本节描述如何在属于PostgreSQL 版本的程序或者库里面支持本地语言。 目前它只适用于 C 语言.
向程序中增加 NLS 支持
把下面的代码插入到程序的开头∶
#ifdef ENABLE_NLS #include <locale.h> #endif ... #ifdef ENABLE_NLS setlocale(LC_ALL, ""); bindtextdomain("progname", LOCALEDIR); textdomain("progname"); #endif
(这里的 progname 实际上可以自由选择。)
如果发现一条需要翻译的信息,那么就需要插入一个对
gettext()
的调用。比如
fprintf(stderr, "panic level %d\n", lvl);
会改成
fprintf(stderr, gettext("panic level %d\n"), lvl);
(如果没有配置 NLS,那么gettext 会定义成一个无操作。)
这么干会出现一堆东西.一种常用的缩写是
#define _(x) gettext((x))
如果程序通过一个或者少数几个函数做了大量的通讯,
比如后端里的 elog()
,
那么也可以用另外一个方法.然后你另这些函数在所有输入值上内部调用 gettext
。
在带程序源代码的目录里加一个文件 nls.mk. 这个文件将被当做 makefile 读取.在这里需要做下面一些变量的 赋值∶
程序的名字,就是那些在 textdomain()
调用里提供的。
提供的翻译的语言列表 — 开始的时候是空的。
一列包含可翻译字串的文件,也就是那些用 gettext
或者其它相应手段标记了的文件。最终,这里会包括几乎所有的程序源文件。
如果列表太长,你可以把第一个"文件"写成一个
+和第二个词组成,第二个词是一个文件,在这个文件里每行包含一个文件名。
生成给翻译者使用的信息表的工具,以便知道哪些函数调用包含可翻译字串。
缺省时只知道 gettext()
调用。
如果你使用了 _
或其它标识符,那么你需要把它们列在这里。
如果可翻译字串不是第一个参数,那么该项需要是下面的形式:
func:2(用于第二给参数)。
制作系统将自动处理制作和安装信息表。
这里是一些如何书写消息就可以简化消息翻译方面的指导:
不要偷懒在运行时构造语句,比如象
printf("Files where %s.\n", flag ? "copied" : "removed");
语句里这样的单词顺序会让其它语言很难翻译。 而且,即使你记得在每个片断上调用 gettext(), 这些片断也不一定能很好地独立翻译。 我们最好重复一些代码,好让每条消息可以当作有机的整体进行翻译。 只有数字,文件名和类似的运行时变量才应该在运行时插入消息文本。
出于类似的原因,下面的东西不能用∶
printf("copied %d file%s", n, n!=1 ? "s" : "");
因为它假设了如何找复数。如果你看到这样的东西,你可以用下面方法解决
if (n==1) printf("copied 1 file"); else printf("copied %d files", n):
不过还是有让人失望的时候,有些语言在某些特殊规则上有超过两种形式, 我们可能在将来解决这个问题,但是就目前而言,我们最好还是完全 避免这些东西.你可以这样写∶
printf("number of copied files: %d", n);
如果你想和翻译者进行交流,比如说一条信息是如何与其它输出对齐的,那么在该字串出现之前, 放上一条以 translator 开头的注释,比如
/* translator: This message is not what it seems to be. */
这些注释都拷贝到信息表文件里,这样翻译者就可以看见它们了.