组织:中国互动出版网(http://www.china-pub.com/) RFC文档中文翻译计划(http://www.china-pub.com/compters/emook/aboutemook.htm) E-mail:ouyang@china-pub.com 译者:牛韬(NT niutao@sohu.com) 译文发布时间:2001-8-1 版权:本中文翻译文档版权归中国互动出版网所有。可以用于非商业用途自由转载,但必须 保留本文档的翻译及版权信息。 Network Working Group P. Hoffman Request for Comments: 2987 Internet Mail Consortium Category: Standards Track November 2000 字符集注册和语言媒体特征标签 (RFC2987——Registration of Charset and Languages Media Features Tags) 本备忘录的状态 本文档描述了对于Internet社团的Internet标准跟踪协议,希望得到相关的讨论与建 议以促进其发展。标准化状态与本协议的状态请参阅“Internet正式协议标准(STD 1)” 的当前版本。此备忘录的发放无任何限制。 版权公告 Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved. 摘要 此文档包含了两种媒体特征标签的注册: "字符集(charset)" and "语言(language)". 这两种媒体特性允许描述能够被设备 和设备的用户理解的字符集和人类语言。本文档的模板源自RFC 2506。 目录 1. 字符集的注册 2 2. 语言的注册 3 4. IANA 考虑 4 5. 参考文献 5 6. 作者地址 5 7. 全部版权声明 5 鸣谢 6 1. 字符集的注册 To: media-feature-tags@apps.ietf.org (媒体特性标签邮件列表) 主题(Subject): 媒体特性标签字符集的注册 媒体特性标签(Media feature tag name): 字符集(charset) 与特性标签相关联的ASN.1 标识符: 1.3.6.1.8.1.31 通过本特性标签对媒体特性进行说明的摘要: 能够对特定字符集进行定义的能力在 [CHARSET]中进行了定义。对于大多数设备,这 种媒体特性通常是一种性能;也就是说,绝大多数设备不能聪明地对设备不能识别的字符集 文本进行处理。 使用这个特性标签适当的值: 这个值作为一个记号在[CHARSET]中进行了定义。它只能用于比较是否相等。进行的 比较不区分大小写。 特性标签首先是打算在下面的应用、协议、服务、或协商机制中进行使用: 包括任何使用媒体标签的协议 典型应用的例子: (| (charset=utf-8);q=1.0 (charset=iso-8859-1);q=0.9 (charset=utf-16);q=0.5 ) 相关标准或文档: "IANA 字符集注册手续", RFC 2978 对个别程序、协议、服务或协商机制的应用的考虑:无 互用性考虑:字符集的别名不应在媒体特性表达式中使用,因为特性表达式操作工具可 以将别名转换为字符集的主名称。甚至即使字符集名称不区分大小写,它的值也应全部用小 写字母表示,以提高互用性的可能。"字符集" 的能力应当始终由与任何处理原文的数据的 能力的关联来进行说明。 安全考虑: 如果已知在特定环境下显示特定字符集时存在安全方面的缺陷,能够接受这一字符集 的设备对于攻击者有一定的帮助。 附加信息: 无 关于与特性信息进行联系的人的姓名和邮件地址: Paul Hoffman 预期用法: COMMON 作者/更改 管理员: IETF 被请求的IANA 出版延迟: 无 其它信息: 无 2. 语言的注册 To: media-feature-tags@apps.ietf.org (媒体特性标签邮件列表) 主题(Subject): 媒体特性标签语言的注册( Registration of media feature tag language) 媒体特性标签名: language 与特定标签相关联的ASN.1 标识符: 1.3.6.1.8.1.32 通过本特性标签对媒体特性进行说明的摘要: 显示特定人类语言的能力在 [LANG]中进 行了定义. 注意: "display" 在这儿绝大多数情况下是表示通过计算机进行的对话。对于 绝大多数设备,本媒体特性是作为一种偏爱,而不是一种必需的条件。 使用这个特性标签适当的值: 这个值是一个符号,注册允许的值在[LANG]中进行了定义。这个值只用于比较是否相 等。在[LANG]中进行描述, 语言标签始终作为一个单一的符号进行处理, 不过“子标签 (subtags )”并不用于比较。比较不区分大小写。 特性标签首先是打算在下面的应用、协议、服务、或协商机制中进行使用: 包括任何使用媒体标签的协议 典型应用的例子: (| (language=no-nynorsk);q=1.0 (language=no-bokmaal);q=0.9 (language=i-sami-no);q=0.5 ) 相关标准或文档: "用于语言鉴定的标签", RFC 1766 对个别程序、协议、服务或协商机制的应用的考虑:无 互用性考虑:甚至即使语言标签不区分大小写,它的值也应全部用小写字母表示,以提高互 用性的可能。 安全考虑: 如果已知在特定环境下显示特定语言时存在安全方面的缺陷,要认识到能够接受这一 字符集的设备对于攻击者有一定的帮助。 附加信息: 无 索取更多的信息的联系人及其电子邮件: Paul Hoffman 已有的用法: COMMON 作者/更改 管理员: IETF 请求的 IANA 出版延时: None 其它信息: 无 3. 安全考虑 安全考虑已经在上面的两个注册中列出。 4. IANA 考虑 The bulk of this document is IANA registrations. 5. 参考文献 [CHARSET] Freed, N. and J. Postel, "IANA Charset Registration Procedures", BCP 19, RFC 2978, October 2000. [LANG] Alvestrand, H., "Tags for the Identification of Languages", RFC 1766, March 1995. [TAG-REG] Holtman, K., Mutz, A. and T. Hardie, "Media Feature Tag Registration Procedure", BCP 31, RFC 2506, March 1999. 6. 作者地址 Paul Hoffman Internet Mail Consortium 127 Segre Place Santa Cruz, CA 95060 USA EMail: phoffman@imc.org 7. 全部版权声明 Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved. This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 鸣谢 Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society. RFC2987——Registration of Charset and Languages Media Features Tags 字符集注册和语言媒体特征标签 1 RFC文档中文翻译计划