MediaWiki
REL1_21
|
00001 <?php 00019 $fallback = 'it'; 00020 00021 $namespaceNames = array( 00022 NS_MEDIA => 'Media', 00023 NS_SPECIAL => 'Speçiale', 00024 NS_TALK => 'Discûscion', 00025 NS_USER => 'Utente', 00026 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente', 00027 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1', 00028 NS_FILE => 'Immaggine', 00029 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine', 00030 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki', 00031 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template', 00032 NS_HELP => 'Agiûtto', 00033 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto', 00034 NS_CATEGORY => 'Categorîa', 00035 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa', 00036 ); 00037 00038 $namespaceAliases = array( 00039 'Speciale' => NS_SPECIAL, 00040 'Discussione' => NS_TALK, 00041 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK, 00042 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK, 00043 'Immagine' => NS_FILE, 00044 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK, 00045 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK, 00046 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK, 00047 'Aiuto' => NS_HELP, 00048 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK, 00049 'Categoria' => NS_CATEGORY, 00050 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK, 00051 ); 00052 00053 $specialPageAliases = array( 00054 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ), 00055 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ), 00056 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ), 00057 'Block' => array( 'Blocca' ), 00058 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ), 00059 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ), 00060 'Categories' => array( 'Categorîe' ), 00061 'ChangePassword' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ), 00062 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ), 00063 'Contributions' => array( 'Contribûti' ), 00064 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ), 00065 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ), 00066 'Export' => array( 'Esporta' ), 00067 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ), 00068 'Import' => array( 'Importa' ), 00069 'BlockList' => array( 'IP bloccæ' ), 00070 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ), 00071 'Listbots' => array( 'Bot' ), 00072 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ), 00073 'Listredirects' => array( 'Rediression' ), 00074 'Listusers' => array( 'Utenti' ), 00075 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ), 00076 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ), 00077 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ), 00078 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ), 00079 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ), 00080 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ), 00081 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ), 00082 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ), 00083 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ), 00084 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ), 00085 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ), 00086 'Movepage' => array( 'Sposta' ), 00087 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ), 00088 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ), 00089 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ), 00090 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ), 00091 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ), 00092 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ), 00093 'Preferences' => array( 'Preferense' ), 00094 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ), 00095 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ), 00096 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ), 00097 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ), 00098 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ), 00099 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ), 00100 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ), 00101 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ), 00102 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ), 00103 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ), 00104 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ), 00105 'Statistics' => array( 'Statistighe' ), 00106 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ), 00107 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ), 00108 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ), 00109 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ), 00110 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ), 00111 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ), 00112 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ), 00113 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ), 00114 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ), 00115 'Upload' => array( 'Carrega' ), 00116 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ), 00117 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ), 00118 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ), 00119 'Version' => array( 'Verscion' ), 00120 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ), 00121 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ), 00122 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ), 00123 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ), 00124 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ), 00125 ); 00126 00127 $messages = array( 00128 # User preference toggles 00129 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti', 00130 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu', 00131 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche', 00132 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche', 00133 'tog-newpageshidepatrolled' => "Ascondi e paggine verificæ da l'elenco de paggine ciù reçenti", 00134 'tog-extendwatchlist' => "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima", 00135 'tog-usenewrc' => 'Ammuggia pe paggina e modifiche in urtime modifiche e sotta oservaçion (serve o Javascript)', 00136 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión', 00137 'tog-showtoolbar' => 'Fanni vedde a barra di strumenti de modìffica (serve JavaScript)', 00138 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o doggio clic (serve Javascrpt)', 00139 'tog-editsection' => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]', 00140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic drito in sciô tìtolo (serve Javascipt)', 00141 'tog-showtoc' => "Fanni védde l'indiçe pe-e pàgine con ciù de 3 seçioìn", 00142 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})", 00143 'tog-watchcreations' => 'Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli', 00144 'tog-watchdefault' => 'Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion', 00145 'tog-watchmoves' => 'Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion', 00146 'tog-watchdeletion' => 'Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion', 00147 'tog-minordefault' => 'Indica de longo comme menô e modiffiche', 00148 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ", 00149 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento", 00150 'tog-nocache' => 'Disabilita a cache de pagine do navegatô', 00151 'tog-enotifwatchlistpages' => "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.", 00152 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.", 00153 'tog-enotifminoredits' => 'Inviami una email pe e modifiche menoî ascì de pagine e di file', 00154 'tog-enotifrevealaddr' => 'Mostra o mæ indirizzo e-mail inti messaggi de notifica', 00155 'tog-shownumberswatching' => "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina", 00156 'tog-oldsig' => 'Firma attuale:', 00157 'tog-fancysig' => 'Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)', 00158 'tog-showjumplinks' => 'Attiva i collegamenti d\'accescibilitæ "sata a"', 00159 'tog-uselivepreview' => "Doeuvia l'anteprimma in diretta (ghe voeu o JavaScript)(sperimentâ)", 00160 'tog-watchlisthideown' => "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista che tegno d'oeuggio", 00161 'tog-watchlisthidebots' => "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista che tegno d'oeuggio", 00162 'tog-watchlisthideminor' => "Ascondi e modiffiche menoî da-a lista che tegno d'oeuggio", 00163 'tog-watchlisthideliu' => "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista che tegno d'oeuggio", 00164 'tog-watchlisthideanons' => "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista che tegno d'oeuggio", 00165 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista che tegno d'oeuggio", 00166 'tog-ccmeonemails' => "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti", 00167 'tog-diffonly' => 'No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin', 00168 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose', 00169 'tog-norollbackdiff' => "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino", 00170 00171 'underline-always' => 'Sempre', 00172 'underline-never' => 'Mâi', 00173 00174 # Font style option in Special:Preferences 00175 'editfont-style' => "Stile do carattere de l'aera de modiffica", 00176 00177 # Dates 00178 'sunday' => 'Domenega', 00179 'monday' => 'Lunedì', 00180 'tuesday' => 'Martedì', 00181 'wednesday' => 'Mäcordì', 00182 'thursday' => 'Zeuggia', 00183 'friday' => 'Venardì', 00184 'saturday' => 'Sabbo', 00185 'sun' => 'Dom', 00186 'mon' => 'Lun', 00187 'tue' => 'Mar', 00188 'wed' => 'Mäc', 00189 'thu' => 'Zeu', 00190 'fri' => 'Ven', 00191 'sat' => 'Sab', 00192 'january' => 'Zenâ', 00193 'february' => 'Frevâ', 00194 'march' => 'Marso', 00195 'april' => 'Arvî', 00196 'may_long' => 'Mazzo', 00197 'june' => 'Zûgno', 00198 'july' => 'Lûggio', 00199 'august' => 'Agosto', 00200 'september' => 'Setenbre', 00201 'october' => 'Ôtobre', 00202 'november' => 'Novembre', 00203 'december' => 'Dexembre', 00204 'january-gen' => 'Zenâ', 00205 'february-gen' => 'Frevâ', 00206 'march-gen' => 'Marso', 00207 'april-gen' => 'Arvî', 00208 'may-gen' => 'Mazzo', 00209 'june-gen' => 'Zûgno', 00210 'july-gen' => 'Lûggio', 00211 'august-gen' => 'Agosto', 00212 'september-gen' => 'Settembre', 00213 'october-gen' => 'Ötobre', 00214 'november-gen' => 'Novembre', 00215 'december-gen' => 'Dexembre', 00216 'jan' => 'Zen', 00217 'feb' => 'Fre', 00218 'mar' => 'Mar', 00219 'apr' => 'Arv', 00220 'may' => 'Maz', 00221 'jun' => 'Zûg', 00222 'jul' => 'Lûg', 00223 'aug' => 'Ago', 00224 'sep' => 'Set', 00225 'oct' => 'Öto', 00226 'nov' => 'Nov', 00227 'dec' => 'Dex', 00228 00229 # Categories related messages 00230 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}', 00231 'category_header' => 'Pàgine inta categorîa "$1"', 00232 'subcategories' => 'Sottocategorîe', 00233 'category-media-header' => 'Media inta categorîa "$1"', 00234 'category-empty' => "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''", 00235 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}', 00236 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse', 00237 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}", 00238 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.", 00239 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}", 00240 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.", 00241 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}", 00242 'category-file-count-limited' => 'Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.', 00243 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.', 00244 'index-category' => 'Paggine indiçizzæ', 00245 'noindex-category' => 'Pàgine sénsa indiçe', 00246 'broken-file-category' => 'Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son', 00247 00248 'about' => 'Informaçioìn', 00249 'article' => 'Pagina de i contenùi', 00250 'newwindow' => "(O s'arve inte 'n âtro barcon)", 00251 'cancel' => 'Scancella', 00252 'moredotdotdot' => 'De ciû...', 00253 'morenotlisted' => 'Atro...', 00254 'mypage' => 'Paggina', 00255 'mytalk' => 'Discuscioin', 00256 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP', 00257 'navigation' => 'Navegaçión', 00258 'and' => ' e', 00259 00260 # Cologne Blue skin 00261 'qbfind' => 'Attrêuva', 00262 'qbbrowse' => 'Navvega', 00263 'qbedit' => 'Cangia', 00264 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina", 00265 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine', 00266 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä', 00267 'faq' => 'Domande frequenti', 00268 'faqpage' => 'Project:Domande frequente', 00269 00270 # Vector skin 00271 'vector-action-addsection' => 'Azónzi discusción', 00272 'vector-action-delete' => 'Scancella', 00273 'vector-action-move' => 'Mescia', 00274 'vector-action-protect' => 'Protezi', 00275 'vector-action-undelete' => 'Recuppera', 00276 'vector-action-unprotect' => 'Cangia a proteçion', 00277 'vector-view-create' => 'Crea', 00278 'vector-view-edit' => 'Càngia', 00279 'vector-view-history' => 'Fanni védde a Stöia', 00280 'vector-view-view' => 'Lêzi', 00281 'vector-view-viewsource' => 'Veddi a sorgénte', 00282 'actions' => 'Açioìn', 00283 'namespaces' => 'Namespaces', 00284 'variants' => 'Diferense', 00285 00286 'navigation-heading' => 'Menu de navegaçion', 00287 'errorpagetitle' => 'Erô', 00288 'returnto' => 'Torna a $1.', 00289 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}', 00290 'help' => 'Agiùtto', 00291 'search' => 'Çerca', 00292 'searchbutton' => 'Çerca', 00293 'go' => 'Vanni', 00294 'searcharticle' => 'Vanni', 00295 'history' => 'Stöia da pàgina', 00296 'history_short' => 'Stöia', 00297 'updatedmarker' => 'modificâ da-a mæ urtima vixita', 00298 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ', 00299 'permalink' => 'Ingancio fisso', 00300 'print' => 'Stampa', 00301 'edit' => 'Càngia', 00302 'create' => 'Crea', 00303 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina", 00304 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina", 00305 'delete' => 'Scancella', 00306 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina", 00307 'undelete_short' => 'Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}', 00308 'protect' => 'Protezi', 00309 'protect_change' => 'cangia', 00310 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.", 00311 'unprotect' => 'Càngia proteçión', 00312 'unprotectthispage' => 'Càngia a proteçión de sta paggina', 00313 'newpage' => 'Nêuva pàgina', 00314 'talkpage' => 'Paggina de discuscion', 00315 'talkpagelinktext' => 'Ciæti', 00316 'specialpage' => 'Pagina speçiâ', 00317 'personaltools' => 'Strùmenti personâli', 00318 'postcomment' => 'Noeuva seçion', 00319 'articlepage' => 'Veddi a voxe', 00320 'talk' => 'Ciæti', 00321 'views' => 'Vìxite', 00322 'toolbox' => 'Arneixi', 00323 'userpage' => 'Veddi a paggina utente', 00324 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto', 00325 'imagepage' => 'Vizualizza a paggina do file', 00326 'mediawikipage' => 'Vizualizza o messaggio', 00327 'templatepage' => 'Vizualizza o modello', 00328 'viewhelppage' => "Vizualizza a paggina d'agiutto", 00329 'categorypage' => 'Veddi a paggina da categoria', 00330 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto', 00331 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe', 00332 'redirectedfrom' => '(Rendirissou da $1)', 00333 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento', 00334 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", 00335 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.", 00336 'protectedpage' => 'Paggina protetta', 00337 'jumpto' => 'Vanni a:', 00338 'jumptonavigation' => 'Navegaçión', 00339 'jumptosearch' => 'çerca', 00340 'view-pool-error' => "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi. 00341 Troppi utenti çercan d' amiâ sta paggina. 00342 Aspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina. 00343 00344 $1", 00345 'pool-errorunknown' => 'Aro sconosciuo', 00346 00347 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations). 00348 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}', 00349 'aboutpage' => 'Project:Informaçioìn', 00350 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.', 00351 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Driti d'autô", 00352 'currentevents' => 'Atualitæ', 00353 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ', 00354 'disclaimers' => 'Avertense', 00355 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli', 00356 'edithelp' => 'Agiùtto', 00357 'edithelppage' => 'Help:Modiffica', 00358 'helppage' => 'Help:Contegnûi', 00359 'mainpage' => 'Pàgina prinçipâ', 00360 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ', 00361 'policy-url' => 'Project:Lezzi', 00362 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ', 00363 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ', 00364 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ', 00365 'privacypage' => 'Project:Politica in scî dæti privæ', 00366 00367 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso", 00368 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.", 00369 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.", 00370 00371 'versionrequired' => 'Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki', 00372 'versionrequiredtext' => "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].", 00373 00374 'ok' => "D'accòrdio", 00375 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"', 00376 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).", 00377 'newmessageslink' => 'Nêuvi messaggi', 00378 'newmessagesdifflink' => 'urtima modiffica', 00379 'youhavenewmessagesfromusers' => "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).", 00380 'youhavenewmessagesmanyusers' => "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).", 00381 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un noeuvo messaggio|noeuvi messaggi}}', 00382 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|urtima modifica|urtime modifiche}}', 00383 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1", 00384 'editsection' => 'Càngia', 00385 'editold' => 'càngia', 00386 'viewsourceold' => 'veddi a sorgénte', 00387 'editlink' => 'càngia', 00388 'viewsourcelink' => 'Veddi a sorgénte', 00389 'editsectionhint' => 'Càngia a seçión $1', 00390 'toc' => 'Indiçe', 00391 'showtoc' => 'Fâ vedde', 00392 'hidetoc' => 'Asconde', 00393 'collapsible-collapse' => 'Comprimmi', 00394 'collapsible-expand' => 'Espandi', 00395 'thisisdeleted' => 'Amia o ripristina $1?', 00396 'viewdeleted' => 'Vedde $1?', 00397 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}', 00398 'feedlinks' => 'Feed:', 00399 'feed-invalid' => 'Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.', 00400 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1', 00401 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1', 00402 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"', 00403 'page-atom-feed' => 'Feed Atom pe "$1"', 00404 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)', 00405 'sort-descending' => 'Ordine decrescente', 00406 'sort-ascending' => 'Ordine crescente', 00407 00408 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook 00409 'nstab-main' => 'Pàgina', 00410 'nstab-user' => 'Utente', 00411 'nstab-media' => 'File murtimediâ', 00412 'nstab-special' => 'Pàgina speçiâ', 00413 'nstab-project' => 'Paggina de servissio', 00414 'nstab-image' => 'Archivio', 00415 'nstab-mediawiki' => 'Messaggio', 00416 'nstab-template' => 'Template', 00417 'nstab-help' => 'Agiûtto', 00418 'nstab-category' => 'Categorîa', 00419 00420 # Main script and global functions 00421 'nosuchaction' => 'No se poeu', 00422 'nosuchactiontext' => "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida. 00423 O che t'hæ scrito mâ, o che donque l'ea sbaliou o colegamento. 00424 O magara gh'è 'na cammoa into software doeuviou da {{SITENAME}}.", 00425 'nosuchspecialpage' => "Sta paggina speciale a no gh'è", 00426 00427 # General errors 00428 'error' => 'Errô', 00429 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti', 00430 'readonly' => 'Database bloccòu', 00431 'enterlockreason' => "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso", 00432 'missing-article' => "O database o no l'à trovòu o testo di 'na pàgina che ghe saiêiva dovûa êse co-o nómme de \"\$1\" \$2. 00433 00434 Spésse vòtte questo o sucede quande a vegne riciamâ, da stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia. 00435 00436 Se coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki. 00437 Pe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dîndo l'URL in questión.", 00438 'missingarticle-rev' => '(nùmero da revixón: $1)', 00439 'internalerror' => 'Errô interno', 00440 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".', 00441 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".', 00442 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".', 00443 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.", 00444 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).', 00445 'badtitle' => "O tìtolo o no l'è corretto.", 00446 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.", 00447 'viewsource' => 'Veddi a fonte', 00448 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.", 00449 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:", 00450 'customjsprotected' => "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente", 00451 'ns-specialprotected' => 'No se pœu modificâ e paggine speciali', 00452 'titleprotected' => "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]]. 00453 A raxon a l'è: ''$2''.", 00454 'exception-nologin' => "No t'ê introu", 00455 'exception-nologin-text' => "Pe sta paggina ò sta açion ti gh'æ da effettuâ l'accesso inte sta wiki.", 00456 00457 # Virus scanner 00458 'virus-scanfailed' => 'scansion fallia (codice $1)', 00459 'virus-unknownscanner' => 'antivirus sconosciuo:', 00460 00461 # Login and logout pages 00462 'yourname' => 'Nomme', 00463 'yourpassword' => 'Pòula segretta:', 00464 'yourpasswordagain' => 'Riscrivi a pòula segrétta:', 00465 'remembermypassword' => 'Aregòrda a mæ login in sto navegatô (pe in mascimo de $1 {{PLURAL:$1|giórno|giórni}})', 00466 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:', 00467 'password-change-forbidden' => 'No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.', 00468 'login' => 'Intra', 00469 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate', 00470 'loginprompt' => "Pe fâ l'accesso inte {{SITENAME}} ti g'hæ da abilitâ i cookie.", 00471 'userlogin' => 'Intra / Registrite', 00472 'userloginnocreate' => 'Intra', 00473 'logout' => 'Sciorti', 00474 'userlogout' => 'Sciorti', 00475 'notloggedin' => "No t'ê introu", 00476 'nologin' => "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.", 00477 'nologinlink' => "Creâ 'n' utensa", 00478 'createaccount' => "Crea 'n nêuvo account", 00479 'gotaccount' => "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.", 00480 'gotaccountlink' => 'Intra', 00481 'userlogin-resetlink' => "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?", 00482 'createaccountmail' => "Doeuvia una password temporanea abrettio e mandila a l'adresso de posta elettronica speçificou", 00483 'createaccountreason' => 'Raxon:', 00484 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.", 00485 'userexists' => "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br /> 00486 Çernine 'n âtro.", 00487 'loginerror' => "Errô inte l'accesso", 00488 'createaccounterror' => "Imposcibbile creâ l'account: $1", 00489 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.", 00490 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu', 00491 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''", 00492 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.', 00493 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.', 00494 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.", 00495 'login-userblocked' => "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.", 00496 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.", 00497 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.", 00498 'passwordtooshort' => 'E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.', 00499 'password-name-match' => "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.", 00500 'password-login-forbidden' => "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.", 00501 'mailmypassword' => "Invia 'na nêuva paròlla segrétta a-a mæ e-mail", 00502 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}", 00503 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4). 00504 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâ a \"\$3\". 00505 Se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente. 00506 Se no ti ê stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti t'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia paròlla d'ordine.", 00507 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".', 00508 'noemailcreate' => 'Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.', 00509 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\". 00510 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.", 00511 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.", 00512 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu. 00513 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.", 00514 'mailerror' => "Errô inte l'invio do messaggio: $1", 00515 'acct_creation_throttle_hit' => "Ne dispiâxe, ma t'hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne ciû!", 00516 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronica o l'è stæto autenticou o $2 a $3.", 00517 'noemailprefs' => "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.", 00518 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega', 00519 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!', 00520 'accountcreatedtext' => "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.", 00521 'createaccount-title' => "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}", 00522 'usernamehasherror' => 'O nomme utente o no poeu contegnî di caratteri hash', 00523 'login-abort-generic' => "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio", 00524 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1', 00525 00526 # Email sending 00527 'user-mail-no-addy' => "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso", 00528 'user-mail-no-body' => "T'hæ çercou de mandâ un'e-mail troppo curta o proppio voeua", 00529 00530 # Change password dialog 00531 'resetpass' => 'Cangia a pòula segretta', 00532 'resetpass_announce' => "T'ê introu co in codiçe temporanio de l'e-mail.Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta chì:", 00533 'resetpass_header' => 'Cangia a pòula segretta do conto', 00534 'oldpassword' => 'Vegia poula segretta', 00535 'newpassword' => 'Neuva poula segretta', 00536 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:", 00537 'resetpass_submit' => 'Çerni a poula segretta e intra', 00538 'resetpass_forbidden' => "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte", 00539 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cangia a password', 00540 'resetpass-submit-cancel' => 'Anulla', 00541 00542 # Special:PasswordReset 00543 'passwordreset-username' => 'Nomme utente', 00544 'passwordreset-email' => 'Addresso e-mail:', 00545 'passwordreset-emailtitle' => 'Dettaggi account sciu {{SITENAME}}', 00546 'passwordreset-emailelement' => 'Nomme utente: $1 00547 Poula segretta temporannia: $2', 00548 00549 # Special:ChangeEmail 00550 'changeemail' => "Cangia l'adresso e-mail", 00551 'changeemail-header' => "Cangia l'adresso e-mail de questa utensa", 00552 'changeemail-newemail' => 'Noeuvo adresso e-mail', 00553 'changeemail-none' => '(nisciun)', 00554 'changeemail-password' => 'A to password pe {{SITENAME}}:', 00555 'changeemail-submit' => 'Cangia e-mail', 00556 'changeemail-cancel' => 'Annulla', 00557 00558 # Edit page toolbar 00559 'bold_sample' => 'Grascetto', 00560 'bold_tip' => 'Grascetto', 00561 'italic_sample' => 'Testo in corscivo', 00562 'italic_tip' => 'Corscivo', 00563 'link_sample' => "Nomme de l'ingancio", 00564 'link_tip' => 'Ingancio interno', 00565 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'ingancio", 00566 'extlink_tip' => 'Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )', 00567 'headline_sample' => 'Tìtolo', 00568 'headline_tip' => 'Tìtolo de 2° livello', 00569 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattaçion', 00570 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki', 00571 'image_sample' => 'Exempio.jpg', 00572 'image_tip' => 'Incorpora file', 00573 'media_sample' => 'Exempio.ogg', 00574 'media_tip' => 'Colegaménto a file moltimediâ', 00575 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa', 00576 'hr_tip' => 'Linnia orizontâ', 00577 00578 # Edit pages 00579 'summary' => 'Oggetto:', 00580 'subject' => 'Argomento (tittolo):', 00581 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)', 00582 'watchthis' => 'Metti sotta oservaçion', 00583 'savearticle' => 'Sarva a pàgina', 00584 'preview' => 'Anteprìmma', 00585 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma", 00586 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti', 00587 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No t'ê intròu. Inta stoia di cangiamenti da paggina ghe saiâ misso o têu adresso IP.", 00588 'anonpreviewwarning' => "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP", 00589 'missingcommenttext' => 'Scrivi un commento chi de sotta', 00590 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:', 00591 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu", 00592 'blockedtext' => "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.''' 00593 00594 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''. 00595 00596 * Iniçio do blocco: \$8 00597 * Fin do blocco: \$6 00598 * Utente blocou: \$7 00599 00600 L'è poscibbile contattâ \$1 o un âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco. 00601 No ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'ûtente\" se no ti g'hæ 'n adresso e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì. 00602 O to adresso IP o l'è \$3, e o to blòcco ID o l'è #\$5. 00603 Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.", 00604 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1. 00605 A raxon dæta a l'è stæta: 00606 00607 :''\$2'' 00608 00609 * Inissio do blòcco: \$8 00610 * Fin do blòcco: \$6 00611 00612 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro 00613 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco. 00614 00615 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì. 00616 00617 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.", 00618 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.', 00619 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.", 00620 'loginreqlink' => 'intra', 00621 'loginreqpagetext' => "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1", 00622 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa', 00623 'accmailtext' => "Una password abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2. 00624 00625 Sta password a poeu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a password]]'' subbito doppo l'acesso.", 00626 'newarticle' => '(Nêuvo)', 00627 'newarticletext' => "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon. 00628 00629 Se se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta. 00630 (amia e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informaçioìn). 00631 00632 Se t'ê intròu chì pe sballio, sciacca '''Inderê''' into navegatô.", 00633 'anontalkpagetext' => "---- 00634 ''Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua. Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:UserLogin/signup|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .''", 00635 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].", 00636 'noarticletext-nopermission' => "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.", 00637 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'L\'utensa "$1" a no l\'è registrâ.', 00638 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''", 00639 'editing' => 'Modiffica de $1', 00640 'editingsection' => 'Càngio de $1 (seçión)', 00641 'yourtext' => 'O teu testo', 00642 'yourdiff' => 'Differense', 00643 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù). 00644 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br /> 00645 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br /> 00646 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''", 00647 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:', 00648 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:", 00649 'template-protected' => '(protezûo)', 00650 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)', 00651 'hiddencategories' => 'Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:', 00652 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ. 00653 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].", 00654 'permissionserrorstext-withaction' => "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:", 00655 'recreate-moveddeleted-warn' => "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.''' 00656 00657 Consciddera se l'è o caxo de continoâ a cangiâ 'sta pàgina. 00658 Pe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:", 00659 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ. 00660 A lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.", 00661 00662 # Parser/template warnings 00663 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande. 00664 Quarchedun di teu template o no saiâ incluzo.", 00665 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo", 00666 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.", 00667 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti', 00668 00669 # Account creation failure 00670 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente', 00671 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]]. 00672 00673 A razon dæta a l'è ''$2''", 00674 00675 # History pages 00676 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.", 00677 'currentrev' => 'Verscion attuâle', 00678 'currentrev-asof' => 'Ùrtima revixón de-e $1', 00679 'revisionasof' => 'Verscion do $1', 00680 'revision-info' => 'Verscion do $1 de $2', 00681 'previousrevision' => '← Verscion meno recente', 00682 'nextrevision' => 'Revixon ciù nêuva →', 00683 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon', 00684 'cur' => 'cor', 00685 'next' => 'Proscimo', 00686 'last' => 'Ûrtima', 00687 'page_first' => 'primma', 00688 'page_last' => 'ûrtima', 00689 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso. 00690 00691 Legenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô", 00692 'history-fieldset-title' => 'Véddi a stöia', 00693 'history-show-deleted' => 'Sôlo scancelæ', 00694 'histfirst' => 'primma', 00695 'histlast' => 'urtima', 00696 'historyempty' => '(vêua)', 00697 00698 # Revision feed 00699 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin', 00700 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2', 00701 00702 # Revision deletion 00703 'rev-delundel' => 'fanni védde/ascondi', 00704 'revdelete-radio-set' => 'Sci', 00705 'revdel-restore' => 'càngia a vixibilitæ', 00706 'revdel-restore-deleted' => 'Revixioìn scancelæ', 00707 'revdel-restore-visible' => 'revixioìn che se peuan védde', 00708 00709 # Merge log 00710 'revertmerge' => 'Anùlla union', 00711 00712 # Diffs 00713 'history-title' => 'Stöia de revixoìn de "$1"', 00714 'lineno' => 'Linia $1:', 00715 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ', 00716 'editundo' => 'Anùlla', 00717 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Inna revixón intermedia|$1 de revixoìn intermedie}} de {{PLURAL:$2|un utente|$2 utenti}} no son mostræ)', 00718 00719 # Search results 00720 'searchresults' => 'Resultati da reçerca', 00721 'searchresults-title' => 'Rezoltati da riçerca de "$1"', 00722 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''", 00723 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''", 00724 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}', 00725 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}', 00726 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}', 00727 'nextn-title' => 'Pròscimo $1 {{PLURAL:$1|rezoltato|rezoltati}}', 00728 'shown-title' => 'Fanni védde {{PLURAL:$1|in rizoltato|$1 rizoltati}} pe pàgina', 00729 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).', 00730 'searchmenu-exists' => "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:\$1]]\"'''", 00731 'searchmenu-new' => 'Crea a pagina "[[:$1]]" insce questo scito', 00732 'searchhelp-url' => 'Help:Contegnûi', 00733 'searchprofile-articles' => 'Pàgina di contegnûi', 00734 'searchprofile-project' => 'Pàgine de agiùtto e relative a-o progetto', 00735 'searchprofile-images' => 'Moltimedia', 00736 'searchprofile-everything' => 'Tùtto', 00737 'searchprofile-advanced' => 'Avansæ', 00738 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Çerca in $1', 00739 'searchprofile-project-tooltip' => 'Çerca in $1', 00740 'searchprofile-images-tooltip' => 'Çerca file', 00741 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)', 00742 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Çerca inti namespace personalizæ', 00743 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})', 00744 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})', 00745 'search-redirect' => '(redirect $1)', 00746 'search-section' => '(seçión $1)', 00747 'search-suggest' => 'Fòscia ti voéivi: $1', 00748 'searchrelated' => 'corelæ', 00749 'searchall' => 'tùtti', 00750 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rizoltato '''$1''' di '''$3'''|Rizoltati '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''", 00751 'search-nonefound' => "Mi n'ho atrovòu ninte", 00752 'powersearch' => 'Çerca', 00753 00754 # Preferences page 00755 'preferences' => 'Preferençe', 00756 'mypreferences' => 'Preferençe', 00757 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta', 00758 'skin-preview' => 'Anteprimma', 00759 'prefs-datetime' => 'Data e oùa', 00760 'saveprefs' => 'Sarva', 00761 'prefs-editing' => 'Cangia', 00762 'searchresultshead' => 'Çerca', 00763 'timezonelegend' => 'Oùa', 00764 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti', 00765 'default' => 'Predefinïo', 00766 'prefs-files' => 'Papê', 00767 'youremail' => 'Indirìsso email:', 00768 'username' => "Nomme d'utente", 00769 'yourrealname' => 'Nomme vêo:', 00770 'yourlanguage' => 'Léngoa:', 00771 'yourvariant' => 'Differensa', 00772 'yournick' => 'Nommeaggio:', 00773 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.', 00774 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.", 00775 'email' => 'Posta elettronega', 00776 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.', 00777 'prefs-help-email' => "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.", 00778 'prefs-help-email-others' => 'Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discoscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.', 00779 00780 # Groups 00781 'group-user' => 'Ûtenti', 00782 00783 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî', 00784 00785 # Special:Log/newusers 00786 'newuserlogpage' => 'Nêuvi utenti', 00787 00788 # User rights log 00789 'rightslog' => "Diritti d'ûtente", 00790 00791 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X" 00792 'action-edit' => 'càngia sta pàgina', 00793 00794 # Recent changes 00795 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}', 00796 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti', 00797 'recentchanges-legend' => 'Opçioin di ùrtimi cangiaménti', 00798 'recentchanges-summary' => "Questa pàgina a g'ha di càngi ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.", 00799 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha di cangiaménti ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.", 00800 'recentchanges-label-newpage' => "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva", 00801 'recentchanges-label-minor' => 'Cangiamento minô (m)', 00802 'recentchanges-label-bot' => "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot", 00803 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu", 00804 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|l'é elencou o cangiaménto ciù reçente|son elencæ i '''$1''' cangiaménti ciù reçenti}} a-o scîto {{PLURAL:$2|inte ùrtime 24 ôe|inti ùrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son agiornæ a-e $5 do $4.", 00805 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scin a '''$1''').", 00806 'rclistfrom' => 'Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $1', 00807 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaménti minoi', 00808 'rcshowhidebots' => '$1 bot', 00809 'rcshowhideliu' => '$1 utenti registræ', 00810 'rcshowhideanons' => '$1 utenti anonnimi', 00811 'rcshowhidepatr' => '$1 i cangiaménti controllæ', 00812 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti', 00813 'rclinks' => 'Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3', 00814 'diff' => 'diff', 00815 'hist' => 'stö', 00816 'hide' => 'Ascondi', 00817 'show' => 'Famme vedde', 00818 'minoreditletter' => 'm', 00819 'newpageletter' => 'N', 00820 'boteditletter' => 'b', 00821 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia', 00822 'rc-enhanced-expand' => 'Fanni védde detaggi (serve JavaScript)', 00823 'rc-enhanced-hide' => 'Ascondi detaggi', 00824 00825 # Recent changes linked 00826 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ', 00827 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ', 00828 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ', 00829 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"', 00830 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.', 00831 'recentchangeslinked-summary' => "Sta pàgina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàgine colegæ a questa. 00832 E pàgine che t'æ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.", 00833 'recentchangeslinked-page' => 'Nómme da pàgina:', 00834 'recentchangeslinked-to' => 'Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàgine colegæ a-a pàgina specificâ', 00835 00836 # Upload 00837 'upload' => "Carrega 'n file", 00838 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio", 00839 'uploadlogpage' => 'Log di file caregæ', 00840 'filename' => 'Nomme do papê', 00841 'filedesc' => 'Detaggi', 00842 'filesource' => 'Reixe:', 00843 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ', 00844 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".', 00845 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ. 00846 [[$1|thumb]]", 00847 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]', 00848 'savefile' => 'Sarva o papê', 00849 'uploadedimage' => 'O l\'ha caregòu "[[$1]]"', 00850 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.', 00851 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1', 00852 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:", 00853 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:', 00854 00855 'upload-file-error' => 'Errô interno', 00856 00857 'license' => 'Licensa:', 00858 'license-header' => 'Licensa', 00859 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa', 00860 00861 # Special:ListFiles 00862 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:", 00863 'imgfile' => 'papê', 00864 'listfiles' => "Lista d'archivvi", 00865 'listfiles_date' => 'Dæta', 00866 00867 # File description page 00868 'file-anchor-link' => 'file', 00869 'filehist' => "Stöia de l'archivio", 00870 'filehist-help' => "Sciacca insce data/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.", 00871 'filehist-revert' => 'Ripristina', 00872 'filehist-current' => 'Corrente', 00873 'filehist-datetime' => 'Dæta/Ôa', 00874 'filehist-thumb' => 'Miniatua', 00875 'filehist-thumbtext' => 'Miniatua da versción de $1', 00876 'filehist-user' => 'Utente', 00877 'filehist-dimensions' => 'Dimenscioin', 00878 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio", 00879 'filehist-comment' => 'Coménti', 00880 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio", 00881 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:', 00882 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a pàgina collegâ con 'sto file.", 00883 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.", 00884 'sharedupload-desc-here' => 'Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti. 00885 Chì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].', 00886 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì", 00887 00888 # File deletion 00889 'filedelete-submit' => 'Scassa', 00890 00891 # MIME search 00892 'mimesearch' => 'Çerca MIME', 00893 00894 # List redirects 00895 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti', 00896 00897 # Unused templates 00898 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ', 00899 00900 # Random page 00901 'randompage' => 'Pagina a brettìo', 00902 00903 # Random redirect 00904 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo', 00905 00906 # Statistics 00907 'statistics' => 'Statistiche', 00908 00909 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion', 00910 'disambiguationspage' => 'Template:Omonimia', 00911 00912 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi', 00913 00914 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ', 00915 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:', 00916 'brokenredirects-edit' => 'cangia', 00917 'brokenredirects-delete' => 'scassa', 00918 00919 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki', 00920 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:", 00921 00922 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn', 00923 00924 # Miscellaneous special pages 00925 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}', 00926 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}', 00927 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}', 00928 'lonelypages' => 'Paggine orfane', 00929 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa', 00930 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa', 00931 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa', 00932 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa', 00933 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ', 00934 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ', 00935 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ', 00936 'wantedpages' => 'Paggine domandæ', 00937 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ', 00938 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ', 00939 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ', 00940 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe', 00941 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti', 00942 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn', 00943 'prefixindex' => 'Indiçe arfabetico de voxe', 00944 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte', 00945 'longpages' => 'Paggine ciû longhe', 00946 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa', 00947 'protectedpages' => 'Paggine protette', 00948 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi', 00949 'listusers' => "Lista d'ûtenti", 00950 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2', 00951 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti', 00952 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie', 00953 'move' => 'Mescia', 00954 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina", 00955 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}', 00956 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}', 00957 00958 # Book sources 00959 'booksources' => 'Fonte libraie', 00960 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti', 00961 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:', 00962 'booksources-go' => 'Vànni', 00963 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi', 00964 00965 # Special:Log 00966 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:', 00967 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:', 00968 'log' => 'Log', 00969 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri', 00970 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}. 00971 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.', 00972 00973 # Special:AllPages 00974 'allpages' => 'Tûtte e paggine', 00975 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2', 00976 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)', 00977 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)', 00978 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:', 00979 'allarticles' => 'Tùtte e pàgine', 00980 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)', 00981 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)', 00982 'allpagesprev' => 'De primma', 00983 'allpagesnext' => 'De dòppo', 00984 'allpagessubmit' => 'Vanni', 00985 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:', 00986 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.', 00987 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.', 00988 00989 # Special:Categories 00990 'categories' => 'Categorîe', 00991 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero', 00992 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente', 00993 00994 # Special:LinkSearch 00995 'linksearch-line' => '$1 colegòu a-a pagina $2', 00996 00997 # Special:ListUsers 00998 'listusers-submit' => 'Fanni vedde', 00999 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.', 01000 01001 # Special:ListGroupRights 01002 'listgrouprights-members' => '(Elenco di membri)', 01003 01004 # Email user 01005 'emailuser' => "Invia 'na email a st'utente chi", 01006 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega", 01007 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega', 01008 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail', 01009 'emailfrom' => 'Da', 01010 'emailto' => 'A', 01011 'emailsubject' => 'Argumento', 01012 'emailmessage' => 'Comunicaçion', 01013 'emailsend' => 'Spèdi', 01014 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.', 01015 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa', 01016 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.", 01017 01018 # Watchlist 01019 'watchlist' => 'Sotta osservassion', 01020 'mywatchlist' => 'Sotta oservaçion', 01021 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2', 01022 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö", 01023 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.', 01024 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.", 01025 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.', 01026 'watch' => 'Metti sotta oservaçion', 01027 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina", 01028 'unwatch' => "Leva da sott'oservaçion", 01029 'watchlist-details' => "A lista d'oservaçión speçiâle a contegne {{PLURAL:$1|ina pàgina (co-a seu pàgina de discusción)|$1 de pàgine (co-e so pàgine de discusción)}}.", 01030 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.", 01031 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3', 01032 'watchlist-options' => 'Inpostaçioìn di oservæ speciâli', 01033 01034 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching 01035 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...', 01036 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli', 01037 01038 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1', 01039 'changed' => 'cangiâ', 01040 01041 # Delete 01042 'deletepage' => 'Scassa a paggina', 01043 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua", 01044 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"', 01045 'delete-legend' => 'Scassa', 01046 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:", 01047 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].", 01048 'actioncomplete' => 'Açion completâ', 01049 'actionfailed' => 'Açión falîa', 01050 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.', 01051 'dellogpage' => 'Registro de cose scassæ', 01052 'deletecomment' => 'Raxon:', 01053 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo', 01054 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon", 01055 01056 # Rollback 01057 'rollbacklink' => 'rollback', 01058 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.", 01059 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]] 01060 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro 01061 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê. 01062 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).", 01063 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]', 01064 01065 # Protect 01066 'protectlogpage' => 'Protessioin', 01067 'protectedarticle' => 'o l\'à protetto "[[$1]]"', 01068 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]', 01069 'protect-legend' => 'Confermâ protession', 01070 'protectcomment' => 'Raxon:', 01071 'protectexpiry' => 'Scadensa:', 01072 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.', 01073 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.', 01074 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.", 01075 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina. 01076 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):", 01077 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.", 01078 'protect-default' => '(predefinîo)', 01079 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"', 01080 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ', 01081 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî', 01082 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva', 01083 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)', 01084 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).', 01085 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.", 01086 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', 01087 'restriction-type' => 'Permisso', 01088 'restriction-level' => 'Livello de restrission', 01089 01090 # Restrictions (nouns) 01091 'restriction-edit' => 'Cangia', 01092 'restriction-move' => 'Mescia', 01093 01094 # Restriction levels 01095 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli', 01096 01097 # Undelete 01098 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ', 01099 'undeletebtn' => 'Ristorâ', 01100 'undeletelink' => 'fanni védde/repìggia', 01101 'undeleteviewlink' => 'fanni védde', 01102 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).", 01103 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.", 01104 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".', 01105 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".', 01106 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê: 01107 01108 $1', 01109 01110 # Namespace form on various pages 01111 'namespace' => 'Namespace:', 01112 'invert' => 'Invertî a seleçión', 01113 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)', 01114 01115 # Contributions 01116 'contributions' => 'Contribuçioin {{GENDER:$1|utente}}', 01117 'contributions-title' => 'Contribuçioìn de $1', 01118 'mycontris' => 'Contribuçioin', 01119 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)', 01120 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)', 01121 'month' => 'Partindo da-o meize (e precedénti):', 01122 'year' => "Partindo da l'anno (e precedenti):", 01123 01124 'sp-contributions-newbies' => 'Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti', 01125 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti', 01126 'sp-contributions-blocklog' => 'Blòcchi', 01127 'sp-contributions-uploads' => 'caregaménti', 01128 'sp-contributions-logs' => 'log', 01129 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti', 01130 'sp-contributions-search' => 'Riçerca contribuçioìn', 01131 'sp-contributions-username' => 'Indirìsso IP ò nómme utente:', 01132 'sp-contributions-toponly' => "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina", 01133 'sp-contributions-submit' => 'Çerca', 01134 01135 # What links here 01136 'whatlinkshere' => 'Cöse se colega chì', 01137 'whatlinkshere-title' => "Pàgine c'apontàn a $1", 01138 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:', 01139 'linkshere' => "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':", 01140 'nolinkshere' => "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.", 01141 'isredirect' => 'Paggina de rindirissamento', 01142 'istemplate' => 'Incluxon', 01143 'isimage' => 'Colegamento a file', 01144 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}', 01145 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}', 01146 'whatlinkshere-links' => '← colegaménti', 01147 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 i rendirissamenti', 01148 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 Incluxon', 01149 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 colegaménti', 01150 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 colegaménti di file', 01151 'whatlinkshere-filters' => 'Filtri', 01152 01153 # Block/unblock 01154 'blockip' => "Blocca l'ûtente", 01155 'ipbreason' => 'Raxon:', 01156 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', 01157 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido', 01158 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa', 01159 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö. 01160 <br />Veddi [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.", 01161 'ipblocklist' => 'Utenti blocæ', 01162 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)', 01163 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä', 01164 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.", 01165 'blocklink' => 'Blocca', 01166 'unblocklink' => 'sblòcca', 01167 'change-blocklink' => 'càngia blòcco', 01168 'contribslink' => 'Contribuçioìn', 01169 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta: 01170 "$2"', 01171 'blocklogpage' => 'Blòcchi', 01172 'blocklogentry' => 'blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3', 01173 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ. 01174 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ. 01175 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.", 01176 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö', 01177 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse', 01178 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo", 01179 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva", 01180 01181 # Developer tools 01182 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.", 01183 01184 # Move page 01185 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina', 01186 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme. 01187 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo. 01188 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ. 01189 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu. 01190 01191 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti. 01192 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente. 01193 01194 '''ATTENSION:''' 01195 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ. 01196 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!", 01197 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''': 01198 01199 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci 01200 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua) 01201 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa. 01202 01203 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.", 01204 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina', 01205 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:', 01206 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli', 01207 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina', 01208 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto', 01209 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.", 01210 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''", 01211 'movedto' => 'Stramûâa a', 01212 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon', 01213 'movelogpage' => 'Lista di stramûi', 01214 'movereason' => 'Raxon', 01215 'revertmove' => 'Ristorâ', 01216 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia', 01217 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina', 01218 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio', 01219 01220 # Export 01221 'export' => 'Espòrta pàgine', 01222 01223 # Namespace 8 related 01224 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma', 01225 'allmessagesname' => 'Nomme', 01226 'allmessagesdefault' => 'Testo predefinio', 01227 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente', 01228 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.", 01229 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.", 01230 'allmessages-language' => 'Lengua:', 01231 01232 # Thumbnails 01233 'thumbnail-more' => 'Ciù grande', 01234 'filemissing' => 'O papê non ghe!', 01235 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1', 01236 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi', 01237 01238 # Import log 01239 'importlogpage' => 'Importassioîn', 01240 01241 # Tooltip help for the actions 01242 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô', 01243 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn', 01244 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense', 01245 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion', 01246 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn', 01247 'tooltip-pt-login' => "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.", 01248 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)', 01249 'tooltip-ca-talk' => 'Discuscion riguardo a sta paggina.', 01250 'tooltip-ca-edit' => "Ti pêu modificâ sta paggina. Pe piaxei dêuvia o pomello d'anteprimma primma de sarvâla.", 01251 'tooltip-ca-addsection' => "Inça 'na seçión nêuva", 01252 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.", 01253 'tooltip-ca-history' => 'Verscioìn précedenti da pàgina', 01254 'tooltip-ca-protect' => "Protezi 'sta paggina", 01255 'tooltip-ca-delete' => 'Scancella sta pàgina', 01256 'tooltip-ca-move' => "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)", 01257 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion", 01258 'tooltip-ca-unwatch' => "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.", 01259 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}', 01260 'tooltip-search-go' => "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe", 01261 'tooltip-search-fulltext' => 'Çerca sto testo in scie pàgine', 01262 'tooltip-p-logo' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ', 01263 'tooltip-n-mainpage' => 'Vìxita a pagina prinçipâ', 01264 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ', 01265 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse', 01266 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ", 01267 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto", 01268 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.", 01269 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto", 01270 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.', 01271 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùrtimi càngi de pàgine colegæ a quésta', 01272 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pe sta pàgina', 01273 'tooltip-t-contributions' => "Lista de contribûssioîn de quest'utente", 01274 'tooltip-t-emailuser' => "Invia 'n messaggio e-mail a quest'utente", 01275 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia', 01276 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli', 01277 'tooltip-t-print' => 'Versción da stànpa pe sta pàgina', 01278 'tooltip-t-permalink' => 'Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina', 01279 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Véddi a vôxe', 01280 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a pàgina d'utente", 01281 'tooltip-ca-nstab-special' => "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ", 01282 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio', 01283 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine", 01284 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template', 01285 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto", 01286 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa', 01287 'tooltip-minoredit' => 'Marchilo comme cangiaménto minô', 01288 'tooltip-save' => 'Sarva i cangiaménti', 01289 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)', 01290 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.", 01291 'tooltip-compareselectedversions' => 'Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.', 01292 'tooltip-watch' => "Azónzi sta pàgina a-a têu lista d'osservæ speçiâli", 01293 'tooltip-rollback' => "\"Rollback\" scancella i cangiaménti de sta pàgina de l'ùrtimo ch'o l'à fæto 'n càngio co-in click do ràtto", 01294 'tooltip-undo' => '"Anùlla" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l\'arve o modolo de cangiaménto into modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l\'ogetto do cangiaménto.', 01295 'tooltip-summary' => "Scrîvi 'na scintexi", 01296 01297 # Stylesheets 01298 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */', 01299 01300 # Attribution 01301 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}', 01302 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", 01303 01304 # Info page 01305 'pageinfo-language' => 'Lengua do contegnuo da paggina', 01306 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Sci', 01307 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Sci', 01308 01309 # Browsing diffs 01310 'previousdiff' => '← Diferensa precedénte', 01311 'nextdiff' => 'Pròscima diferensa →', 01312 01313 # Media information 01314 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:', 01315 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4', 01316 'file-nohires' => 'No ghe son verscioìn a rezoluçion ciù âta.', 01317 'svg-long-desc' => 'file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3', 01318 'show-big-image' => 'Verscion a ata resolûçion', 01319 01320 # Special:NewFiles 01321 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi', 01322 'ilsubmit' => 'Çerca', 01323 'bydate' => 'pe dâta', 01324 01325 # Bad image list 01326 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì: 01327 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *. 01328 O primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a 01329 I inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).", 01330 01331 # Metadata 01332 'metadata' => 'Metadati', 01333 'metadata-help' => "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.", 01334 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi', 01335 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi', 01336 'metadata-fields' => "I cànpi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadati a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascozi. 01337 * make 01338 * model 01339 * datetimeoriginal 01340 * exposuretime 01341 * fnumber 01342 * isospeedratings 01343 * focallength 01344 * artist 01345 * copyright 01346 * imagedescription 01347 * gpslatitude 01348 * gpslongitude 01349 * gpsaltitude", 01350 01351 # EXIF tags 01352 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê', 01353 'exif-artist' => 'Autô', 01354 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de", 01355 'exif-filesource' => 'Reixe do papê', 01356 'exif-languagecode' => 'Lengua', 01357 01358 # External editor support 01359 'edit-externally' => 'Càngia sto file co-in programma esterno', 01360 'edit-externally-help' => 'Pe avéi ciù informaçioìn amia e [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istruçioìn] (in ingléize)', 01361 01362 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages 01363 'watchlistall2' => 'Tùtti', 01364 'namespacesall' => 'Tùtti', 01365 'monthsall' => 'tutti', 01366 01367 # Multipage image navigation 01368 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma', 01369 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →', 01370 'imgmultigo' => 'Vanni!', 01371 01372 # Table pager 01373 'ascending_abbrev' => 'cresc', 01374 'table_pager_next' => 'Proscima pagina', 01375 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma', 01376 'table_pager_first' => 'Primma pagina', 01377 'table_pager_last' => 'Urtima pagina', 01378 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina', 01379 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni', 01380 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato', 01381 01382 # Auto-summaries 01383 'autosumm-blank' => 'Pagina svuâ', 01384 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'", 01385 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]', 01386 'autosumm-new' => 'Paggina creâ con "$1"', 01387 01388 # Live preview 01389 'livepreview-loading' => 'Camallando…', 01390 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!', 01391 01392 # Watchlist editing tools 01393 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti', 01394 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista', 01395 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo', 01396 01397 # Core parser functions 01398 'duplicate-defaultsort' => 'Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa "$2" a sostitoisce quella de primma "$1".', 01399 01400 # Special:Version 01401 'version' => 'Verscion', 01402 01403 # Special:SpecialPages 01404 'specialpages' => 'Pagine speçiâli', 01405 01406 # External image whitelist 01407 'external_image_whitelist' => " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre> 01408 #Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta 01409 #Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked) 01410 #E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto 01411 #E righe che començan con # son conscideræ coménti 01412 #A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva 01413 01414 #Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>", 01415 01416 # Special:Tags 01417 'tag-filter' => 'Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:', 01418 01419 );