关于KOI8-R编码的更多信息请查阅KOI8-R参考(Russian Net Character Set)。
把下面的行加入到您的~/.login_conf文件:
me:My Account:\ :charset=KOI8-R:\ :lang=ru_RU.KOI8-R:
参看前面的设置本地化的例子。
对于FreeBSD 5.0以前的版本,添加下面这行到内核配置文件:
options SC_MOUSE_CHAR=0x03
对于 FreeBSD 4.4 和更高版本把下面一行加到 /etc/rc.conf:
mousechar_start=3
在/etc/rc.conf里面使用如下设置:
keymap="ru.koi8-r" scrnmap="koi8-r2cp866" font8x16="cp866b-8x16" font8x14="cp866-8x14" font8x8="cp866-8x8"
对于/etc/ttys里面的ttyv*记录,要使用 cons25r作为终端类型。
参看前面的设置控制台的例子。
既然绝大多数带俄语字符的打印机遵循CP866的标准, 那么需要一个针对KOI8-R到CP866转换的特定输出过滤器。这样的一个过滤器默认的安装在 /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt。 一个支持俄语的打印机的/etc/printcap记录看起来是这样的:
lp|Russian local line printer:\ :sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\ :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:
更多信息参考printcap(5)手册页。
下面的例子是在挂上MS-DOS® 文件系统后,启用对俄语文件名支持的fstab(5)记录:
/dev/ad0s2 /dos/c msdos rw,-Wkoi2dos,-Lru_RU.KOI8-R 0 0
选项-L是选择本地化,-W是设置字符转换表。 要使用-W选项,必须在 MS-DOS 之前挂上/usr, 因为转换表位于/usr/libdata/msdosfs。更多的信息参考mount_msdos(8)手册页。
先描述没有X的本地化设置
进入russian/X.language目录,然后执行如下的命令:
# make install
上面的port安装了KOI8-R字体的最新版本,XFree86 3.3 已经支持了一些KOI8-R字体,但这些更好。
在您的/etc/XF86Config 文件中检查"Files"那节。 需要在其他FontPath 记录之前加入下面这几行:
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc" FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi" FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"
如果您使用一个高分辨率的显示模式,可以交换75 dpi 和100 dpi行。
为了激活俄语"键盘",加下面几行到XF86Config文件里面:
对于XFree86 3.X:
XkbLayout "ru" XkbOptions "grp:caps_toggle"
对于XFree86 4.X:
Option "XkbLayout" "ru" Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"
要确信XkbDisable 已经关闭(注释掉)了。
RUS/LAT的切换用CapsLock。老的CapsLock功能可以通过 Shift+CapsLock 来模拟(只有在LAT模式的时候)。
如果您的键盘上有“Windows®”键, 注意在俄语模式中,一些非字母顺序的键会影射错误,可以在XF86Config文件中添加下面这行:
对于XFree86 3.X:
XkbVariant "winkeys"
对于XFree86 4.X:
Option "XkbVariant" "winkeys"
Note: 俄语的XKB键盘可能不能在老版本的XFree86下工作, 更多的信息参考上面的注释。俄语XKB键盘也不能很好的工作在 非本地化应用程序下面。早期的非本地化应用程序最低限度应该调用
XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);
。更多的本地化X11应用程序的信息请参考 KOI8-R for X Window。
FreeBSD-Taiwan计划有一个使用很多中文ports的中文化指南在 http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/。 目前, FreeBSD 中文化指南 的维护人员是 沈俊兴 <[email protected]>
。
沈俊兴 <[email protected]>
利用 FreeBSD-Taiwan 的 zh-L10N-tut建立了 Chinese FreeBSD Collection
(CFC)。 相关的 packages 和脚本等可以在 ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/ 找到。
Slaven Rezic <eserte at cs.tu-berlin.de>
写了一个在FreeBSD机器下如何使用日尔曼语言的德语指南。 可以在http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/下找到。
一些FreeBSD的贡献者已经将部分FreeBSD文档翻译成了其他语言。 可以通过主站 或者 /usr/share/doc 查到。