MediaWiki  REL1_21
MessagesMwl.php
Go to the documentation of this file.
00001 <?php
00018 $fallback = 'pt';
00019 
00020 $namespaceNames = array(
00021         NS_MEDIA            => 'Media',
00022         NS_SPECIAL          => 'Special',
00023         NS_TALK             => 'Cumbersa',
00024         NS_USER             => 'Outelizador',
00025         NS_USER_TALK        => 'Cumbersa_outelizador',
00026         NS_PROJECT_TALK     => '$1_cumbersa',
00027         NS_FILE             => 'Fexeiro',
00028         NS_FILE_TALK        => 'Cumbersa_fexeiro',
00029         NS_MEDIAWIKI        => 'Biqui',
00030         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Cumbersa_Biqui',
00031         NS_TEMPLATE         => 'Modelo',
00032         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Cumbersa_Modelo',
00033         NS_HELP             => 'Ajuda',
00034         NS_HELP_TALK        => 'Cumbersa_ajuda',
00035         NS_CATEGORY         => 'Catadorie',
00036         NS_CATEGORY_TALK    => 'Cumbersa_catadorie',
00037 );
00038 
00039 $namespaceAliases = array(
00040         'Especial' => NS_SPECIAL,
00041         'Discussão' => NS_TALK,
00042         'Usuário' => NS_USER,
00043         'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
00044         '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
00045         'Ficheiro' => NS_FILE,
00046         'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00047         'Imagem' => NS_FILE,
00048         'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00049         'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
00050         'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
00051         'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
00052         'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
00053         'Categoria' => NS_CATEGORY,
00054         'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
00055 );
00056 
00057 $specialPageAliases = array(
00058         'CreateAccount'             => array( 'Criar Cuonta' ),
00059         'Lonelypages'               => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
00060         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Catadories sien catadories' ),
00061         'Uncategorizedimages'       => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
00062         'Userlogin'                 => array( 'Antrar' ),
00063         'Userlogout'                => array( 'Salir' ),
00064 );
00065 
00066 $magicWords = array(
00067         'redirect'                  => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
00068         'img_right'                 => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
00069         'img_left'                  => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
00070         'img_none'                  => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
00071         'img_center'                => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
00072         'img_middle'                => array( '1', 'meio', 'middle' ),
00073         'language'                  => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
00074         'filepath'                  => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
00075         'tag'                       => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
00076         'pagesize'                  => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
00077         'staticredirect'            => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
00078 );
00079 
00080 $messages = array(
00081 # User preference toggles
00082 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
00083 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
00084 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
00085 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
00086 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder  páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
00087 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
00088 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
00089 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
00090 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
00091 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
00092 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
00093 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
00094 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
00095 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
00096 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
00097 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
00098 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
00099 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
00100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
00101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
00102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
00103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
00104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
00105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
00106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
00107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
00108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
00109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
00110 'tog-externaleditor' => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
00111 'tog-externaldiff' => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
00112 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
00113 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
00114 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
00115 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00116 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00117 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00118 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00119 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder  eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00120 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder  eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00121 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
00122 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
00123 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
00124 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
00125 
00126 'underline-always' => 'Siempre',
00127 'underline-never' => 'Nunca',
00128 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
00129 
00130 # Dates
00131 'sunday' => 'Demingo',
00132 'monday' => 'Segunda-feira',
00133 'tuesday' => 'Terça',
00134 'wednesday' => 'Quarta',
00135 'thursday' => 'Quinta',
00136 'friday' => 'Sesta',
00137 'saturday' => 'Sábado',
00138 'sun' => 'dem',
00139 'mon' => 'seg',
00140 'tue' => 'ter',
00141 'wed' => 'qua',
00142 'thu' => 'qui',
00143 'fri' => 'ses',
00144 'sat' => 'sáb',
00145 'january' => 'Janeiro',
00146 'february' => 'Febreiro',
00147 'march' => 'Março',
00148 'april' => 'Abril',
00149 'may_long' => 'Maio',
00150 'june' => 'Junho',
00151 'july' => 'Júlio',
00152 'august' => 'Agosto',
00153 'september' => 'Setembre',
00154 'october' => 'Outubro',
00155 'november' => 'Nobembre',
00156 'december' => 'Dezembro',
00157 'january-gen' => 'Janeiro',
00158 'february-gen' => 'Fevereiro',
00159 'march-gen' => 'Márcio',
00160 'april-gen' => 'Abril',
00161 'may-gen' => 'Maio',
00162 'june-gen' => 'Júnio',
00163 'july-gen' => 'Júlio',
00164 'august-gen' => 'Agosto',
00165 'september-gen' => 'Setembre',
00166 'october-gen' => 'Outubre',
00167 'november-gen' => 'Nobembre',
00168 'december-gen' => 'Dezembre',
00169 'jan' => 'Jan.',
00170 'feb' => 'Feb.',
00171 'mar' => 'Mar.',
00172 'apr' => 'Abr.',
00173 'may' => 'Mai.',
00174 'jun' => 'Jún.',
00175 'jul' => 'Júl.',
00176 'aug' => 'Ago.',
00177 'sep' => 'Set.',
00178 'oct' => 'Out.',
00179 'nov' => 'Nob.',
00180 'dec' => 'Dez.',
00181 
00182 # Categories related messages
00183 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
00184 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
00185 'subcategories' => 'Subcatadories',
00186 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
00187 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
00188 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
00189 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
00190 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
00191 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
00192 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
00193 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
00194 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
00195 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
00196 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
00197 
00198 'about' => 'Subre',
00199 'article' => 'Páigina de cuntenido',
00200 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
00201 'cancel' => 'Çfazer',
00202 'moredotdotdot' => 'Mais...',
00203 'mypage' => 'Mie páigina',
00204 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
00205 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
00206 'navigation' => 'Nabegaçon',
00207 'and' => '&#32;i',
00208 
00209 # Cologne Blue skin
00210 'qbfind' => 'Percurar',
00211 'qbbrowse' => 'Nabegar',
00212 'qbedit' => 'Eiditar',
00213 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
00214 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
00215 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
00216 'faq' => 'FAQ',
00217 'faqpage' => 'Project:FAQ',
00218 
00219 'errorpagetitle' => 'Erro',
00220 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
00221 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
00222 'help' => 'Ajuda',
00223 'search' => 'Percura',
00224 'searchbutton' => 'Percurar',
00225 'go' => 'Bota',
00226 'searcharticle' => 'Bota',
00227 'history' => 'Stórico de la Páigina',
00228 'history_short' => 'Stórico',
00229 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
00230 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
00231 'print' => 'Ampremir',
00232 'edit' => 'Eiditar',
00233 'create' => 'Criar',
00234 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
00235 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
00236 'delete' => 'Botar fuora',
00237 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
00238 'protect' => 'Porteger',
00239 'protect_change' => 'demudar',
00240 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
00241 'unprotect' => 'Çporteger',
00242 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
00243 'newpage' => 'Nuoba páigina',
00244 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
00245 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
00246 'specialpage' => 'Páigina special',
00247 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
00248 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
00249 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
00250 'talk' => 'Çcusson',
00251 'views' => 'Besitas',
00252 'toolbox' => 'Ferramientas',
00253 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
00254 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
00255 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
00256 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
00257 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
00258 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
00259 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
00260 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
00261 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
00262 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
00263 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
00264 'jumpto' => 'Saltar pa:',
00265 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
00266 'jumptosearch' => 'percura',
00267 
00268 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
00269 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
00270 'aboutpage' => 'Project:Subre',
00271 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
00272 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
00273 'currentevents' => 'Amboras atuales',
00274 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
00275 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
00276 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
00277 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
00278 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
00279 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
00280 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
00281 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
00282 'policy-url' => 'Project:Políticas',
00283 'portal' => 'Portal da quemunidade',
00284 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
00285 'privacy' => 'Política de pribacidade',
00286 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
00287 
00288 'badaccess' => 'Erro de premisson',
00289 
00290 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
00291 
00292 'ok' => 'OK',
00293 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
00294 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
00295 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
00296 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
00297 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
00298 'editsection' => 'eiditar',
00299 'editold' => 'eiditar',
00300 'viewsourceold' => 'ber código',
00301 'editlink' => 'eiditar',
00302 'viewsourcelink' => 'ber código',
00303 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
00304 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
00305 'showtoc' => 'amostrar',
00306 'hidetoc' => 'scunder',
00307 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
00308 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
00309 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
00310 'feedlinks' => 'Feed:',
00311 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
00312 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
00313 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
00314 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
00315 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
00316 
00317 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00318 'nstab-main' => 'Páigina',
00319 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
00320 'nstab-media' => 'Páigina de média',
00321 'nstab-special' => 'Páigina special',
00322 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
00323 'nstab-image' => 'Fexeiro',
00324 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
00325 'nstab-template' => 'Modelo',
00326 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
00327 'nstab-category' => 'Catadorie',
00328 
00329 # Main script and global functions
00330 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
00331 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
00332 
00333 # General errors
00334 'error' => 'Erro',
00335 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
00336 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
00337 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
00338 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
00339 
00340 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
00341 
00342 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
00343 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
00344 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
00345 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
00346 'internalerror' => 'Erro anterno',
00347 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
00348 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
00349 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
00350 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
00351 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
00352 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
00353 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
00354 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
00355 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
00356 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
00357 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
00358 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
00359 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
00360 'viewsource' => 'Ber código',
00361 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
00362 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
00363 
00364 # Virus scanner
00365 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
00366 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
00367 
00368 # Login and logout pages
00369 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
00370 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
00371 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
00372 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
00373 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
00374 'login' => 'Antrar',
00375 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
00376 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
00377 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
00378 'logout' => 'Salir',
00379 'userlogout' => 'Salir',
00380 'notloggedin' => 'Por outenticar',
00381 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00382 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
00383 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
00384 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00385 'gotaccountlink' => 'Antrar',
00386 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
00387 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
00388 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
00389 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
00390 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00391 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
00392 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
00393 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00394 Bei se l screbiste bien.',
00395 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
00396 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
00397 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00398 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
00399 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00400 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
00401 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
00402 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
00403 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
00404 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
00405 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
00406 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
00407 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
00408 
00409 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
00410 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
00411 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
00412 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
00413 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
00414 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
00415 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
00416 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
00417 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
00418 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
00419 
00420 # Change password dialog
00421 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
00422 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
00423 
00424 # Edit page toolbar
00425 'bold_sample' => 'Testo carregado',
00426 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
00427 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
00428 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
00429 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
00430 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
00431 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
00432 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
00433 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
00434 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
00435 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
00436 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
00437 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
00438 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
00439 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
00440 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
00441 
00442 # Edit pages
00443 'summary' => 'Sumário:',
00444 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
00445 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
00446 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
00447 'savearticle' => 'Grabar páigina',
00448 'preview' => 'Ber cumo queda',
00449 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
00450 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
00451 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
00452 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
00453 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
00454 
00455 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
00456 
00457 * Ampeço de l bloqueio: $8
00458 * Balidade de l bloqueio: $6
00459 * Çtino de l bloqueio: $7
00460 
00461 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
00462 
00463 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
00464 
00465 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
00466 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
00467 'loginreqlink' => 'antrar',
00468 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
00469 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
00470 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
00471 
00472 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
00473 'newarticle' => '(Nuoba)',
00474 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
00475 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
00476 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
00477 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
00478 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
00479 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
00480 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
00481 'note' => "'''Abiso:'''",
00482 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
00483 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
00484 'editing' => 'A eiditar $1',
00485 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
00486 'yourtext' => 'L tou testo',
00487 'storedversion' => 'berson guardada',
00488 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
00489 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
00490 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
00491 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
00492 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
00493 'template-protected' => '(portegida)',
00494 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
00495 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
00496 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
00497 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
00498 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
00499 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
00500 
00501 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
00502 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
00503 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
00504 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
00505 
00506 # History pages
00507 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
00508 'currentrev' => 'Rebison atual',
00509 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
00510 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
00511 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
00512 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
00513 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
00514 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
00515 'cur' => 'atu',
00516 'last' => 'redadeiro',
00517 'page_first' => 'purmeira',
00518 'page_last' => 'redadeira',
00519 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
00520 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
00521 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
00522 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
00523 'histfirst' => 'Mais antigas',
00524 'histlast' => 'Redadeiras',
00525 
00526 # Revision feed
00527 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
00528 
00529 # Revision deletion
00530 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
00531 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
00532 
00533 # History merging
00534 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
00535 
00536 # Merge log
00537 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
00538 
00539 # Diffs
00540 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
00541 'lineno' => 'Lhinha $1:',
00542 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
00543 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
00544 'editundo' => 'çfazer',
00545 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
00546 
00547 # Search results
00548 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
00549 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
00550 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
00551 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
00552 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
00553 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
00554 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
00555 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
00556 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
00557 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
00558 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
00559 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
00560 'searchprofile-everything' => 'Todo',
00561 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
00562 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
00563 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
00564 'search-section' => '(cacho $1)',
00565 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
00566 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
00567 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
00568 'search-interwiki-more' => '(mais)',
00569 'searchall' => 'todos',
00570 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
00571 'powersearch' => 'Percura Abançada',
00572 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
00573 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
00574 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
00575 'powersearch-field' => 'Percurar',
00576 
00577 # Preferences page
00578 'preferences' => 'Perfréncias',
00579 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
00580 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
00581 'skin-preview' => 'Amostrar',
00582 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
00583 'prefs-personal' => 'Calantriç',
00584 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
00585 'saveprefs' => 'Grabar',
00586 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
00587 'rows' => 'Lhinhas:',
00588 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
00589 'timezoneregion-africa' => 'África',
00590 'timezoneregion-america' => 'América',
00591 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
00592 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
00593 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
00594 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
00595 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
00596 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
00597 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
00598 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
00599 'default' => 'defeito',
00600 'prefs-files' => 'Fexeiros',
00601 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
00602 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
00603 'username' => 'Nome de outelizador:',
00604 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
00605 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
00606 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
00607 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
00608 'yournick' => 'Assinatura:',
00609 'yourgender' => 'Sexo:',
00610 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
00611 'gender-male' => 'Home',
00612 'gender-female' => 'Mulhier',
00613 'email' => 'Morada Eiletrónica',
00614 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
00615 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
00616 'prefs-signature' => 'Assinatura',
00617 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
00618 
00619 # User rights
00620 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
00621 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
00622 
00623 # Groups
00624 'group' => 'Grupo:',
00625 'group-user' => 'Outelizadores',
00626 'group-bot' => 'Rubós',
00627 'group-sysop' => 'Admenistradores',
00628 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
00629 
00630 'group-bot-member' => 'Rubó',
00631 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
00632 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
00633 
00634 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
00635 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
00636 
00637 # Rights
00638 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
00639 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
00640 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
00641 
00642 # Special:Log/newusers
00643 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
00644 
00645 # User rights log
00646 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
00647 
00648 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
00649 'action-read' => 'lher esta páigina',
00650 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
00651 'action-createpage' => 'criar páiginas',
00652 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
00653 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
00654 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
00655 
00656 # Recent changes
00657 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
00658 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
00659 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
00660 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
00661 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
00662 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
00663 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
00664 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
00665 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
00666 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
00667 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
00668 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
00669 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
00670 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
00671 'diff' => 'defr',
00672 'hist' => 'stór',
00673 'hide' => 'Scunder',
00674 'show' => 'Amostrar',
00675 'minoreditletter' => 'm',
00676 'newpageletter' => 'N',
00677 'boteditletter' => 'b',
00678 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
00679 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
00680 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
00681 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
00682 
00683 # Recent changes linked
00684 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
00685 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
00686 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
00687 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
00688 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
00689 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
00690 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
00691 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
00692 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
00693 
00694 # Upload
00695 'upload' => 'Cargar fexeiro',
00696 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
00697 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
00698 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
00699 'filesource' => 'Fuonte:',
00700 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
00701 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
00702 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
00703 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
00704 
00705 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
00706 
00707 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
00708 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
00709 
00710 'license' => 'Lhicença:',
00711 'license-header' => 'Lhicença:',
00712 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
00713 
00714 # Special:ListFiles
00715 'imgfile' => 'fexeiro',
00716 'listfiles' => 'Fexeiros',
00717 'listfiles_date' => 'Data',
00718 'listfiles_name' => 'Nome',
00719 'listfiles_user' => 'Outelizador',
00720 'listfiles_size' => 'Tamanho',
00721 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
00722 
00723 # File description page
00724 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
00725 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
00726 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
00727 'filehist-current' => 'atual',
00728 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
00729 'filehist-thumb' => 'Amostra',
00730 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
00731 'filehist-user' => 'Outelizador',
00732 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
00733 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
00734 'filehist-comment' => 'Comentairo',
00735 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
00736 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
00737 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
00738 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
00739 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
00740 'shared-repo-from' => 'de $1',
00741 
00742 # File reversion
00743 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
00744 
00745 # File deletion
00746 'filedelete' => 'Apagar $1',
00747 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
00748 'filedelete-submit' => 'Apagar',
00749 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
00750 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
00751 
00752 # MIME search
00753 'mimesearch' => 'Percura MIME',
00754 
00755 # List redirects
00756 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
00757 
00758 # Unused templates
00759 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
00760 
00761 # Random page
00762 'randompage' => 'Páigina al calhas',
00763 
00764 # Random redirect
00765 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
00766 
00767 # Statistics
00768 'statistics' => 'Statísticas',
00769 'statistics-pages' => 'Páiginas',
00770 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
00771 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
00772 
00773 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
00774 
00775 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
00776 
00777 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
00778 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
00779 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
00780 
00781 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
00782 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
00783 
00784 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
00785 
00786 # Miscellaneous special pages
00787 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
00788 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
00789 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
00790 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
00791 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
00792 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
00793 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
00794 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
00795 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
00796 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
00797 'popularpages' => 'Páiginas populares',
00798 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
00799 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
00800 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
00801 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
00802 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
00803 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
00804 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
00805 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
00806 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
00807 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
00808 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
00809 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
00810 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
00811 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
00812 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
00813 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
00814 'move' => 'Arrastrar',
00815 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
00816 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
00817 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
00818 
00819 # Book sources
00820 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
00821 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
00822 'booksources-go' => 'Bota',
00823 
00824 # Special:Log
00825 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
00826 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
00827 'log' => 'Registros',
00828 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
00829 
00830 # Special:AllPages
00831 'allpages' => 'Todas las páiginas',
00832 'alphaindexline' => '$1 a $2',
00833 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
00834 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
00835 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
00836 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
00837 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
00838 'allpagessubmit' => 'Bota',
00839 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
00840 
00841 # Special:Categories
00842 'categories' => 'Catadories',
00843 
00844 # Special:LinkSearch
00845 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
00846 'linksearch-ok' => 'Percurar',
00847 
00848 # Special:ListUsers
00849 'listusers-submit' => 'Amostrar',
00850 
00851 # Special:ListGroupRights
00852 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
00853 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
00854 
00855 # Email user
00856 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
00857 'emailfrom' => 'De:',
00858 'emailto' => 'Para:',
00859 
00860 # Watchlist
00861 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
00862 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
00863 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
00864 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
00865 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
00866 'watch' => 'Begiar',
00867 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
00868 'unwatch' => 'Zantressar-se',
00869 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
00870 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
00871 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
00872 
00873 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
00874 'watching' => 'A begiar...',
00875 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
00876 
00877 'created' => 'criada',
00878 'changed' => 'demudada',
00879 
00880 # Delete
00881 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
00882 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
00883 'delete-legend' => 'Botar fuora',
00884 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
00885 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
00886 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
00887 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
00888 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
00889 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
00890 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
00891 'deletecomment' => 'Rezon:',
00892 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
00893 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
00894 
00895 # Rollback
00896 'rollbacklink' => 'retornar',
00897 
00898 # Protect
00899 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
00900 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
00901 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
00902 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
00903 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
00904 'protectcomment' => 'Rezon:',
00905 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
00906 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
00907 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
00908 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
00909 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
00910 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
00911 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
00912 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
00913 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
00914 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
00915 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
00916 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
00917 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
00918 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
00919 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
00920 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
00921 'restriction-type' => 'Permisson:',
00922 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
00923 
00924 # Restrictions (nouns)
00925 'restriction-edit' => 'Eiditar',
00926 'restriction-move' => 'Arrastrar',
00927 
00928 # Undelete
00929 'undeletebtn' => 'Recuperar',
00930 'undeletelink' => 'ber/restourar',
00931 
00932 # Namespace form on various pages
00933 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
00934 'invert' => 'Amberter scuolha',
00935 'blanknamespace' => '(Percipal)',
00936 
00937 # Contributions
00938 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
00939 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
00940 'mycontris' => 'Las mies upas',
00941 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
00942 'uctop' => '(rebison atual)',
00943 'month' => 'De l més (i atrasados):',
00944 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
00945 
00946 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
00947 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
00948 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
00949 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
00950 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
00951 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
00952 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
00953 
00954 # What links here
00955 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
00956 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
00957 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
00958 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
00959 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
00960 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
00961 'istemplate' => 'ancluson',
00962 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
00963 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
00964 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
00965 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
00966 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
00967 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
00968 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
00969 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
00970 
00971 # Block/unblock
00972 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
00973 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
00974 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
00975 'blocklink' => 'bloquiar',
00976 'unblocklink' => 'zbloquiar',
00977 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
00978 'contribslink' => 'contribs',
00979 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
00980 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
00981 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
00982 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
00983 
00984 # Move page
00985 'move-page' => 'Arrastrar $1',
00986 'move-page-legend' => 'Mover página',
00987 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
00988 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
00989 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
00990 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
00991 
00992 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
00993 
00994 <b>CUIDADO!</b>
00995 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
00996 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
00997 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
00998 *Tu marques la caixa ambaixo.
00999 
01000 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
01001 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
01002 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
01003 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
01004 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
01005 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
01006 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
01007 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
01008 Por fabor, scuolhe outro nome.',
01009 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
01010 'movedto' => 'arrastrado pa',
01011 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
01012 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
01013 'movereason' => 'Rezon:',
01014 'revertmove' => 'poner al robés',
01015 
01016 # Export
01017 'export' => 'Sportar páiginas',
01018 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
01019 
01020 # Namespace 8 related
01021 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
01022 'allmessagesname' => 'Nome',
01023 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
01024 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
01025 
01026 # Thumbnails
01027 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
01028 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
01029 
01030 # Import log
01031 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
01032 
01033 # Tooltip help for the actions
01034 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
01035 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
01036 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
01037 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
01038 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
01039 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
01040 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
01041 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
01042 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
01043 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
01044 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
01045 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
01046 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
01047 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
01048 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
01049 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
01050 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
01051 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
01052 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
01053 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
01054 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01055 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01056 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
01057 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
01058 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
01059 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
01060 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
01061 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
01062 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
01063 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
01064 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
01065 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
01066 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
01067 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
01068 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
01069 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
01070 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
01071 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
01072 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
01073 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
01074 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
01075 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
01076 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
01077 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
01078 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
01079 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
01080 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
01081 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
01082 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
01083 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
01084 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
01085 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
01086 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
01087 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
01088 
01089 # Skin names
01090 'skinname-standard' => 'Clássico',
01091 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
01092 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
01093 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
01094 'skinname-myskin' => 'Piel',
01095 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
01096 'skinname-simple' => 'Simpre',
01097 'skinname-modern' => 'Moderno',
01098 
01099 # Browsing diffs
01100 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
01101 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
01102 
01103 # Media information
01104 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
01105 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
01106 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
01107 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
01108 
01109 # Special:NewFiles
01110 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
01111 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
01112 'ilsubmit' => 'Percurar',
01113 
01114 # Bad image list
01115 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
01116 
01117 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
01118 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
01119 
01120 # Metadata
01121 'metadata' => 'Metadados',
01122 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
01123 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
01124 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
01125 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
01126 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
01127 * make
01128 * model
01129 * datetimeoriginal
01130 * exposuretime
01131 * fnumber
01132 * isospeedratings
01133 * focallength
01134 * artist
01135 * copyright
01136 * imagedescription
01137 * gpslatitude
01138 * gpslongitude
01139 * gpsaltitude',
01140 
01141 # EXIF tags
01142 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
01143 'exif-imagelength' => 'Altura',
01144 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
01145 'exif-artist' => 'Outor',
01146 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
01147 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
01148 
01149 'exif-orientation-1' => 'Normal',
01150 
01151 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
01152 
01153 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
01154 
01155 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
01156 
01157 'exif-contrast-0' => 'Normal',
01158 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
01159 'exif-contrast-2' => 'Duro',
01160 
01161 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
01162 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
01163 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
01164 
01165 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
01166 
01167 # External editor support
01168 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
01169 'edit-externally-help' => '(Bei las [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
01170 
01171 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
01172 'watchlistall2' => 'todas',
01173 'namespacesall' => 'todas',
01174 'monthsall' => 'todos',
01175 
01176 # action=purge
01177 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
01178 
01179 # Multipage image navigation
01180 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
01181 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
01182 'imgmultigo' => 'Bota!',
01183 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
01184 
01185 # Table pager
01186 'ascending_abbrev' => 'chubir',
01187 'descending_abbrev' => 'decer',
01188 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
01189 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
01190 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
01191 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
01192 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
01193 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
01194 
01195 # Live preview
01196 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
01197 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
01198 
01199 # Watchlist editor
01200 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
01201 
01202 # Watchlist editing tools
01203 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
01204 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
01205 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
01206 
01207 # Special:Version
01208 'version' => 'Berson',
01209 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
01210 'version-variables' => 'Bariables',
01211 'version-other' => 'Outro',
01212 'version-license' => 'Licença',
01213 'version-software-product' => 'Perduto',
01214 'version-software-version' => 'Berson',
01215 
01216 # Special:FilePath
01217 'filepath' => 'Camino de l fexeiro',
01218 'filepath-page' => 'Fexeiro',
01219 'filepath-submit' => 'Camino',
01220 
01221 # Special:FileDuplicateSearch
01222 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
01223 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
01224 
01225 # Special:SpecialPages
01226 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
01227 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
01228 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
01229 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
01230 
01231 # Special:Tags
01232 'tags-title' => 'Eitiquetas',
01233 'tags-edit' => 'eiditar',
01234 
01235 # New logging system
01236 'rightsnone' => '(nanhun)',
01237 
01238 );