503 \$5
03504 
03505 Stu codece de conferme more 'u \$4.",
03506 'confirmemail_body_changed' => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
03507 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
03508 
03509 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe reattivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tune:
03510 
03511 \$3
03512 
03513 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
03514 
03515 \$5
03516 
03517 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
03518 'confirmemail_body_set'     => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
03519 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
03520 
03521 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u browser tune:
03522 
03523 \$3
03524 
03525 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
03526 
03527 \$5
03528 
03529 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
03530 'confirmemail_invalidated'  => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
03531 'invalidateemail'           => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
03532 
03533 # Scary transclusion
03534 'scarytranscludedisabled' => "[Collegaminde 'mbrà InterUicchi disabbilitate]",
03535 'scarytranscludefailed'   => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
03536 'scarytranscludetoolong'  => '[URL jè troppe longhe]',
03537 
03538 # Delete conflict
03539 'deletedwhileediting'      => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
03540 'confirmrecreate'          => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'Ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu è accumenzate a cangiarle, cu stu mutive:
03541 : ''$2''
03542 Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
03543 'confirmrecreate-noreason' => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu l'è cangiate. Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
03544 'recreate'                 => "Ccreje n'otra vote",
03545 
03546 'unit-pixel' => 'px',
03547 
03548 # action=purge
03549 'confirm_purge_button' => 'OK',
03550 'confirm-purge-top'    => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
03551 'confirm-purge-bottom' => "Pulezzanne 'a cache d'a pàgene se pò vedè 'a versiona cchiù aggiornate d'a pàgene.",
03552 
03553 # action=watch/unwatch
03554 'confirm-watch-button'   => 'OK',
03555 'confirm-watch-top'      => 'Vuè ccu mitte sta pàgene da chidde condrollate?',
03556 'confirm-unwatch-button' => 'OK',
03557 'confirm-unwatch-top'    => 'Vuè ccu live sta pàgene da chidde condrollate?',
03558 
03559 # Separators for various lists, etc.
03560 'semicolon-separator' => ';&#32;',
03561 'comma-separator'     => ',&#32;',
03562 'colon-separator'     => ':&#32;',
03563 'autocomment-prefix'  => '-&#32;',
03564 'pipe-separator'      => '&#32;•&#32;',
03565 'word-separator'      => '&#32;',
03566 'ellipsis'            => '...',
03567 'percent'             => '$1%',
03568 'parentheses'         => '($1)',
03569 
03570 # Multipage image navigation
03571 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
03572 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
03573 'imgmultigo'       => 'Veje!',
03574 'imgmultigoto'     => "Veje 'a pàgene $1",
03575 
03576 # Table pager
03577 'ascending_abbrev'         => 'asc',
03578 'descending_abbrev'        => 'desc',
03579 'table_pager_next'         => 'Pàgena successive',
03580 'table_pager_prev'         => 'Pàgena precedende',
03581 'table_pager_first'        => 'Prima pàgene',
03582 'table_pager_last'         => 'Urtema pàgene',
03583 'table_pager_limit'        => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
03584 'table_pager_limit_label'  => 'Vôsce pe pàggene:',
03585 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
03586 'table_pager_empty'        => 'Nisciune resultete',
03587 
03588 # Auto-summaries
03589 'autosumm-blank'   => "Pulizze 'a pàgene",
03590 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
03591 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
03592 'autosumm-new'     => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
03593 
03594 # Size units
03595 'size-bytes'      => '$1 B',
03596 'size-kilobytes'  => '$1 KB',
03597 'size-megabytes'  => '$1 MB',
03598 'size-gigabytes'  => '$1 GB',
03599 'size-terabytes'  => '$1 TB',
03600 'size-petabytes'  => '$1 PB',
03601 'size-exabytes'   => '$1 EB',
03602 'size-zetabytes'  => '$1 ZB',
03603 'size-yottabytes' => '$1 YB',
03604 
03605 # Bitrate units
03606 'bitrate-bits'      => '$1bps',
03607 'bitrate-kilobits'  => '$1kbps',
03608 'bitrate-megabits'  => '$1Mbps',
03609 'bitrate-gigabits'  => '$1Gbps',
03610 'bitrate-terabits'  => '$1Tbps',
03611 'bitrate-petabits'  => '$1Pbps',
03612 'bitrate-exabits'   => '$1Ebps',
03613 'bitrate-zetabits'  => '$1Zbps',
03614 'bitrate-yottabits' => '$1Ybps',
03615 
03616 # Live preview
03617 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
03618 'livepreview-ready'   => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
03619 'livepreview-failed'  => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
03620 'livepreview-error'   => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
03621 Prueve l\'andeprima normele.',
03622 
03623 # Friendlier slave lag warnings
03624 'lag-warn-normal' => "Le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
03625 'lag-warn-high'   => "Pe colpe d'u timbe de lag ierte d'u server de database, le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
03626 
03627 # Watchlist editor
03628 'watchlistedit-numitems'       => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
03629 'watchlistedit-noitems'        => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
03630 'watchlistedit-normal-title'   => 'Vide le pàggene condrollete',
03631 'watchlistedit-normal-legend'  => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
03632 'watchlistedit-normal-explain' => "Le titele sus a 'a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte. <br />
03633 Pe luà 'nu titele, smarche 'a sckatele affianghe a jidde e cazze \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\".<br />
03634 Tu puè pure [[Special:EditWatchlist/raw|cangià 'a liste a mane]].",
03635 'watchlistedit-normal-submit'  => 'Live le titele',
03636 'watchlistedit-normal-done'    => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
03637 'watchlistedit-raw-title'      => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
03638 'watchlistedit-raw-legend'     => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
03639 'watchlistedit-raw-explain'    => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte e ponne essere cangiate aggiunggenne o luannele da 'a liste; <br />
03640 'nu titele pe linèe.<br />
03641 Quanne è spicciate, cazze sus a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".<br />
03642 Tu puè pure [[Special:EditWatchlist|ausà 'u cangiatore standàrd]].",
03643 'watchlistedit-raw-titles'     => 'Titele:',
03644 'watchlistedit-raw-submit'     => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
03645 'watchlistedit-raw-done'       => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
03646 'watchlistedit-raw-added'      => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
03647 'watchlistedit-raw-removed'    => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
03648 
03649 # Watchlist editing tools
03650 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
03651 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
03652 'watchlisttools-raw'  => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
03653 
03654 # Iranian month names
03655 'iranian-calendar-m1'  => 'Farvardin',
03656 'iranian-calendar-m2'  => 'Ordibehesht',
03657 'iranian-calendar-m3'  => 'Khordad',
03658 'iranian-calendar-m4'  => 'Tir',
03659 'iranian-calendar-m5'  => 'Mordad',
03660 'iranian-calendar-m6'  => 'Shahrivar',
03661 'iranian-calendar-m7'  => 'Mehr',
03662 'iranian-calendar-m8'  => 'Aban',
03663 'iranian-calendar-m9'  => 'Azar',
03664 'iranian-calendar-m10' => 'Dey',
03665 'iranian-calendar-m11' => 'Bahman',
03666 'iranian-calendar-m12' => 'Esfand',
03667 
03668 # Hijri month names
03669 'hijri-calendar-m1'  => 'Muharram',
03670 'hijri-calendar-m2'  => 'Safar',
03671 'hijri-calendar-m3'  => "Rabi' al-awwal",
03672 'hijri-calendar-m4'  => "Rabi' al-thani",
03673 'hijri-calendar-m5'  => 'Jumada al-awwal',
03674 'hijri-calendar-m6'  => 'Jumada al-thani',
03675 'hijri-calendar-m7'  => 'Rajab',
03676 'hijri-calendar-m8'  => "Sha'aban",
03677 'hijri-calendar-m9'  => 'Ramadan',
03678 'hijri-calendar-m10' => 'Shawwal',
03679 'hijri-calendar-m11' => "Dhu al-Qi'dah",
03680 'hijri-calendar-m12' => 'Dhu al-Hijjah',
03681 
03682 # Hebrew month names
03683 'hebrew-calendar-m1'      => 'Tishrei',
03684 'hebrew-calendar-m2'      => 'Cheshvan',
03685 'hebrew-calendar-m3'      => 'Kislev',
03686 'hebrew-calendar-m4'      => 'Tevet',
03687 'hebrew-calendar-m5'      => 'Shevat',
03688 'hebrew-calendar-m6'      => 'Adar',
03689 'hebrew-calendar-m6a'     => 'Adar I',
03690 'hebrew-calendar-m6b'     => 'Adar II',
03691 'hebrew-calendar-m7'      => 'Nisan',
03692 'hebrew-calendar-m8'      => 'Iyar',
03693 'hebrew-calendar-m9'      => 'Sivan',
03694 'hebrew-calendar-m10'     => 'Tamuz',
03695 'hebrew-calendar-m11'     => 'Av',
03696 'hebrew-calendar-m12'     => 'Elul',
03697 'hebrew-calendar-m1-gen'  => 'Tishrei',
03698 'hebrew-calendar-m2-gen'  => 'Cheshvan',
03699 'hebrew-calendar-m3-gen'  => 'Kislev',
03700 'hebrew-calendar-m4-gen'  => 'Tevet',
03701 'hebrew-calendar-m5-gen'  => 'Shevat',
03702 'hebrew-calendar-m6-gen'  => 'Adar',
03703 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'Adar I',
03704 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'Adar II',
03705 'hebrew-calendar-m7-gen'  => 'Nisan',
03706 'hebrew-calendar-m8-gen'  => 'Iyar',
03707 'hebrew-calendar-m9-gen'  => 'Sivan',
03708 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'Tamuz',
03709 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'Av',
03710 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'Elul',
03711 
03712 # Signatures
03713 'signature'    => "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|'ngazzaminde]])",
03714 'timezone-utc' => 'UTC',
03715 
03716 # Core parser functions
03717 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
03718 'duplicate-defaultsort' => "'''Attenziò:''' 'A chiave de arrangamende de default \"\$2\" sovrascrive quedda precedende \"\$1\".",
03719 
03720 # Special:Version
03721 'version'                       => 'Versione',
03722 'version-extensions'            => 'Estenziune installete',
03723 'version-specialpages'          => 'Pàggene speciele',
03724 'version-parserhooks'           => 'Hook analizzature',
03725 'version-variables'             => 'Variabbele',
03726 'version-antispam'              => "Previzione d'u spam",
03727 'version-skins'                 => 'Skin',
03728 'version-api'                   => 'API',
03729 'version-other'                 => 'Otre',
03730 'version-mediahandlers'         => 'Gestore de le Media',
03731 'version-hooks'                 => 'Hook',
03732 'version-extension-functions'   => 'Funziune estese',
03733 'version-parser-extensiontags'  => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
03734 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
03735 'version-hook-name'             => "Nome de l'hook",
03736 'version-hook-subscribedby'     => 'Sottoscritte da',
03737 'version-version'               => '(Versione $1)',
03738 'version-svn-revision'          => '(r$2)',
03739 'version-license'               => 'Licenze',
03740 'version-poweredby-credits'     => "Sta Uicchi jè fatte da '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
03741 'version-poweredby-others'      => 'otre',
03742 'version-license-info'          => "MediaUicchi jè 'nu softuare libbere, tu 'u puè redestribbuì  e/o cangiarle sotte le termine d'a GNU (Licenze Pubbleche Generale) cumme pubblecate da 'a Free Software Foundation; endrambe le versiune 2 d'a Licenze, o (a scelta toje) 'le versiune cchiù nnove.
03743 
03744 Mediauicchi jè destribbuite cu 'a speranze ca jè utile, ma SENZE NISCIUNA GARANZIE; senze nemmanghe 'a garanzie imblicite de COMMERCIABBELETÀ o IDONIETÀ PE 'NU SCOPE PARTICOLARE. Vatte a vide 'a GNU (Licenze Pubbleche Generale) pe cchiù 'mbormaziune.
03745 
03746 Avisse avè ricevute [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING 'na copie d'a GNU (Licenze Pubbleche Generale)] 'nzieme a stu programme, ce none, scrive a 'a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor , Boston, MA 02110-1301, USA o [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liggele sus a Indernette].",
03747 'version-software'              => 'Softuer installete',
03748 'version-software-product'      => 'Prodotte',
03749 'version-software-version'      => 'Versione',
03750 
03751 # Special:FilePath
03752 'filepath'         => "Percorse d'u fail",
03753 'filepath-page'    => 'File:',
03754 'filepath-submit'  => 'Véje',
03755 'filepath-summary' => "Sta pàgena speciale retorne 'u percorse comblete pe 'nu file.<br />
03756 Le immaggine sonde fatte vedè jndr'à resoluziona megghie, otre tipe de file rechiamane 'u lore programme associate direttamende.",
03757 
03758 # Special:FileDuplicateSearch
03759 'fileduplicatesearch'           => 'Cirche pe le file duplichete',
03760 'fileduplicatesearch-summary'   => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.",
03761 'fileduplicatesearch-legend'    => "Cirche pe 'nu duplichete",
03762 'fileduplicatesearch-filename'  => "Nome d'u faile:",
03763 'fileduplicatesearch-submit'    => 'Cirche',
03764 'fileduplicatesearch-info'      => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
03765 'fileduplicatesearch-result-1'  => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
03766 'fileduplicatesearch-result-n'  => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
03767 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Nisciune file chiamate "$1" ha state acchiate.',
03768 
03769 # Special:SpecialPages
03770 'specialpages'                   => 'Pàggene speciele',
03771 'specialpages-note'              => '----
03772 * Pàggene speciale normale.
03773 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</span>
03774 * <span class="mw-specialpagecached">Pàggene speciale in memorie cache (ponne essere vecchie).</span>',
03775 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
03776 'specialpages-group-other'       => 'Otre pàggene speciele',
03777 'specialpages-group-login'       => 'Tràse / Reggistrate',
03778 'specialpages-group-changes'     => 'Cangiaminde recende e archivie',
03779 'specialpages-group-media'       => 'Riepileghe de media e carecaminde',
03780 'specialpages-group-users'       => 'Utinde e deritte',
03781 'specialpages-group-highuse'     => 'Pàggene ausete assaje proprie',
03782 'specialpages-group-pages'       => 'Liste de le pàggene',
03783 'specialpages-group-pagetools'   => 'Pàgene de le struminde',
03784 'specialpages-group-wiki'        => 'Date e struminde',
03785 'specialpages-group-redirects'   => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
03786 'specialpages-group-spam'        => "Struminde p'u spam",
03787 
03788 # Special:BlankPage
03789 'blankpage'              => 'Pàgene vacande',
03790 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
03791 
03792 # External image whitelist
03793 'external_image_whitelist' => "  #Lasse sta linèe satte satte a cumme ste<pre>
03794 #Mitte le frammende de l'espressione regolare (proprie 'a parte ca vè 'mbrà le //) sotte
03795 #Chidde ca se combrondene cu successe cu le immaggine de le URL esterne (collegaminde cavede)
03796 #Chidde ca cu 'u combronde avènene visualizzate cumme immaggine, oppure sulamende 'nu collegamende a l'immaggine avènene visualizzate
03797 #Linèe ca accumenzane pe # sonde trattate cumme commende
03798 #Quiste ète insenzitive pe le maiuscole e le minuscole
03799 
03800 #Mitte tutte le frammende regex sus a sta linèe. Lasse sta linèe satte satte a cumme ste</pre>",
03801 
03802 # Special:Tags
03803 'tags'                    => 'Cangiaminde de le tag valide',
03804 'tag-filter'              => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
03805 'tag-filter-submit'       => 'Filtre',
03806 'tags-title'              => 'Tag',
03807 'tags-intro'              => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
03808 'tags-tag'                => "Nome d'u tag",
03809 'tags-display-header'     => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
03810 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
03811 'tags-hitcount-header'    => 'Cangiaminde taggate',
03812 'tags-edit'               => 'cange',
03813 'tags-hitcount'           => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
03814 
03815 # Special:ComparePages
03816 'comparepages'                => 'Combronde le pàggene',
03817 'compare-selector'            => "Combronde le revisiune d'à pàgene",
03818 'compare-page1'               => 'Pàgene 1',
03819 'compare-page2'               => 'Pàgene 2',
03820 'compare-rev1'                => 'Revisione 1',
03821 'compare-rev2'                => 'Revisione 2',
03822 'compare-submit'              => 'Combronde',
03823 'compare-invalid-title'       => "'U titele ca è specificate jè invalide.",
03824 'compare-title-not-exists'    => "'U titele ca è specificate non g'esiste.",
03825 'compare-revision-not-exists' => "'A revisione ca è specificate non g'esiste.",
03826 
03827 # Database error messages
03828 'dberr-header'      => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
03829 'dberr-problems'    => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
03830 'dberr-again'       => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
03831 'dberr-info'        => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
03832 'dberr-usegoogle'   => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
03833 'dberr-outofdate'   => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
03834 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
03835 
03836 # HTML forms
03837 'htmlform-invalid-input'       => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
03838 'htmlform-select-badoption'    => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
03839 'htmlform-int-invalid'         => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
03840 'htmlform-float-invalid'       => "'U valore ca è specificate non g'è 'nu numere.",
03841 'htmlform-int-toolow'          => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
03842 'htmlform-int-toohigh'         => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
03843 'htmlform-required'            => 'Stu valore jè richieste',
03844 'htmlform-submit'              => 'Conferme',
03845 'htmlform-reset'               => 'Annulle le cangiaminde',
03846 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
03847 
03848 # SQLite database support
03849 'sqlite-has-fts' => "$1 cu 'u supporte d'a ricerche full-text",
03850 'sqlite-no-fts'  => "$1 senze 'u supporte d'a ricerche full-text",
03851 
03852 # New logging system
03853 'logentry-delete-delete'              => '$1 pàgena scangellate $3',
03854 'logentry-delete-restore'             => '$1 pàgena repristinate $3',
03855 'logentry-delete-event'               => "$1 cangiate 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|de l'archivije de le fatte|$5 de l'archivije de le fatte}} sus 'a $3: $4",
03856 'logentry-delete-revision'            => "$1 cangiate 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|d'a revisione|$5 de le revisiune}} sus 'a pàgene $3: $4",
03857 'logentry-delete-event-legacy'        => "$1 cangiate 'a vesibbilità d'u archivije de le fatte sus 'a $3",
03858 'logentry-delete-revision-legacy'     => "$1 cangiate 'a vesibbilità de le revisiune sus 'a pàgene $3",
03859 'logentry-suppress-delete'            => '$1 pàgena soppresse $3',
03860 'logentry-suppress-event'             => "$1 a scunnute cangiate 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|de l'archivije de le fatte|$5 de l'archivije de le fatte}} sus 'a $3: $4",
03861 'logentry-suppress-revision'          => "$1 a scunnute cangiate 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|d'a revisione|$5 de le revisiune}} sus 'a pàgene $3: $4",
03862 'logentry-suppress-event-legacy'      => "$1 a scunnute cangiate 'a vesibbilità d'u archivije de le fatte sus 'a $3",
03863 'logentry-suppress-revision-legacy'   => "$1 a scunnute cangiate 'a vesibbilità de le revisiune sus 'a pàgene $3",
03864 'revdelete-content-hid'               => 'condenute scunnute',
03865 'revdelete-summary-hid'               => "riepileghe d'u cangiamende scunnute",
03866 'revdelete-uname-hid'                 => "nome de l'utende scunnute",
03867 'revdelete-content-unhid'             => 'condenute fatte vedè',
03868 'revdelete-summary-unhid'             => "riepileghe d'u cangiamende fatte vedè",
03869 'revdelete-uname-unhid'               => "nome de l'utende fatte vedè",
03870 'revdelete-restricted'                => 'appliche le restriziune a le SysOps',
03871 'revdelete-unrestricted'              => 'live le restriziune a le SysOps',
03872 'logentry-move-move'                  => '$1 pàgena spustate $3 a $4',
03873 'logentry-move-move-noredirect'       => "$1 pàgena spustate $3 a $4 senze lassà 'nu redirezionamende",
03874 'logentry-move-move_redir'            => "$1 pàgena spustate $3 a $4 cu 'u redirezionamende",
03875 'logentry-move-move_redir-noredirect' => "$1 pàgena spustate $3 a $4 sus a 'nu redirezionamende senze lassà 'nu redirezionamende",
03876 'logentry-patrol-patrol'              => '$1 revisione marcate $4 de pàgene condrollate $3',
03877 'logentry-patrol-patrol-auto'         => '$1 automaticamende revisione marcate $4 de pàgene condrollate $3',
03878 'logentry-newusers-newusers'          => "'U cunde utende $1 ha state ccrejate",
03879 'logentry-newusers-create'            => "'U cunde utende $1 ha state ccrejate",
03880 'logentry-newusers-create2'           => "$1 ave ccrejate 'u cunde utende $3",
03881 'logentry-newusers-autocreate'        => "'U cunde utende $1 ha state ccrejate automaticamende",
03882 'newuserlog-byemail'                  => 'password mannete pe e-mail',
03883 
03884 # Feedback
03885 'feedback-bugornote' => "Ce tu si pronde a descrivere 'nu probbleme tecniche cu le dettaglie pe piacere [\$1 manne 'nu bug].
03886 Ce nò, tu puè ausà 'u module facile aqquà sotte. 'U commende tune avène aggiunde a 'a pàgene [\$3 \$2]\", seguenne 'u nome utende tune e ce browser tu ste ause.",
03887 'feedback-subject'   => 'Oggette:',
03888 'feedback-message'   => 'Messàgge:',
03889 'feedback-cancel'    => 'Annulle',
03890 'feedback-submit'    => "Conferme 'a segnalazione",
03891 'feedback-adding'    => "Aggiunge feedback a 'a pàgene...",
03892 'feedback-error1'    => "Errore: resultate inaspettate da l'API",
03893 'feedback-error2'    => 'Errore: Cangiamende fallite',
03894 'feedback-error3'    => "Errore: Nisciuna resposte da l'API",
03895 'feedback-thanks'    => 'Grazie! \'A segnalaziona toje ha state mannate a \'a pàgene "[$2 $1]".',
03896 'feedback-close'     => 'Fatte',
03897 'feedback-bugcheck'  => "Granne! Appene verificate ca non g'è une de le [$1 bug canusciute].",
03898 'feedback-bugnew'    => "Agghie verificate. Manne 'nu bug nuève",
03899 
03900 # API errors
03901 'api-error-badaccess-groups'              => 'Tu non ge puè carecà file sus a sta Uicchi.',
03902 'api-error-badtoken'                      => 'Errore inderne: Gettone errate.',
03903 'api-error-copyuploaddisabled'            => "'U carecamende da URL jè disabbilitate sus a stu server.",
03904 'api-error-duplicate'                     => "{{PLURAL:$1|Stè [$2 'n'otre file]|Stonne [$2 otre file]}} sus a 'u site cu 'u stesse condenute.",
03905 'api-error-duplicate-archive'             => "{{PLURAL:$1|Stave [$2 'n'otre file]|Stavane [$2 otre file]}} già sus a 'u site cu 'u stesse condenute, ma {{PLURAL:$1|ha state|onne state}} scangellate.",
03906 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Dupliche {{PLURAL:$1|'u file ca ha state|le file ca onne state}} scangellate.",
03907 'api-error-duplicate-popup-title'         => 'Dupleche {{PLURAL:$1|file|file}}',
03908 'api-error-empty-file'                    => "'U file ca tu è confermate ere vacande.",
03909 'api-error-emptypage'                     => 'Quanne se ne ccreje une, le pàggene vacande non ge sò permesse.',
03910 'api-error-fetchfileerror'                => "Errore inderne: Quacchecose ha sciute stuèrte quanne ste analizzave 'u file.",
03911 'api-error-file-too-large'                => "'U file ca tu è confermate jè troppe granne.",
03912 'api-error-filename-tooshort'             => "'U nome d'u file jè troppe curte.",
03913 'api-error-filetype-banned'               => 'Stu tipe de file jè vietate.',
03914 'api-error-filetype-missing'              => "'U file jè senze 'n'estenzione.",
03915 'api-error-hookaborted'                   => "'U cangiamende ca tu stè pruève a ffà ha state inderrotte da 'n'estenzione.",
03916 'api-error-http'                          => "Errore inderne: Non ge se riesce a collegà a 'u server",
03917 'api-error-illegal-filename'              => "'U nome d'u file non g'è permesse.",
03918 'api-error-internal-error'                => "Errore inderne: Quaccheccose ha sciute male mendre ca ste processamme 'u carecamende tune sus 'a uicchi.",
03919 'api-error-invalid-file-key'              => "Errore inderne: 'U file non ge se iacchie jndr'à memorie temboranèe.",
03920 'api-error-missingparam'                  => 'Errore inderne: Parametre mangande sus a richieste.',
03921 'api-error-missingresult'                 => "Errore inderne: Non ge se pò determinà ce 'a copie ha state fatte.",
03922 'api-error-mustbeloggedin'                => 'Tu a essere collegate pe carecà le file.',
03923 'api-error-mustbeposted'                  => "Errore inderne: 'A richieste vole HTTP POST.",
03924 'api-error-noimageinfo'                   => "'U carecamende ha riuscite, ma 'u server non ge n'ha date nisciuna 'mbormazione sus a 'u file.",
03925 'api-error-nomodule'                      => "Errore inderne: Nisciune module de carecamende 'mbostate.",
03926 'api-error-ok-but-empty'                  => "Errore inderne: Nisciune resposte da 'u server.",
03927 'api-error-overwrite'                     => "'A sovrascritture de 'nu file ca esiste non ge se pò fà.",
03928 'api-error-stashfailed'                   => "Errore inderne: 'U server ha fallite 'a reggistrazione de le file temboranèe.",
03929 'api-error-timeout'                       => "'U server non g'ave resposte jndr'à 'u tiembe ca 'u spettave.",
03930 'api-error-unclassified'                  => "'N'errore scanusciute s'a verificate",
03931 'api-error-unknown-code'                  => 'Errore scanusciute: "$1"',
03932 'api-error-unknown-error'                 => "Errore inderne: Quacche cose ha sciute storte quanne ste pruvave a carecà 'u file tune.",
03933 'api-error-unknown-warning'               => 'Avvertimende scanusciute: $1',
03934 'api-error-unknownerror'                  => 'Errore scanusciute: "$1"',
03935 'api-error-uploaddisabled'                => 'Le carecaminde sonde disabbilitate sus a sta Uicchi.',
03936 'api-error-verification-error'            => "Stu file pò essere scuasciate, o ave 'n'estenzione sbagliate.",
03937 
03938 );