FreeBSD Porter 手册

The FreeBSD Documentation Project

FreeBSD 中文计划

FreeBSD是FreeBSD基金会的注册商标。

UNIX是Open Group在美国和其它国家的注册商标。

Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, and Java是Sun Microsystems, Inc. 在美国和其它国家的商标或注册商标。

Apple and QuickTime是Apple Computer, Inc.的商标, 在美国和其它国家注册。

Macromedia and Flash是Macromedia, Inc. 在美国和/或其它国家的商标或注册商标。

Microsoft, Windows, and Windows Media是Microsoft Corporation 在美国和/或其它国家的商标或注册商标。

PartitionMagic是PowerQuest Corporation在美国和/或其它国家的注册商标。

许多制造商和经销商使用一些称为商标的图案或文字设计来彰显自己的产品。 本文档中出现的, 为 FreeBSD Project 所知晓的商标,后面将以 '™' 或 '®' 符号来标注。

重要: 本文中许可证的非官方中文翻译仅供参考, 不作为判定任何责任的依据。如与英文原文有出入,则以英文原文为准。

在满足下列许可条件的前提下, 允许再分发或以源代码 (SGML DocBook) 或 “编译” (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF 等) 的经过修改或未修改的形式:

  1. 再分发源代码 (SGML DocBook) 必须不加修改的保留上述版权告示、 本条件清单和下述弃权书作为该文件的最先若干行。

  2. 再分发编译的形式 (转换为其它DTD、 PDF、 PostScript、 RTF 或其它形式), 必须将上述版权告示、本条件清单和下述弃权书复制到与分发品一同提供的文件, 以及其它材料中。

重要: 本文档由 FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT “按现状条件” 提供, 并在此明示不提供任何明示或暗示的保障, 包括但不限于对商业适销性、 对特定目的的适用性的暗示保障。 任何情况下, FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT 均不对任何直接、 间接、 偶然、 特殊、 惩罚性的, 或必然的损失 (包括但不限于替代商品或服务的采购、 使用、 数据或利益的损失或营业中断) 负责, 无论是如何导致的并以任何有责任逻辑的, 无论是否是在本文档使用以外以任何方式产生的契约、 严格责任或是民事侵权行为(包括疏忽或其它)中的, 即使已被告知发生该损失的可能性。

Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

  1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified.

  2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

重要: THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.


目录
第1章 介绍
第2章 自行制作 port
第3章 简单的 port
3.1 编写 Makefile
3.2 创建描述文件
3.2.1 pkg-descr (关于 port 的冗长描述文件)
3.2.2 pkg-plist (port 的装箱单)
3.3 创建校验和文件
3.4 测试 port
3.5 portlint 来检查 port
3.6 提交 port
第4章 复杂的 Porting
4.1 整个系统是如何运转的?
4.2 获取源代码
4.3 修改 port
4.4 打补丁
4.5 配置
4.6 处理用户输入
第5章 配置 Makefile
5.1 作者发布的代码
5.2 命名
5.2.1 PORTNAMEPORTVERSION
5.2.2 PORTREVISIONPORTEPOCH
5.2.3 PKGNAMEPREFIXPKGNAMESUFFIX
5.2.4 包命名规则
5.3 分类
5.3.1 CATEGORIES (所属分类)
5.3.2 目前的分类表
5.3.3 选择正确的分类
5.3.4 提议建立新的分类
5.3.5 提议对分类进行重新组织
5.4 源码包文件
5.4.1 DISTVERSION/DISTNAME (源码包版本号/名称)
5.4.2 MASTER_SITES (主流下载站点)
5.4.3 EXTRACT_SUFX (压缩包所用的扩展名)
5.4.4 DISTFILES (全部源代码包)
5.4.5 EXTRACT_ONLY (只解压缩部分源文件)
5.4.6 PATCHFILES (通过下载得到的补丁文件)
5.4.7 来自不同站点的多个源代码包或补丁文件 (MASTER_SITES:n)
5.4.8 DIST_SUBDIR (独立的源码包子目录)
5.4.9 ALWAYS_KEEP_DISTFILES (一直保存源码包)
5.5 MAINTAINER (监护人)
5.6 COMMENT (一句话说明)
5.7 依赖关系
5.7.1 LIB_DEPENDS (依赖的函数库/共享库)
5.7.2 RUN_DEPENDS (依赖的运行环境)
5.7.3 BUILD_DEPENDS (依赖的构建环境)
5.7.4 FETCH_DEPENDS (依赖的下载环境)
5.7.5 EXTRACT_DEPENDS (依赖的解压缩环境)
5.7.6 PATCH_DEPENDS (依赖的打补丁环境)
5.7.7 DEPENDS (一般依赖)
5.7.8 USE_*
5.7.9 在依赖关系中指定最低版本
5.7.10 关于依赖关系的补充说明
5.7.11 循环的依赖关系是致命的
5.8 MASTERDIR (主 port 所在的目录)
5.9 联机手册
5.10 Info 文件
5.11 Makefile 选项
5.11.1 开关 (KNOBS)
5.11.2 OPTIONS (菜单式可选项)
5.12 指定工作临时目录
5.12.1 WRKSRC (开始构建操作的目录名)
5.12.2 NO_WRKSUBDIR (不需要临时的构建目录)
5.13 CONFLICTS (设置与其它包的冲突)
第6章 特殊情况
6.1 共享库
6.2 Ports 的发行限制
6.2.1 NO_PACKAGE (禁止编译结果打包)
6.2.2 NO_CDROM (禁止以 CDROM 发行预编译包)
6.2.3 NOFETCHFILES (不自动抓取指定的文件)
6.2.4 RESTRICTED (禁止任何形式的再分发)
6.2.5 RESTRICTED_FILES (禁止某些文件的再分发)
6.3 构建机制
6.3.1 makegmake, 以及 imake
6.3.2 configure 脚本
6.4 利用 GNU autotools
6.4.1 入门
6.4.2 libtool
6.4.3 libltdl
6.4.4 autoconfautoheader
6.4.5 automakeaclocal
6.5 使用 perl
6.6 使用 X11
6.6.1 变量定义
6.6.2 需要使用 Motif 的 port
6.6.3 X11 字体
6.6.4 通过 Xvfb 来获得虚拟的 DISPLAY
6.6.5 桌面项
6.7 使用 GNOME
6.8 使用 KDE
6.9 使用 Java
6.9.1 变量定义
6.9.2 采用 Ant 进行构建
6.9.3 最佳实践
6.10 使用 Apache 和 PHP
6.10.1 Apache
6.10.2 PHP
6.10.3 PEAR 模块
6.11 使用 Python
6.12 使用 Emacs
6.13 使用 Ruby
6.14 使用 SDL
6.15 启动和停止服务 (rc 脚本)
第7章 高级 pkg-plist 用法
7.1 根据 make 变量对 pkg-plist 进行修改
7.2 空目录
7.2.1 清理空目录
7.2.2 如何建立空目录
7.3 配置文件
7.4 动态装箱单与静态装箱单的对比
7.5 装箱单 (package list) 的自动化制作
第8章 pkg-* 文件
8.1 pkg-message (安装预编译包时显示的消息文件)
8.2 pkg-install (安装预编译包时执行的脚本文件)
8.3 pkg-deinstall (卸载时执行的脚本文件)
8.4 pkg-req (安装预编译包时检测是否应执行操作的脚本文件)
8.5 改变 pkg-* 文件的名字
8.6 使用 SUB_FILESSUB_LIST
第9章 测试您的 port
9.1 运行 make describe
9.2 Portlint
9.3 PREFIX (安装时的顶级目录名)
第10章 升级
第11章 Ports 的安全
11.1 安全为何如此重要
11.2 修复安全漏洞
11.3 通知整个用户群体
11.3.1 VuXML 数据库
11.3.2 VuXML 简介
11.3.3 测试您对 VuXML 数据库所作的修改
第12章 该做什么和不该做什么
12.1 介绍
12.2 对可执行文件做脱模 (strip) 操作
12.3 INSTALL_* 宏
12.4 WRKDIR (构建时使用的临时目录)
12.5 WRKDIRPREFIX (用于构建的临时目录的父目录名)
12.6 区分不同的操作系统, 以及 OS 的版本
12.7 __FreeBSD_version 值
12.8 bsd.port.mk 之后写一些内容
12.9 安装附加的文档
12.10 子目录
12.11 在 wrapper 脚本中使用 exec 语句
12.12 UID 和 GID
12.13 理性行事
12.14 遵循 CCCXX 设置
12.15 遵循 CFLAGS
12.16 线程库
12.17 反馈
12.18 README.html
12.19 使用 BROKENFORBIDDENIGNORE 标记不可安装的 port
12.19.1 变量
12.19.2 实现说明
12.20 可以用 DEPRECATEDEXPIRATION_DATE 表示某个 port 将被删除。
12.21 避免使用 .error 结构
12.22 一些必要的 workaround
12.23 杂记
第13章 示范的 Makefile
第14章 保持同步
14.1 FreshPorts
14.2 代码库的 Web 访问界面
14.3 FreeBSD Ports 邮件列表
14.4 位于 pointyhat.FreeBSD.org 的 FreeBSD Port 构建集群
14.5 FreeBSD 的 Port Distfile 普查
14.6 FreeBSD 的 Ports 追踪系统
表格清单
表5-1. 常用的 USE_* 变量
表5-2. WITH_*WITHOUT_* 变量
表6-1. 用于与 gmake 有关的 port 的变量
表6-2. 用于用到了 configure 脚本的 port 的变量
表6-3. 用于用到 perl 的 port 的变量
表6-4. 用到 X 的 port 可以使用的变量
表6-5. 用于表示对 X11 某些组件的依赖关系的变量
表6-6. 用于用到 KDE 的 port 的变量
表6-7. 用到 Java 的 port 可以使用的变量
表6-8. 向使用了 Java 的 port 提供的变量
表6-9. 为使用 Java 的 port 定义的常量
表6-10. 用到 Apache 的 port 可以使用的变量
表6-11. 在移植 Apache 模块时比较有用的变量
表6-12. 用到 PHP 的 port 中可以使用的变量
表6-13. 对用到 Python 的 port 最有用的一些变量
表6-14. 使用 Ruby 的 port 可以使用的变量
表6-15. 使用 Ruby 的 port 中的一些可用的只读变量
表12-1. __FreeBSD_version 值
范例清单
例5-1. 简化的 MASTER_SITES:n 用法, 每个文件来自一个站点
例5-2. 简化的 MASTER_SITES:n 用法, 其中同一个站点上提供了不止一个文件
例5-3. MASTER_SITE_SUBDIRMASTER_SITES:n 的详细用法
例5-4. 用到逗号分隔符、 多个文件, 多个站点和 不同子目录的 MASTER_SITES:n 详细用法
例5-5. MASTER_SITE_SOURCEFORGEMASTER_SITES:n 的详细用法
例5-6. 简化的 PATCH_SITES 中的 MASTER_SITES:n 用法。
例5-7. 如何使用 ALWAYS_KEEP_DISTFILES
例5-8. 简单的 OPTIONS 用法
例6-1. 在变量中使用与 X11 有关的变量
例6-2. 用于 PEAR 类的 Makefile 例子
例12-1. 怎样避免使用 .error

第1章  介绍

  几乎每个人都是通过 FreeBSD Ports Collection 在 FreeBSD 上面装应用程序 (“ports”)的。 就像FreeBSD的其它部分一样, 它主要来自于志愿者的努力。 所以在阅读这份文档的时候请务必记住这些。

  在 FreeBSD 的世界里, 任何人都能提交新的 port, 或志愿地维护一个已有的 port, 如果那个 port 没人维护的话 ── 不需要任何特殊的权限来做这件事情。


第2章  自行制作 port

  那么, 您有兴趣创建自己的 port 或升级现有的 port? 太好了。

  下面的内容将会提供一些创建FreeBSD port的指导。 如果想升级一个现有的 port, 那么您应该在看完这些内容并阅读 第 10 章

  因为这份文档不是十分详细, 您还应该再参考一下 /usr/ports/Mk/bsd.port.mk, 所有 port 的 Makefile 文件都会包含它。 即使不是每天都去摆弄 Makefile, 您也会从那个文件里面获得很多知识, 里面的注释非常详细。 还有要补充一下,如果您有其它的问题, 可以给FreeBSD ports 邮件列表 这个 mailing list 发信。

注意: 在这份文档里提到的大部分的变量 (VAR) 是不能修改的。 大多 (但不是全部) 都在 /usr/ports/Mk/bsd.port.mk 的开始部分进行了介绍; 其它一些也应该可以在那里找到。 注意这些文件使用了非标准的制表符: EmacsVim 应该能在打开文件的时候自动识别它, 而 vi(1)ex(1) 则需要在打开文件的时候通过 :set tabstop=4 来修正默认的设置。


第3章  简单的 port

  这一章主要介绍如何快速创建一个简单的 port。 很多时候, 这点内容是不够的, 您需要阅读这份文档中更深入的内容。

  首先, 需要取得包含源代码的 tar包, 并把它放到 DISTDIR变量所指的地方。 默认的情况下, 这应该是 /usr/ports/distfiles

注意: 下面的内容假定您不需要修改软件的源代码就能在 FreeBSD 上编译通过。 如果需要修改代码, 就需要参考下一章的内容了。


3.1 编写 Makefile

  最简单的 Makefile 应该是这个样子的:

# New ports collection makefile for:   oneko
# Date created:        5 December 1994
# Whom:                asami
#
# $FreeBSD$
#

PORTNAME=      oneko
PORTVERSION=   1.1b
CATEGORIES=    games
MASTER_SITES=  ftp://ftp.cs.columbia.edu/archives/X11R5/contrib/

MAINTAINER=    [email protected]
COMMENT=       A cat chasing a mouse all over the screen

MAN1=          oneko.1
MANCOMPRESSED= yes
USE_IMAKE=     yes

.include <bsd.port.mk>

  看看您是否能够看懂。 不必担心 $FreeBSD$ 那一行, 当这个 port 被导入到 ports 树里的时候, CVS 会自动填写它。 您可以在 示范的 Makefile那章找到更多的细节。


3.2 创建描述文件

  有 2 个描述文件对于任何一个 port 来说是必须的, 不论它是不是打算成为 package。 它们是 pkg-descrpkg-plist。 这两个文件使用 pkg- 前缀以区别于其它文件。


3.2.1 pkg-descr (关于 port 的冗长描述文件)

  这是 port 里一个较长的描述文件。 使用一段或几段文件文字来简明的描述这个 ports 是用来做什么的。

注意:不是 手册或者对如何 深入使用/编译这个port的说明! 要是您从 README 或者联机手册里面中复制文字的话, 请务必小心; 通常, 它们不是对这个 port 简明扼要的描述, 或者用了难以使用的格式 (比如, 联机手册里有迫使两端对齐的空格)。 如果要移植的软件有官方的WWW网页, 您应该在这里列出来。 使用 WWW: 作为前缀来表示 一个网站, 这样其它的自动工具就能正常工作了。

  下面是一个简单的 pkg-descr 例子:

This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over
the screen.
 :
(etc.)

WWW: http://www.oneko.org/

3.2.2 pkg-plist (port 的装箱单)

  这份文件列出了 port 所要安装的所有文件。 由于 package 也是据此进行打包, 因此它也被称作 “装箱单(packing list)”. 这个文件中, 路径是相对于安装的路径的 (通常是 /usr/local/usr/X11R6)。 如果您使用 MANn 变量的话, 请不要在这里列出任何联机手册。 假如 port 在安装过程中会创建一些目录, 请务必增加对应的 @dirrm 行, 以便在 package 被卸载时予以自动删除。

  下面是一个简单的例子:

bin/oneko
lib/X11/app-defaults/Oneko
lib/X11/oneko/cat1.xpm
lib/X11/oneko/cat2.xpm
lib/X11/oneko/mouse.xpm
@dirrm lib/X11/oneko

  参考 pkg_create(1) 的联机手册以获得更多有关装箱单的细节

注意: 建议您将这个文件里的所有的文件名按字母排序。 这样, 在升级这个port的时候就能够更方便地核实所做的修改。

注意: 手工创建这样一份列表可能是一件非常枯燥的事情。 如果您的 port 需要安装大量的文件, 自动创建装箱单 会帮您省下不少时间。

  只有一种情况可以不用 pkg-plist文件。 如果这个 port 只安装很少量的一些文件或目录的话, 这些文件和目录就可以分别列在 MakefilePLIST_FILESPLIST_DIRS 变量里。 举个例子来说, 我们可以在上面那个 oneko port 里面不用 pkg-plist, 而把下面的这几行加到 Makefile 里面:

PLIST_FILES=    bin/oneko \
                lib/X11/app-defaults/Oneko \
                lib/X11/oneko/cat1.xpm \
                lib/X11/oneko/cat2.xpm \
                lib/X11/oneko/mouse.xpm
PLIST_DIRS=     lib/X11/oneko

  当然, 如果一个 port 不需要给它自己创建目录的话, 就不用设置 PLIST_DIRS 变量了。

  不过, 如果用这种方式来列出 port 要安装的文件和目录的话, 也就无法利用在 pkg_create(1) 里介绍的命令来制作 package 了。 因此, 这种方法只适用于那些简单的 port, 使它们更为简化。 同时, 这种做法也有助于减少 ports collection 中的文件数量。 在采用 pkg-plist 之前, 请考虑一下使用这种方法。

  稍后我们将看到 pkg-plist 以及 PLIST_FILES 如何处理 更复杂的任务


3.3 创建校验和文件

  只要键入 make makesum, port 便会自动创建 distinfo文件。

  如果下载的文件的校验和经常变化, 而您又能确保它们的来源可靠 (比如, 来自于CD制造商, 或每天构建生成的文档文件), 就应该在 IGNOREFILES 里面标明这些文件。 这样, 再运行 make makesum 的时候便不会把这些标记 IGNORE 的文件计算在内了。


3.4 测试 port

  应当确定您的 port 确实做了您希望它们做的事情, 包括打包。下面是需要重点检查的一些重要的工作。

  • pkg-plist 中没有包括任何不想安装的文件

  • pkg-plist 包含了所有应该安装的文件

  • 您的 port 能够使用 reinstall 多次安装。

  • 您的 port 能在卸载 (deinstall) 时, 自动完成 清理

推荐的测试顺序

  1. make install

  2. make package

  3. make deinstall

  4. pkg_add package-name

  5. make deinstall

  6. make reinstall

  7. make package

  确信在 packagedeinstall 阶段没有任何警告。 第三步以后, 检查是否所有新建的目录都被正确删除了。 在第四步以后, 试着运行一下所装的软件, 确保当它以 package 方式安装的时候也能正常工作。


3.5 用 portlint 来检查 port

  请使用 portlint 命令来检查您的 port 是否符合我们的规范。 devel/portlint 程序是 ports collection 的一部分。 这个程序的主要功能是帮助您检查 Makefile 的样式是否符合规范, 以及 package 的命名是否得体。


3.6 提交 port

  首先, 确信您已经阅读了 该做什么和不该做什么 一节。

  既然已经对所制作的 port 相当满意了, 剩下的工作, 便是将它放进 FreeBSD 的主 ports 树, 以便让更多的人从中受益。 我们并不需要您的 work 目录以及 pkgname.tgz 包, 因此现在可以删除它们了。 接下来, 只要把 shar `find port_dir` 的输出写到一份 bug 报告中, 并用 send-pr(1) 程序 (参见 Bug Reports and General Commentary 以了解关于 send-pr(1) 的进一步详情) 将其送出。 请务必将您的 bug 报告分类 (category) 为 ports 并把子分类 (class) 设置为 change-request (不要把报告表及为机密的, 即 confidential!)。 此外, 在 PR 的描述 (“Description”) 一栏中, 应该填写您所移植的应用程序的简单介绍, 而 shar 则应放到修正 (“Fix”) 栏中。

注意: 在问题报告里面使用了一段好的描述, 能使我们的工作变得更容易。 我们更倾向于这样的描述: 用 “New port: <category>/<portname> <short description of the port>” 来说明这是一个新的 port, 而用 “Update port: <category>/<portname> <short description of the update>” 来说明这是对一个已有的 port 的升级。 如果您坚持使用这样的方案, 那么我们将更容易更方便地阅读您的 PR。

  再次声明, 不要包含原始的distfile, work目录, 或者您用 make package 制作的包

  在您提交的您的 port 以后请耐心等待。 有时在一个 port 正式加入 FreeBSD 之前需要花费好几个月, 尽管也有可能是几天。 您可以查看 正等待被 commit 到 FreeBSD 的 port

  一旦我们看过了您的报告, 有必要的话我们会联系您, 并把它放到 ports 树里。 您的名字也会出现在 Additional FreeBSD Contributors 和其它的文件。 不是很棒吗!? :-)


第4章  复杂的 Porting

  好了, 也许工作没那么简单, port 需要做些修改才能够在 FreeBSD 上跑起来。 在这一章里, 我们将会一步步举例来介绍应该如何修改来使您的 port 能在 FreeBSD 上面运行。


4.1 整个系统是如何运转的?

  首先, 这一系列的动作是由用户在您的 port 目录里敲入 make 后发生的。 您也许会发现在另外的一个窗口里阅读一下 bsd.port.mk 将会有助于您的理解。

  要是您不是非常明白 bsd.port.mk 是做什么的话, 也不用太担心, 很多人都不知道的... :->

  1. fetch 会首先被执行。 fetch 将检查在本地的 DISTDIR 目录里是否存在 tar 包。 如果 fetch 没有找到就会查找 Makefile 中定义的 MASTER_SITES URL, 还有我们的主 FTP 站点 ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/, 在那里我们备份了所有被认可的 distfile。 假设那个 MASTER_SITES 站点是直接连在 Internet 上的, 就会试着用 FETCH 指定的程序取回 distfile。 如果成功的话, 文件会被保存在DISTDIR 所指定的目录以备稍后使用。

  2. 接下来会执行 extract。 它会在 DISTDIR 中寻找您的 tar 包 (通常是用 gzip 压缩的 tar 包),然后解压缩到由 WRKDIR 所指定的临时目录里 (默认为work目录)。

  3. 下一步是执行 patch。 首先任何在 PATCHFILES 中定义的补丁都会被打上。 然后, 在由 PATCHDIR 指定的目录 (默认为 files目录) 中发现的patch-*, 它们将会以文件名的字母顺序被先后打上。

  4. configure会被执行。 这一步骤可能会有以下几种情形。

    1. 如果存在 scripts/configure, 就会执行它

    2. 如果定义了 HAS_CONFIGURE 或者 GNU_CONFIGURE, 就会执行 WRKSRC/configure

    3. 如果定义了USE_IMAGE, 就会执行 XMKMF (默认为: xmkmf -a)。

  5. build会被执行。 这一步将会进入ports的工作目录 (WRKSRC) 然后进行编译。如果定义了USE_GMAKE, 就会使用 GNU make, 反之, 则会使用系统默认的 make

  以上都是系统默认的步骤。 您也可以定义 pre-something 或者 post-something, 或者把以此命名的脚本放到 scripts 目录, 它们会在默认的动作之前或之后被执行。

  举个例子, 如果您在您的 Makefile 里定义了post-extract, 并在 script 目录里放了一个 pre-build 脚本, 那么在 tar 包解开之后 post-extract 将被调用, pre-build 脚本会在默认的编译之前被执行。 我们推荐您在 Makefile 定义所有的动作, 如果不是十分复杂的话, 这样, 别人能更容易明白您的 port 需要执行哪些非默认的动作。

  默认的行为都是由 bsd.port.mk 定义的 do-something 来表示的。 例如, port 中用来解压缩的命令是由 do-extract 来定义的。 如果您对默认的设置不满意, 可以通过在 Makefile 重新定义 do-someting 来做些改变。

注意: “主” 动作 (例如 extractconfigure, 等等) 仅仅是用来确定所有相应的阶段都完成了, 以及调用真实的动作或脚本, 它们不应被修改。 如果您想要修改解压缩这个动作, 可以修改 do-extract, 但永远都不要改变 extract 的操作!

  我们已经介绍了在用户敲入 make 之后会发生哪些事情了。 接下来我们将进行进一步的学习, 来看一看如何创建一个理想的 port。


4.2 获取源代码

  获取源代码的 tar 包 (通常是 foo.tar.gz 或者 foo.tar.Z) 并把它们放进 DISTDIR。 最好使用 主流 的版本。

  您需要设置变量 MASTER_SITES 来指向原始 tar 包的获取位置。 您可以在 bsd.sites.mk 里找到一些速度较快的主流站点。 请使用这些站点 ── 和相关的定义 ── 如果可能的话, 应尽量避免在同一个源代码树里出现大量重复的信息。 这些站点会随着时间而变化, 如果每个人都随意加入的话会使维护变得非常困难。

  如果您找不到一个有很好网络连接的 FTP/HTTP 站点, 或者它们使用了非标准的格式, 您也许就会想在您自己的 FTP 或 HTTP 服务器上放上一份副本。

  如果您找不到可靠的地方放置 distfiles, 我们也可以提供给您一些空间来保存它。 我们自己的 ftp.FreeBSD.org; 然而这只是一个折衷的办法。 distfile 必须放进某人在 freefall 上的 ~/public_distfiles/ 目录中。 可以要求帮助您 commit port 的人来放这个 distfile, 而这个人也需要把 MASTER_SITESMASTER_SITE_LOCAL 以及 MASTER_SITE_SUBDIR 的设置, 改为在 freefall 上的用户名。

  如果您的 port 的 distfile 一直在变化, 而作者拒绝改变其版本号, 您可以考虑把 distfiles 放在自己的主页, 并在 MASTER_SITES 里把原作者的列为首选位置。 如果可能, 试着与 port 的作者沟通一下让他不要这么做, 这将有助于建立对源代码的控制。 在您的主页上放置您自己的 distfile 会避免用户得到 “checksum mismatch” 的错误, 而且能减轻我们 FTP 站点维护人员的工作量。 如果您的port只有一个主站点的话, 我们建议您在自己的网站上做一份备份, 并他列为 MASTER_SITES的第2项。

  如果您的 port 需要来自网络上的一些补丁, 请把它们放到 DISTDIR里。 不用担心它们跟源代码不是来自同一站点。 我们有办法处理 (参阅下面的 补丁文件)。


4.3 修改 port

  解开 tar 包, 对源代码做出合理的修改使得这个 port 能在最新版本的 FreeBSD 上面运行。 一定要 仔细记录 您所做的每处改动, 包括删除、添加、修改的文件等等, 这些修改以后会在您的 port 中以脚本或补丁的方式出现, 并且能通过运行它们来自动完成您对 port 的改动要求。

  如果您的 port 要求用与用户交互/配置来完成编译或安装的话, 您可以看一下 Larry Wall 的经典的 Configure 脚本, 适当地模仿一下。 Port collection 的目的, 就是使每个 port 占用最少的空间, 并做到软件的 “即插即用”。

注意: 除非明确地声明, 否则您提交给 FreeBSD ports collection 的补丁, 脚本和其它的文件都将被假定以标准的 BSD 版权发布。


4.4 打补丁

  在您准备制作 port 的过程中, 增加或修改的文件, 都可以通过 diff(1) 来做成补丁。 希望应用到源代码上的每个补丁, 都应保存为单独的文件, 并命名为 patch-*, 其中 * 表示将要修改的文件的完整路径名, 例如 patch-Imakefilepatch-src-config.h。 这些文件, 都应保存在 PATCHDIR (通常是 files/), 这里的补丁都会自动应用到源代码上。 所有的补丁必须是相对于 WRKSRC 的 (一般而言, 您的 port 会将其 tarball 解压缩在那里, 并完成余下的工作)。 为了让修正和升级更容易, 您应避免使用多个 patch 去修改同一个文件 (例如, patch-file 以及 patch-file2 都修改 WRKSRC/foobar.c) 这种情况。

  只有 [-+._a-zA-Z0-9] 这些字符, 可以出现在补丁的文件名中, 请务必不要使用除这些字符以外的其它字符。 不要把您的补丁命名成 patch-aapatch-ab 等这样的名字, 最好能在补丁名中提到路径和文件名。

  不要把 RCS 字符串放进补丁。 我们把文件放进 ports 树的时候, CVS 会损坏它们, 当我们再 check out 出来的时候, 它们就会和原来的不一样, 从而导致打补丁失败。 RCS 字符串 是由美元符号 ($) 围绕的, 通常由 $Id$RCS 开头。

  使用 diff(1) 的递归选项(-r) 很好, 但是请检查一下最后输出的 patch, 确保没有任何的垃圾信息。 特别地, 有 2 种文件不需要 diff, 并且应该删除: 一种是 Makefile, 当您的port使用了Imake, 或者 GNU configure 等等的话。 如果您不得不编辑configure.in 以使 autoconf 去生成 configure, 不要使用 configure 来做 diff (这常常会有好几千行长!); 请定义 USE_AUTOTOOLS=autoconf:253 并对应 configure.in 来制作 diff。

  假如需要删除文件, 则应在 post-extract target, 而不是作为补丁的一部分来完成。

  除此之外, port 的 Makefile 还可以通过 in-place 模式的 sed(1) 来直接进行简单的替换操作。 如果补丁需要使用变量值, 这就非常有用了。 例如:

post-patch:
    @${REINPLACE_CMD} -e 's|for Linux|for FreeBSD|g' ${WRKSRC}/README
    @${REINPLACE_CMD} -e 's|-pthread|${PTHREAD_LIBS}|' ${WRKSRC}/configure

  往往在移植某些软件的时候会遇到这样一种情况, 特别是这个软件是在 Windows® 上开发的时候, 大多数的源代码都需要进行CR/LF的转换。 这很可能会给以后打补丁带来问题, 还可能触发编译警告, 并给脚本的执行带来麻烦 (/bin/sh^M not found), 等等。 要迅速将所有文件中的 CR/LF 改为只用 LF, 可以在 port 的 Makefile 中加入 USE_DOS2UNIX=yes。 除此之外, 还可以指定一个需要执行这种转换操作的文件列表:

USE_DOS2UNIX=  util.c util.h

4.5 配置

  把任何附加的配置命令加进您的 configure 脚本并把它保存到 scripts 子目录。 如前面提到的那样, 您也能在 Makefile 和/或 使用 pre-configurepost-configure 的脚本来做同样的事情。


4.6 处理用户输入

  如果您的 port 要求用户的输入以便配置编译、 或安装配置过程, 就必须在 Makefile 里设置 IS_INTERACTIVE 变量。 如果用户设置了 BATCH 的话, 这将让用户能跳过您的 port 来完成 “通宵编译” (如果用户设置了 INTERACTIVE的话, 那么 只有 那些要求互动的 port 才会被编译) 这将给那些不停编译 ports 的机器省下很多时间。

  通常我们还建议, 如果对于那些问题能有合理的缺省答案的话, 应检查一下 PACKAGE_BUILDING 变量, 并根据其设置决定是否执行关闭交互脚本。 这将允许我们为 CDROM 和 FTP 来编译 package。


第5章  配置 Makefile

  配置 Makefile 是相当简单的, 我们在此建议您在开始之前看一下现有的例子。 在这份手册里也有一个 Makefile例子, 照着里面变量的顺序来写能使得您的 port 更容易地被其它人看懂。

  现在, 当您开始编写您新的Makefile 的时候, 可以依次思考一下以下的问题:


5.1 作者发布的代码

  放在 DISTDIR 中的是不是标准的用 gzip 压缩的 tar 包, 例如 foozolix-1.2.tar.gz? 如果是, 可以先略过这一节。 如果不是, 您应当看看是不是要覆盖这些变量: DISTVERSIONDISTNAMEEXTRACT_CMDEXTRACT_BEFORE_ARGSEXTRACT_AFTER_ARGSEXTRACT_SUFXDISTFILES,取决于您 port 的 distfile 格式有多么怪异。 (最常见的一个例子便是 EXTRACT_SUFX=.tar.Z, 一般这是因为 tar 包是用 compress 而不是 gzip 压缩的时候。)

  最糟的情况是, 您需要自己编写 do-extract 来覆盖默认的定义, 尽管这不常见, 但如果遇到了, 还是需要这么做。


5.2 命名

  Makefile 的第一部分便是 port 的名字、 版本号, 以及它所属的分类。


5.2.1 PORTNAMEPORTVERSION

  您应该把 PORTNAME 设置为您 port 的名字, PORTVERSION 则是 port 的版本号。


5.2.2 PORTREVISIONPORTEPOCH

5.2.2.1 PORTREVISION (port 的修订版本号)

  PORTERVISION 变量是一个单调递增的值, 如果不为 0, 就会被加到包名的后面, 当 PORTVERSION 增加 的时候应被置 0 (也就是当官方有新版本发布的时候)。 PORTREVISION 会被自动化工具 (比如 pkg_version(1)) 用来检测是否存在可用的新版本。

  每当 port 发生变化并对生成的 package 的内容或结构有显著影响时, 都应增加 PORTREVISION 值。

  下面是一些应当修改 PORTREVISION 的情况:

  • 有新的补丁用来修正安全漏洞、 错误, 或给 port 添加了新的功能。

  • 修改了 Makefile 里编译时开启或禁用的选项。

  • 修改了要安装文件的列表或安装时的行为 (例如, 修改了一个用来给 package 初始化数据的脚本, 如 ssh host keys)。

  • 一个port依赖的共享库版本改变 (在这种情况下, 当安装了新版本的共享库, 后再去安装较早的软件就会出错, 因为它们要依赖老的 libfoo.x 而不是libfoo.(x+1))。

  • 原作者修改了 port distfile, 并且 distfile 的新老版本之间用 diff -ru 只能发现一些细微的变化, 这时我们只需要对 distinfo 做相应的修正, 而不需要修改 PORTVERSION

  不需要修改 PORTREVISION 的例子:

  • port 结构风格的改变, 但对于打成的包没有功能的上的变化。

  • MASTER_SITES 发生变化, 或进行了对 port 功能的修改, 但不致影响最后打成的包。

  • 对 distfiles 诸如修正拼写错误之类的补丁, 对用户而言没有升级上的麻烦。

  • 对一个原本编译失败的包的修改, 使其可编译, 而没有加入新功能。 因为 PORTREVISION 表示包的内容发生了变化, 如果先前没有可编译的包, 也就不需要修改 PORTREVISION 来表示变化。

  一个修改并提交 port 的原则是: 使得别人能从中受益 (改进、 修改已有错误, 或使新的 package 能够运行), 您还要权衡一下这是否应让那些经常更新 ports 树的人升级, 如果回答是 “是” 的话, PORTREVISION 就应该修改了。


5.2.2.2 PORTEPOCH (port 的加权版本号)

  有时软件商或 FreeBSD 的 porter 会使用比旧版的版本号小的数字做为新版本号的情况。 举例来说, 从 foo-20000801 到 foo-1.0 (从形式上来说这是不对的, 因为 20000801 在数值上比1大很多)。

  在这种情况下, PORTEPOCH 应当增加。 如果 PORTEPOCH 非 0, 就应当加到包名字的后面。 PORTEPOCH 永远不能被减少或清零, 因为那样会导致与前一时期的 package 比较版本时产生不正确的结果。 (就是说, 那个 package 就不会被检测到已经过时了。) 新的版本号 (比如前面在前面那个例子中的 1.0,1) 在数值上比前一个版本 (20000801) 小, 但多数自动化的工具会认为 ,1 后缀意味着比前一个包的后缀 ,0 大。

  错误的去除或重置 PORTEPOCH 会导致很多不幸发生; 如果您还不明白前面的讨论, 请多阅读几次直至明白为止, 或到邮件列表上来提问。

  大多数 port 都不会用到 PORTEPOCH, 并且如果某个软件的下一个版本改变了版本号结构的话, 用巧妙的方法来设定 PORTVERSION 也能避免使用 PORTEPOCH。 然而, FreeBSD porter 也需要注意, 当有新版本的软件发布, 但并非正式版本时 ── 比如 “snapshot” 版本, 原作者可能会使用当时的日期来命名, 这在新的 “官方” 版本发布的时候, 就很容易引起前面提到的问题。

  举个例子, 如果 snapshot 版本的发布日期是 20000917, 这个软件的上一个版本是1.2, 那么这个版本的 PORTVERSIN 应该设为 1.2.20000917 或类似的样子, 而不是20000917, 这样在 1.3 发布以后, 新版本就可以在数值上大于旧的版本了。


5.2.2.3 关于 PORTREVISIONPORTEPOCH 的用例

  gtkmumble port,版本号 0.10, 被提交到 ports collection:

PORTNAME=       gtkmumble
PORTVERSION=    0.10

  PKGNAME 变成 gtkmumble-0.10

  然后有人发现了一个安全漏洞, 需要用一个FreeBSD的补丁。 PORTREVISION 就要相应的增加。

PORTNAME=       gtkmumble
PORTVERSION=    0.10
PORTREVISION=   1

  PKGNAME变成了 gtkmumble-0.10_1

  软件的作者发布了新的版本, 版本为 0.2 (作者本来的意思是, 用 0.10 表示 0.1.0,“而不是指 0.9 之后的那个版本” - 但是现在太迟了)。 因为现在的次版本号 2 在数值上比上一个版本 10 小, PORTEPOCH 必须增加, 以使新的 package 被认为是 “更新的”。 由于那是作者发布的一个新版本, 因此 PORTREVISION 应被置0 (或者从 Makefile 里面删除它)。

PORTNAME=       gtkmumble
PORTVERSION=    0.2
PORTEPOCH=      1

  PKGNAME 变成了 gtkmumble-0.2,1

  下一个版本将会是 0.3。 由于 PORTEPOCH 从不减少, 那么就无须改动:

PORTNAME=       gtkmumble
PORTVERSION=    0.3
PORTEPOCH=      1

  PKGNAME 变成 gtkmumble-0.3,1

注意: 如果在这次升级中 PORTEPOCH 被置为了0, 那么在装了 gtkmumble-0.10_1 包的机器上就无法检测到 gtkmumble-0.3 包的更新, 因为 3 在数值上比 10 小。 记住, 这是 PORTEPOCH 最重要的地方。


5.2.3 PKGNAMEPREFIXPKGNAMESUFFIX

  2 个可选的变量, PKGNAMEPREFIXPKGNAMESUFFIX 可以和 PORTNAME 还有 PORTVERSION 配合使用, 形成像这样的 PKGNAME${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}。 请确定符合我们的 包命名规则。 当然, 允许在 PORTVERSION 中使用连字符 (-)。 如果包名有 language--compiled.specifics 部分 (见下文), 请分别用 PKGNAMEPREFIXPKGNAMESUFFIX, 不要直接加到 PORTNAME 中。


5.2.4 包命名规则

  以下是您在命名您的包时应当遵守的规则。 这将使得我们放包的目录更利于浏览, 因为我们已经有数以万计的包了, 如果用户觉得查看包名很困难的话, 他们会很快走开的。

  一个包的名字应该看起来像这样: [language[_region]]-name[[-]compiled.specifics]-version.numbers

  要像这样来定义包的名字: ${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}。 确保所有的变量符合上面的格式。

  1. FreeBSD 会尽力去支持用户当地的语言。 如果这个 port 是某种语言专用的, 那么 language- 部分应该是 由 ISO-639 定义的自然语言的 2 个字母缩写。 比如, ja是表示日本, ru 是表示俄罗斯, vi 表示越南, zh 表示中国, ko 表示韩国, de 表示德国。

    如果是针对某种语言的某一地区的话, 再要加上2个字母的国家代码。 例如, en_US 表示美国英语, fr_CH 表示瑞士法语。

    language- 部分应该在 PKGNAMEPREFIX 变量里设置。

  2. name 部分的首字母应该 小写。 (余下的部分能包含大写字母, 所以当您 要转换一个包含大写字母软件的名字时, 您需要 自己做出判断。) 对于perl 5 模块的命名, 有个传统的规则是, 在前面 加上 p5- 并把两个冒号的部分改为连字号, 如: Data::Dumper 模块变成 p5-Data-Dumper。 如果软件的名字里还有数字、 连字号、 下划线, 您也可以把这些包括进来 (例如 kinput2)。

  3. 如果 port 可以使用不同的 硬编码默认配置 进行构建 (通常是一系列 port 的一部分目录名), 则 -compiled.specifics 部分就应该明示编译进去的默认值 (此处连字号是可选的)。 通常的用例包括纸型和不同的字体尺寸。

    -compiled.specifics 部分应该通过 PKGNAMESUFFIX 变量来设置。

  4. 版本号应该紧随在连字号 (-) 后面并由数字和字母组成。 特别指出, 另外的连字号是不允许出现在版本号里的。 唯一例外的是字符串 pl (表示 “patchlevel”), 只能 用在软件没有主版本号和次版本号的情况下。 如果软件的版本号里出现了像 “alpha”, “beta”, “rc”, “pre”, 取第一个字母把它放在小数点的后面。 如果在版本号里一直出现那些名字, 那么在数字和字母之间不应有多余的小数点。

    这个方法是为了更容易得凭版本号来排序 port。 特别注意的是, 确保版本号之间的每部分都由小数点来分隔, 如果日期也是版本号的一部分, 就用这样的格式, yyyy.mm.dd 或者 dd.mm.yyyy 这样的格式, 而非 yy.mm.dd, 因为后者不适合表示千年的格式。

  这里是一些真实的例子, 我们藉此说明如何把软件作者对软件的命名, 转换为适合我们包的命名方式:

发行版的名字 PKGNAMEPREFIX PORTNAME PKGNAMESUFFIX PORTVERSION 说明
mule-2.2.2 (空) mule (空) 2.2.2 没什么需要修改的
XFree86-3.3.6 (空) XFree86 (空) 3.3.6 没什么需要修改的
EmiClock-1.0.2 (空) emiclock (空) 1.0.2 程序的名字不能使用大写字母
rdist-1.3alpha (空) rdist (空) 1.3.a alpha 这样的字符串是不允许出现的
es-0.9-beta1 (空) es (空) 0.9.b1 beta 这样的字符串是不允许出现的
mailman-2.0rc3 (空) mailman (空) 2.0.r3 rc 这样的字符串是不允许出现的
v3.3beta021.src (空) tiff (空) 3.3 那个是啥鬼东西?
tvtwm (空) tvtwm (空) pl11 总需要有个版本号吧
piewm (空) piewm (空) 1.0 总需要有个版本号吧
xvgr-2.10pl1 (空) xvgr (空) 2.10.1 pl 只允许在没有 主/次 版本号的情况下才能出现
gawk-2.15.6 ja- gawk (空) 2.15.6 日文版
psutils-1.13 (空) psutils -letter 1.13 纸张大小已经在编译的时候被硬编码到程序里了
pkfonts (空) pkfonts 300 1.0 300dpi 字体的包

  如果在原始的代码里没有版本号, 或者原作者并不打算开发另外的版本, 就应把版本号设成 1.0 (就像前面 piewm 的例子那样)。 否则, 要求原始的作者加上版本号或使用日期 (yyyy.mm.dd) 来作为版本号。


5.3 分类

5.3.1 CATEGORIES (所属分类)

  在包制作完成之后, 它会被放在 /usr/ports/packages/All, 并建立一系列来自 /usr/ports/packages 下子目录的符号连接。 这些子目录的名称是由 CATEGORIES 指定的。 这将方便于那些用户在 FTP 站点或 CDROM 的一大堆包里面寻找自己想要的包。 请查看一下 目前的分类表, 并找出一个适合您 port 的分类。

  此列表也会决定您的 port 在 port 目录中的位置。 如果您在这里设定了 1 个以上的分类, 则认为您 port 文件应放到以第一个分类命名的子目录中。 请参阅 后面 关于如何选择正确分类的更多讨论。


5.3.2 目前的分类表

  这是目前 port 中的分类。 那些用星号 (*) 标记的是 虚拟分类 ── 它们在ports树里没有相应的子目录, 因而只用来做为次要的分类, 用以方便搜索。

注意: 对于非虚拟的分类来说, 您会看到在相对应子目录中的 Makefile 里有写在 COMMENT 里的单行描述。

分类 描述 注意事项
accessibility 帮助残障人士的 port。  
afterstep* 对于 AfterStep 窗口管理器的支持。  
arabic 阿拉伯语言支持。  
archivers 压缩与备份工具。  
astro 有关天文学的 port。  
audio 声音支持。  
benchmarks 测评程序。  
biology 生物学相关的软件。  
cad 计算机辅助设计工具。  
chinese 中文语言支持。  
comms 通讯软件。 大部分是用于串口通讯的。
converters 字符编码转换。  
databases 数据库。  
deskutils 在发明计算机以前就已经在桌面上使用的东西。  
devel 程序开发工具。 不要把开发库放在这里 ── 除非您再也找不到更合适的分类, 否则就不该放在这个分类里。
dns DNS 相关的软件。  
editors 通用编辑器。 有特殊用途的编辑器应该被置于相应的分类中 (比如, 数学-方程式 编辑器应该放在 math 分类里。
elisp* Emacs-lisp相关的port。  
emulators 其它操作系统的模拟器。 终端模拟器 不应该 属于这个分类 ── 基于 X 的应该放在 x11 而基于文本模式的应该放到 commsmisc 中去, 取决于具体的功能。
finance 货币、 金融以及相关的应用程序。  
french 法语语言支持。  
ftp FTP 客户端和服务器端的程序。 如果您的 port 同时支持 FTP 和 HTTP 的话, 把它放进 ftp 并把 www 做为第二分类。
games 游戏。  
german 德语语言支持。  
gnome* 关于 GNOME 项目的支持。  
graphics 图形图象程序。  
hamradio* 业余无线电爱好者使用的软件。  
haskell* 有关 Haskell 编程语言的软件。  
hebrew 希伯来语语言支持。  
hungarian 匈牙利语语言支持。  
ipv6* IPv6 相关软件。  
irc IRC 相关程序  
japanese 日语语言支持。  
java 有关 Java 编程语言的软件。 java 分类对于一个 port 来说并不是唯一的分类。 最好用来放和 Java 语言相关的 port, 而且我们鼓励不要把 java 做为一个 port 的主分类。
kde* K 桌面环境 (KDE) 相关的软件。  
korean 韩语语言支持。  
lang 编程语言。  
linux* Linux 相关的应用程序。  
lisp* 和 Lisp 编程语言有关的软件。  
mail 电子邮件软件。  
math 数值计算和其它数学相关的软件。  
mbone MBone 应用程序。  
misc 各式各样的实用程序。 通常不属于其它的任何分类, 如果可能的话, 尽量为您的 port 选择 misc 以外的分类, 因为在这里的 port 比较容易被人忽略。
multimedia 多媒体软件。  
net 各种网络相关的软件。  
net-im 即时消息软件。  
net-mgmt 网络管理软件。  
net-p2p 对等网 (Peer to peer network) 应用程序。  
news USENET新闻组相关软件。  
palm Palm™ 系列相关软件。  
parallel* 并行计算相关软件。  
pear* Pear PHP 架构相关软件。  
perl5* Perl5 相关的软件。  
plan9* Plan9 相关程序。  
polish 波兰语语言语言支持。  
portuguese 葡萄牙语语言支持。  
print 打印相关的软件。 桌面出版工具 (打印预览工具等等) 也可以放在此分类里。
python* Python 编程语言相关的软件。  
ruby* Ruby 编程语言相关的软件。  
rubygems* 移植版本的 RubyGems 软件包。  
russian 俄语语言支持。  
scheme* 与 Scheme 语言有关的 port。  
science 科学相关但不适合放在 astrobiology, 以及 math 分类的 port。  
security 安全相关的实用程序。  
shells 命令行 shell。  
sysutils 系统相关的实用程序。  
tcl80* 依赖于 Tcl 8.0 版运行的 port。  
tcl81* 依赖于 Tcl 8.1 版运行的 port。  
tcl82* 依赖于 Tcl 8.2 版运行的 port。  
tcl83* 依赖于 Tcl 8.3 版运行的 port。  
tcl84* 需要依赖 Tcl 8.4 版运行的 port。  
textproc 文本处理的实用程序。 这个分类并不适合于那些应该放到 print 的桌面出版工具。
tk80* 依赖于 Tk 8.0 版运行的 port。  
tk82* 依赖于 Tk 8.2 版运行的 port。  
tk83* 依赖于 Tk 8.3 版运行的 port。  
tk84* 依赖于 Tk 8.4 版运行的 port。  
tkstep80* 需要 TkSTEP 8.0 来运行的 port。  
ukrainian 乌克兰语语言支持。  
vietnamese 越南语语言支持。  
windowmaker* WindowMaker 窗口管理器的相关支持。  
www Word Wide Web的相关软件。 HTML语言相关的支持也可以放在这个分类里。
x11 X Window System以及相关软件。 这个分类是给那些直接支持X Window System 的软件的。 不要把常规的 X 应用程序也放进这里; 它们中的大多数都应被归类到 x11-* (参见下文)。 如果您的 port X 应用程序, 应定义 USE_XLIB (使用 USER_IMAKE 隐含包括它), 然后把它放到合适的分类里。  
x11-clocks X11 下的时钟程序。  
x11-fm X11 下的文件管理器。  
x11-fonts X11 下的字体以及相关工具。  
x11-servers X11 服务器。  
x11-themes X11 主题。  
x11-toolkits X11 工具包。  
x11-wm X11 窗口管理器。  
xfce* Xfce 桌面环境有关的 port。  
zope* Zope 相关的支持。  

5.3.3 选择正确的分类

  由于不少分类是重复的, 您通常在用哪个分类作为您 port 的主分类上做出选择。 下面有几条规则能帮您解决这个问题。 这是一个带优先级的表, 按优先级降序罗列:

  • 第一个分类必须是个物理的分类 (参阅 前面)。 这对于制作包是必要的。 虚拟分类和物理分类可能在包制作完成后混合在一起。

  • 对于特定语言的分类通常放在第一位。 例如, 如果您的 port 会安装一些 X11 的日文字体, 那么 CATEGORIES那行 就应该是 japanese x11-fonts

  • 有特定意义的分类应当被列在无特定意义的前面。 例如, HTML 编辑器应该是这样的 www editors, 而不是其它的什么。 同样地, 您不应该列出 net, 如果 port 属于 ircmailmbonenewssecurity, 或是 www, 因为 net 可以表示它们的超集。

  • 只有当主要的分类是一门自然语言的时候, x11 能被做为第二分类。 需要特别指出的是, 您不应把 X 的应用程序也归类为 x11

  • Emacs 模式应当于相应的应用程序放在同一个分类里, 而不是 editors 分类。 举例来说, 一个用于编辑某种编程语言源代码的 Emacs 模式应该被归为 lang 一类。

  • misc 分类的 port 不能有其它非虚拟的分类。 如果您在您的 CATEGORIES 里设了 misc 和另外的分类, 那意味着可以安全地删除 misc 并把 port 放到其它的子目录中了!

  • 如果您的 port 确实不属于现有的分类, 才把它放到 misc

  如果您不能确定使用哪个分类, 请在您提交的 send-pr(1) 里加上一行注释, 这样我们就能在导入进 port 树之前讨论一下。 如果您是 committer, 发一份备忘到 FreeBSD ports 邮件列表 先讨论一下。 很多情况是新的 port 被加到错误的分类里, 然后又立即被移走。这会造成源代码库不必要和不良的膨胀。


5.3.4 提议建立新的分类

  由于 Ports Collection 在持续增长, 已经引入了许多新的分类。 新的分类既可以是 虚拟的 分类 ── 这些分类在整个 ports 目录中没有属于自己的子目录 ── 或 物理的 分类 ── 它们有自己的子目录。 接下来我们将讨论与建立新的物理分类有关的事项, 以便帮助您理解如何提议建立新的分类。

  我们目前的做法是避免建立新的物理分类, 除非有非常多的 port 应被归入这一分类, 或者 port 属于某一特定的小团体 (例如, 与某种人类语言相关), 或两者皆是。

  这样做的原因是这类修改会让 committer 和用户都不得不进行 许多工作 来在 Ports Collection 进行或追踪修改。 此外, 提议新的分类通常都会引起争论。 (可能这是因为关于某个分类是否 “太大” 一直没有非常一致的意见的缘故, 另一方面, 分类是否能够能够有助于浏览 (以及多少个分类是合适的), 等等, 也都是问题。)

  下面是具体的步骤:

  1. FreeBSD ports 邮件列表 提议新的分类。 您应提供建立新分类的详细依据, 包括为什么认为现有的分类不够, 以及希望移动位置的一系列 port 的名字。 (如果有尚在 GNATS 而未 commit 的 port, 也应一一列出。) 如果您是相关 port 的监护人或提交者, 说明这一情况可能有助于您的提议得到通过。

  2. 参与讨论。

  3. 如果有人支持您的建议, 应及时提交一个 PR, 其中包括提议 PR 的理由, 以及需要移动的 port 的列表。 理想情况下, 这个 PR 也应包含针对下列文件的补丁:

    • 进行 repocopy 之后对 Makefile 进行的修改

    • 新分类的 Makefile

    • 旧分类的 Makefile

    • 依赖于旧 port 的 port 的 Makefile

    • (此外, 作为一项加分因素, 您还可以按照 Committer 指南所介绍的流程, 提供一些其它需要修改的文件。)

  4. 由于这是一项影响 ports 基础设施的变动, 它不仅涉及 repo-copy 的使用, 而且也可能会影响构建集群的衰退测试操作, 因此这类 PR 应分派给 Ports 管理团队

  5. 如果这一 PR 得到批准, 某个 committer 将按照在 Committer 指南 中所介绍的步骤来完成余下的工作。

  提议新的虚拟分类和上述过程类似, 但会容易许多, 因为不需要实际地移动任何 port。 这种情况下, PR 应附带的补丁, 就只需要修改影响到的 port 的 Makefile, 以便在其中的 CATEGORIES 中加入新的分类了。


5.3.5 提议对分类进行重新组织

  有些时候会有一些人提议重新将分类组织为 2-层 或某种基于关键字的结构。 目前为止, 还没有进行任何相关的改变, 因为尽管这些修改比较容易完成, 但修改整个 Ports Collection 所需要进行的工作, 至少也是令人生畏的。 在发表您的观点之前, 请阅读在邮件列表存档中历史上所进行过的提议; 此外, 您也会被要求提供一个可用的原形。


5.4 源码包文件

  在 Makefile 中的第二部分是描述用于构建 port 所必需下载的文件, 以及到什么地方去下载它们。


5.4.1 DISTVERSION/DISTNAME (源码包版本号/名称)

  DISTNAME 是作者称呼您所 port 软件的名字。 DISTNAME 的默认值是 ${PORTNAME}-${PORTVERSION}, 因此只有在需要时才应手工指定。 DISTNAME 只在两个地方用到。 第一处是源码包文件列表 (DISTFILES), 其默认值是 ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}。 第二处是源码包应被展开到的目录名, 即 WRKSRC 所指定的目录, 其默认值是 work/${DISTNAME}

  某些软件作者发布源码包的时候并不采取 ${PORTNAME}-${PORTVERSION} 这样的模式, 这可以通过设置 DISTVERSION 来自动处理。 PORTVERSIONDISTNAME 会自动地展开, 当然, 也可以改掉它。 下表给出了一些例子:

DISTVERSION PORTVERSION
0.7.1d 0.7.1.d
10Alpha3 10.a3
3Beta7-pre2 3.b7.p2
8:f_17 8f.17

注意: PKGNAMEPREFIXPKGNAMESUFFIX 并不影响 DISTNAME。 此外还应注意 WRKSRC 等于 work/${PORTNAME}-${PORTVERSION}, 而源代码的压缩包则可能是 ${PORTNAME}-${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX} 以外的其它名字。 一般情况下应该保持 DISTNAME 不变 ── 更好的方法是定义 DISTFILES 而不是同时设置 DISTNAMEWRKSRC (可能还有 EXTRACT_SUFX)。


5.4.2 MASTER_SITES (主流下载站点)

  记录 FTP/HTTP-URL 指向 MASTER_SITES 中原始压缩档的目录部分。 不要忘了结尾的斜线 (/)!

  make 宏将尝试使用 FETCH 来抓取所指定的源码包文件, 如果无法在本地系统中找到这些文件的话。

  建议您指定多个镜像站点, 最好是在不同的大洲上的。 这样将有效地防止由于大范围网络问题所导致无法下载的问题。 我们甚至打算增加自动检测距离最近的站点并从那里下载的功能; 使用多个站点是这样做的重要一步。

  如果原始的源码包是流行的软件, 例如 X-contrib、 GNU, 或 Perl CPAN 等等之一, 您可能会希望使用 MASTER_SITE_* (例如 MASTER_SITE_XCONTRIBMASTER_SITE_PERL_GNU) 来简化撰写。 简单地将 MASTER_SITES 设置为这些变量之一, 并使用 MASTER_SITE_SUBDIR 来指定路径就可以达到目的。 下面是一个例子:

MASTER_SITES=         ${MASTER_SITE_XCONTRIB}
MASTER_SITE_SUBDIR=   applications

  这些变量是在 /usr/ports/Mk/bsd.sites.mk 中定义的。 新项目会随时增加, 因此在您提交 port 之前, 应先看一看这个文件的最新版本。

  用户也可以在他们的 /etc/make.conf 文件中自行设置 MASTER_SITE_* 变量, 以便让系统使用他们的选择, 从他们喜欢的镜像站点进行下载。


5.4.3 EXTRACT_SUFX (压缩包所用的扩展名)

  如果您有一个源码包文件, 而它使用了某种怪异的扩展名来表达压缩方法, 应设置 EXTRACT_SUFX

  例如, 如果源码包文件的名字是 foo.tgz 而非更为一般的 foo.tar.gz, 您应写上:

DISTNAME=      foo
EXTRACT_SUFX=  .tgz

  USE_BZIP2USE_ZIP 变量会自动根据需要将 EXTRACT_SUFX 设置为 .tar.bz2.zip。 如果这两个都没设置, 则 EXTRACT_SUFX 的 默认值将是 .tar.gz

注意: 任何时候都不需要同时设置 EXTRACT_SUFXDISTFILES.


5.4.4 DISTFILES (全部源代码包)

  有些时候所下载的文件名字和 port 的名字没有任何联系。 例如, 可能是 source.tar.gz, 或者与此类似的其它名字。 也有一些其它的应用软件, 它们的源代码可能被存放到了不同的压缩包中, 而且全都需要下载。

  如果遇到这种情况, 可以将 DISTFILES 设置为以空格分隔的一组需要下载的文件列表。

DISTFILES=     source1.tar.gz source2.tar.gz

  如果没有予以明确的设置, DISTFILES 的默认值将是 ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}


5.4.5 EXTRACT_ONLY (只解压缩部分源文件)

  如果只有一部分 DISTFILES 需要解压缩 ── 例如, 其中的一个是源代码, 而其它则是未压缩的文档 ── 此时应把那些需要解压缩的文件加到 EXTRACT_ONLY 中。

DISTFILES=     source.tar.gz manual.html
EXTRACT_ONLY=  source.tar.gz

  如果 DISTFILES没有 需要解压缩的文件, 则应将 EXTRACT_ONLY 设为空串。

EXTRACT_ONLY=

5.4.6 PATCHFILES (通过下载得到的补丁文件)

  如果您的 port 需要来自 FTP 或 HTTP 的一些额外的补丁, 应将 PATCHFILES 设置为这些文件的名字, 并将 PATCH_SITES 指向包含这些文件的目录的 URL (格式与 MASTER_SITES 相同)。

  如果这些补丁, 由于包含了其它的目录名, 而导致它们不是相对于源代码目录的顶级目录 (也就是 WRKSRC) 的话, 就需要相应地设置 PATCH_DIST_STRIP 了。 例如, 如果补丁中所有的目录名前面都有一个多余的 foozolix-1.0/, 就应设置 PATCH_DIST_STRIP=-p1

  不需要担心补丁文件本身是否是压缩的; 如果文件名以 .gz or .Z 结尾, 系统会自动解压缩。

  如果补丁是同某些其它文件, 例如文档, 一同以 gzip 压缩的 tar 格式发布的, 就不能简单地使用 PATCHFILES 了。 这种情况下, 您应将这些补丁包的文件和位置加入到 DISTFILESMASTER_SITES 中。 然后, 用 EXTRA_PATCHES 变量来指出这些文件, 这样 bsd.port.mk 就会自动地为您应用这些补丁了。 需要特别注意的是, 不要 将补丁文件复制到 PATCHDIR 目录中 ── 这个目录可能是不可写的。

注意: 压缩包会以同源代码一样的方式解压缩, 因此不需要自行完成解压缩操作, 并复制补丁文件。 如果您一定要这样做, 就要注意, 不要让解压缩出来的文件覆盖先前已经存在的文件。 此外, 这么做还需要手工增加命令, 以便在 pre-clean target 中删除这些复制出来的文件。


5.4.7 来自不同站点的多个源代码包或补丁文件 (MASTER_SITES:n)

  (这一节在某种程度上应被视作 “进阶话题”; 刚开始阅读这份文档的读者可能会希望先跳过这一部分)。

  这一节提供了被称作 MASTER_SITES:nMASTER_SITES_NN 的下载控制机制。 这里我们把它们称为 MASTER_SITES:n

  首先给出一些背景。 OpenBSD 在其 DISTFILESPATCHFILES 变量中提供了一个很棒的功能, 即, 允许这些文件和补丁拥有 :n 后缀, 其中 n 可以使用 [0-9], 来表达组。 例如:

DISTFILES=      alpha:0 beta:1

  在 OpenBSD 中, 源码包文件 alpha 应被关联到变量 MASTER_SITES0 而不是公共的 MASTER_SITES 变量上; 而 beta 则应关联到 MASTER_SITES1 上。

  这是一个很有意思的功能, 它可以避免无休止地搜索正确的下载站点的过程。

  想象 DISTFILES 中指定了 2 个文件, 而 MASTER_SITES 包含了 20 个站点的情形, 这其中许多站点慢如蜗牛, 而 beta 可以在 MASTER_SITES 的所有站点找到, 而 alpha 只能在第 20 个上面找到。 如果监护人了解这一点, 那么检查所有的站点无疑是在浪费时间, 不是吗? 这显然不是开始一个愉快周末的好办法!

  现在您有了一个感性的认识了, 想象一下 DISTFILES 和更多的 MASTER_SITES。 显然, 我们的 “distfiles 调查员先生” 会感谢您减少他浪费在等待下载上所耗费的时间。

  下一节中, 将按照 FreeBSD 对上述想法的实现来加以阐释。 我们对 OpenBSD 所提出的概念进行了一些改进。


5.4.7.1 简化信息

  这一节将介绍如何迅速地对从不同的站点以及子目录下载多个源码包和补丁进行精确的控制。 这里, 我们将描述 MASTER_SITES:n 的一种简化用法。 对于多数情况而言这样做是足够的。 然而, 如果您需要更多信息, 还需要参考下面的几节。

  一些应用程序需要从多个站点下载不同的源码包。 例如, Ghostscript 包括了程序核心本身, 以及大量的驱动文件, 以及则取决于用户的打印机品牌和型号的驱动程序。 某些驱动文件已经随程序核心附带, 但也有很多需要从其它站点下载。

  为了适应这种需要, 每一个 DISTFILES 项应跟随一个冒号, 以及一个 “标签名”。 在 MASTER_SITES 的每个站点也应跟随冒号和标签名, 以便指定从哪个网站下载源码包文件。

  例如, 考虑一个将源代码包分为两部分, 即 source1.tar.gzsource2.tar.gz 的软件, 它必须从两个不同的站点下载。 port 的 Makefile 应包括类似 例 5-1 的配置。

例 5-1. 简化的 MASTER_SITES:n 用法, 每个文件来自一个站点

MASTER_SITES=   ftp://ftp.example1.com/:source1 \
        ftp://ftp.example2.com/:source2
DISTFILES=      source1.tar.gz:source1 \
        source2.tar.gz:source2

  多个源码包可以使用同一个标签。 继续前面的例子, 假定增加了第三个源码包, source3.tar.gz, 应从 ftp.example2.com 下载。 Makefile 的这部分应写成 例 5-2 的样子。

例 5-2. 简化的 MASTER_SITES:n 用法, 其中同一个站点上提供了不止一个文件

MASTER_SITES=   ftp://ftp.example1.com/:source1 \
        ftp://ftp.example2.com/:source2
DISTFILES=      source1.tar.gz:source1 \
        source2.tar.gz:source2 \
        source3.tar.gz:source2

5.4.7.2 深入介绍

  前面的例子无法满足您的需求? 这一节, 我们将详细介绍 MASTER_SITES:n 的精细控制是如何工作的, 以及如何修改您的 port 来使用它们。

  1. 元素可以包含 :n 这样的后缀, 其中 n[^:,]+, 概念上即 n 可以取任意数字或字母, 但我们目前将其限定为 [a-zA-Z_][0-9a-zA-Z_]+

    此外, 字符串匹配时对大小写是敏感的; 换言之, nN 不同。

    但是, 由于表达特殊的意义, 下列单词不能用于后缀: defaultallALL (它们会在 ii 中介绍的部分用到)。 此外, DEFAULT 是一个有特殊用途的词 (请参见 3)。

  2. 后缀为 :n 的项目属于 n 组, 而 :m 属于 m 组, 依此类推。

  3. 没有后缀的元素是无组的, 也就是它们都属于那个特殊的 DEFAULT 组。 给元素加入 DEFAULT 后缀通常是多余的, 除非您有同时属于 DEFAULT 和其它组的元素 (参见 5)。

    下面的例子是等价的, 但通常应适用第一个:

    MASTER_SITES=   alpha
    
    MASTER_SITES=   alpha:DEFAULT
    
  4. 组之间不是互斥的, 同一元素可以同时隶属于多个组, 而组则可以为空或者有任意多个元素。 同一组中的重复元素, 并不会被自动消去。

  5. 如果希望同一元素同时属于多个组, 可以用逗号 (,) 分开。

    这种办法可以避免仅为指定不同的组而多次重复同一元素。 例如 :m,n,o 表示这个元素同时属于 mno 这三组。

    下面这些写法都是等价的, 但只推荐使用最后一种:

    MASTER_SITES=   alpha alpha:SOME_SITE
    
    MASTER_SITES=   alpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE
    
    MASTER_SITES=   alpha:SOME_SITE,DEFAULT
    
    MASTER_SITES=   alpha:DEFAULT,SOME_SITE
    
  6. 同一组中的所有站点, 会根据 MASTER_SORT_AWK 排序。 在 MASTER_SITESPATCH_SITES 中的组也会进行排序。

  7. MASTER_SITESPATCH_SITESMASTER_SITE_SUBDIRPATCH_SITE_SUBDIRDISTFILES, 以及 PATCHFILES 中, 都可以使用组, 其语法为:

    1. 所有 MASTER_SITESPATCH_SITESMASTER_SITE_SUBDIR 以及 PATCH_SITE_SUBDIR 的元素, 都必须以 / 字符结尾。 如果有元素属于某些组, 则组后缀 :n 必须出现在终结符 / 之后。 MASTER_SITES:n 机制依赖于 / 的存在, 以避免在 :n 是元素一部分, 而 :n 同时又表示组 n 时发生混淆。 为了兼容性的考虑, 因为之前 / 终结符在 MASTER_SITE_SUBDIRPATCH_SITE_SUBDIR 元素中都不是必需的, 如果后缀所紧跟的字符不是 /, 则 :n 将被认为是元素的一部分, 而不被当作组后缀, 即使元素拥有 :n 后缀。 请参见 例 5-3例 5-4 以了解进一步的细节。

      例 5-3. 在 MASTER_SITE_SUBDIRMASTER_SITES:n 的详细用法

      MASTER_SITE_SUBDIR=     old:n new/:NEW
      
      • DEFAULT 中的目录 -> old:n

      • NEW 中的目录 -> new

      例 5-4. 用到逗号分隔符、 多个文件, 多个站点和 不同子目录的 MASTER_SITES:n 详细用法

      MASTER_SITES=   http://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \
              http://site3/:group3 http://site4/:group4 \
              http://site5/:group5 http://site6/:group6 \
              http://site7/:DEFAULT,group6 \
              http://site8/%SUBDIR%/:group6,group7 \
              http://site9/:group8
      DISTFILES=      file1 file2:DEFAULT file3:group3 \
              file4:group4,group5,group6 file5:grouping \
              file6:group7
      MASTER_SITE_SUBDIR=     directory-trial:1 directory-n/:groupn \
                  directory-one/:group6,DEFAULT \
                  directory
      

      前述的例子的结果是下述的对于下载行为的精细控制。 站点的列表按照使用的顺序给出。

      • file1 将从

        • MASTER_SITE_OVERRIDE

        • http://site1/directory-trial:1/

        • http://site1/directory-one/

        • http://site1/directory/

        • http://site2/

        • http://site7/

        • MASTER_SITE_BACKUP

        下载。

      • file2 将和 file1 以同样的方式下载, 因为它们属于同一组

        • MASTER_SITE_OVERRIDE

        • http://site1/directory-trial:1/

        • http://site1/directory-one/

        • http://site1/directory/

        • http://site2/

        • http://site7/

        • MASTER_SITE_BACKUP

      • file3 将从

        • MASTER_SITE_OVERRIDE

        • http://site3/

        • MASTER_SITE_BACKUP

        下载。

      • file4 将从

        • MASTER_SITE_OVERRIDE

        • http://site4/

        • http://site5/

        • http://site6/

        • http://site7/

        • http://site8/directory-one/

        • MASTER_SITE_BACKUP

        下载。

      • file5 将从

        • MASTER_SITE_OVERRIDE

        • MASTER_SITE_BACKUP

        下载。

      • file6 将从

        • MASTER_SITE_OVERRIDE

        • http://site8/

        • MASTER_SITE_BACKUP

        下载。

  8. 如何对来自 bsd.sites.mk 的特殊变量, 例如 MASTER_SITE_SOURCEFORGE 进行分组?

    参见 例 5-5

    例 5-5. MASTER_SITE_SOURCEFORGEMASTER_SITES:n 的详细用法

    MASTER_SITES=   http://site1/ ${MASTER_SITE_SOURCEFORGE:S/$/:sourceforge,TEST/}
    DISTFILES=      something.tar.gz:sourceforge
    

    something.tar.gz 将从所有 MASTER_SITE_SOURCEFORGE 中的站点下载。

  9. 如何与 PATCH* 变量连用?

    前面的例子介绍的都是 MASTER* 变量, 但对于 PATCH* 也是完全一样的, 它们在 例 5-6 有所介绍。

    例 5-6. 简化的 PATCH_SITES 中的 MASTER_SITES:n 用法。

    PATCH_SITES=    http://site1/ http://site2/:test
    PATCHFILES=     patch1:test
    

5.4.7.3 会改变 ports 的哪些行为? 哪些不会?

  1. 所有普通的 ports 的行为都会保持不变。 MASTER_SITES:n 功能的代码, 只有在某些元素包含了前述, 特别是 7 中所提及语法的 :n 后缀时, 才会启用。

  2. 不受影响的 port target: checksummakesumpatchconfigurebuild, 等等。 显然, do-fetchfetch-listmaster-sitespatch-sites 的行为会发生变化。

    • do-fetch: 会按照新的、 带有组后缀的 DISTFILESPATCHFILESMASTER_SITESPATCH_SITES 所匹配的组元素, 以及 MASTER_SITE_SUBDIRPATCH_SITE_SUBDIR 来进行。 请参见 例 5-4

    • fetch-list: 和旧式的 fetch-list 类似, 但以同 do-fetch 相似的方式处理组。

    • master-sitespatch-sites: (与旧版本不兼容) 仅返回组 DEFAULT 的元素; 事实上, 它们会执行 master-sites-defaultpatch-sites-default 这两个 target。

      更进一步, 使用 master-sites-allpatch-sites-all 这两个 target 之一, 要比直接检查 MASTER_SITESPATCH_SITES 更好。 此外, 未来版本可能不再保证直接检查能够正确工作。 请参见 iii.ii 以了解关于这些新 target 的更多技术细节。

  3. port 中的新 target

    1. 一系列 master-sites-npatch-sites-n target 可以分别用来列出 MASTER_SITESPATCH_SITES 中的 n 组的内容。 例如, master-sites-DEFAULTpatch-sites-DEFAULT 都会返回 DEFAULT 组的内容, 而 master-sites-testpatch-sites-test 则返回 test 组的内容, 等等。

    2. 新增的 master-sites-allpatch-sites-all 这两个 target, 会完成先前 master-sitespatch-sites 所做的工作。 它们会返回所有组的元素, 就像这些元素都属于同一组一样, 并且会列出与 MASTER_SITE_BACKUPMASTER_SITE_OVERRIDE 中在 DISTFILESPATCHFILES 中指定的同样多个; 分别对于 master-sites-allpatch-sites-all


5.4.8 DIST_SUBDIR (独立的源码包子目录)

  避免让您的 port 使 /usr/ports/distfiles 陷入混乱。 如果您的 port 需要下载很多文件, 或者需要下载可能与其它 port 的源文件名冲突的文件 (例如, Makefile), 则应将 DIST_SUBDIR 设置为 port 的名字 (通常可以用 ${PORTNAME}${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME})。 这将把 DISTDIR 从默认的 /usr/ports/distfiles 改为 /usr/ports/distfiles/DIST_SUBDIR, 并将与您的 port 有关的文件放到那个目录中。

  此外, 它也会在备份文件主服务器 ftp.FreeBSD.org 上查找同一子目录下的文件 (直接在您的 Makefile 中设置 DISTDIR 则不会有这样的效果, 因此您应使用 DIST_SUBDIR。)

注意: 这一设置并不影响您在 Makefile 中定义的 MASTER_SITES


5.4.9 ALWAYS_KEEP_DISTFILES (一直保存源码包)

  如果您的 port 采用的是预编译的包, 但却采用了某种要求源代码必须与预编译版本一同提供的授权, 例如 GPL, 则应使用 ALWAYS_KEEP_DISTFILES 来告诉 FreeBSD 构建集群保留一份在 DISTFILES 中文件的副本。 一般来说这些 port 的用户并不需要这些文件, 因此, 只在定义了 PACKAGE_BUILDING 符的时候, 才将源代码包文件加入 DISTFILES 是个好主意。

例 5-7. 如何使用 ALWAYS_KEEP_DISTFILES

.if defined(PACKAGE_BUILDING)
DISTFILES+=             foo.tar.gz
ALWAYS_KEEP_DISTFILES=  yes
.endif

  当您在 DISTFILES 加入其它文件时, 请务必确保这些文件也出现在了 distinfo 中。 此外, 这些额外的文件通常也会展开到 WRKDIR 中, 对于某些 ports, 这可能导致一些不希望的副作用, 因而需要进行特别的处理。


5.5 MAINTAINER (监护人)

  请在此处写上您的电子邮件地址。 :-)

  需要注意一点, MAINTAINER 变量的值只能是一个不包括注释部分的电子邮件地址, 其格式应为 [email protected]。 请不要在此处写任何说明性的文字, 例如您的真实姓名 ── 这会给 bsd.port.mk 带来麻烦。

  监护人有责任保持 port 随时更新, 并确保其能够正确地运行。 详细的 port 监护人职责说明, 请参见 port 监护人面临的挑战 一节。

  对于 port 的修改, 应被发给 port 的监护人进行复审, 且在 commit 之前需要获得其监护人的同意。 假如某一 port 的监护人没有在两周之内 (不包括主要的公共假日) 响应来自用户的更新请求, 则可视为监护人超时, 在这种情况下可以在没有监护人明确同意的情形下进行更新。 如果监护人在多达三个月的时间内没有进行任何响应, 则可以认为该监护人不辞而别, 允许对出现此类问题的 port 进行监护人变更。 尽管如此, 监护人为 Ports 管理团队 或者 Security Officer 团队 的 port 不受此限。 对监护人为这些小组的 port 进行未经许可的 commit 是不允许的。

  我们保留对监护人所提交修正案进行改动的权力, 以便使其更符合现行的 Ports Collection 规范, 而无需提交补丁的人明确批准。 此外, 大规模的基础性修改, 也可能使 port 在没有得到监护人同意的情形下进行修改。 但这类修改都不会影响 port 本身的功能。

  Ports 管理团队 保留以任何原因收回或绕过任何人监护权的权力, 而 Security Officer 团队 则保留以安全原因收回或绕过监护权的权力。


5.6 COMMENT (一句话说明)

  这一变量用于指定 port 的一句话说明。 勿将 package 的名字 (或软件的版本) 放在说明中。 这一说明的第一个字母应大写, 结尾不用句点。 下面是一个例子:

COMMENT=       A cat chasing a mouse all over the screen

  Makefile 中的 COMMENT 变量应该紧接着 MAINTAINER 变量出现。

  请务必将 COMMENT 这行限制在 70 个字符之内, 因为它的主要目的是向用户展示 port 的一句话简介。


5.7 依赖关系

  许多 port 会依赖其它 port。 有七个变量用于帮助您确保所需的文件都存在于用户的机器上。 此外, 也提供了用于支持常见情形的依赖关系变量, 以及对依赖关系行为的更多控制。


5.7.1 LIB_DEPENDS (依赖的函数库/共享库)

  这个变量用于指定 port 所依赖的共享库。 其内容是由一系列 lib:dir[:target] 元组构成的表, 其中 lib 是共享库的名字, 而 dir 则是在找不到时应该从哪里构建和安装, 最后, target 用于指定在那个目录中调用的 target。 例如,

LIB_DEPENDS=   jpeg.9:${PORTSDIR}/graphics/jpeg
会检测主版本号为 9 的 jpeg 共享库, 如果它不存在, 则会进入到您的 ports 目录中的 graphics/jpeg 子目录, 并构建和安装它。 如果您指定的 target 就是 DEPENDS_TARGET (默认是 install), 则可以略去不写。

注意: lib 部分是一个正则表达式, 用于在 ldconfig -r 的输出中进行查找。 可以使用类似 intl.[5-7]intl 这样的值。 前一种模式, 即 intl.[5-7], 能够匹配 intl.5intl.6intl.7 中的任意一个。 第二种模式, 即 intl 则可以匹配任意版本的 intl 库。

  依赖关系会被检测两次, 一次是在 extract target 中, 而另一次则是在 install target。 另外, 依赖关系的名字会放到 package 中, 以便让 pkg_add(1) 能够自动地在用户系统上安装所需的未安装的其它 package。


5.7.2 RUN_DEPENDS (依赖的运行环境)

  这个变量可以用来指定 port 在运行时所需要的可执行文件, 以及资源文件。 它是一系列 path:dir[:target] 元组的列表, 这里, path 时所需的可执行, 或者资源文件的名字, dir 是在无法找到这些文件或目录时, 去什么地方完成构建和安装以便获得这些文件; 而 target 则用来指定在这个目录中所调用的 target 的名字。 假如 path 以斜线 (/) 开始, 则会当作普通文件, 使用 test -e 来测试; 反之, 则系统会假定这是一个可执行文件, 并且用 which -s 来检测程序是否存在于搜索路径中。

  例如,

RUN_DEPENDS=   ${LOCALBASE}/etc/innd:${PORTSDIR}/news/inn \
           wish8.0:${PORTSDIR}/x11-toolkits/tk80

  将检查文件, 或者目录 /usr/local/etc/innd 是否存在, 如果找不到, 则将从 port 目录的 news/inn 子目录加以安装。 系统也会检查是否能够在搜索路径中找到名为 wish8.0 的文件, 如果找不到的话, 则会进入 ports 目录中的 x11-toolkits/tk80 子目录, 并进行构建和安装的操作。

注意: 这种情况下, innd 实际上是一个可执行文件; 如果可执行文件不会出现在搜索路径中, 您就需要指定完整路径了。

注意: ports 构建集群上官方的搜索 PATH

/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin

  这个依赖关系会在 install target 的过程中进行检查。 此外, 依赖关系的名字会被放到 package 中, 以便 pkg_add(1) 能够在用户的系统中尚未安装相关软件时自动地安装那些 package。 如果您希望指定一个的 target 和默认的 DEPENDS_TARGET 相同, 则可以略去不写。


5.7.3 BUILD_DEPENDS (依赖的构建环境)

  此变量用于指定用来构建 port 的可执行文件或资源文件。 与 RUN_DEPENDS 类似, 它是一个 path:dir[:target] 元组的列表。 例如,

 BUILD_DEPENDS=
          unzip:${PORTSDIR}/archivers/unzip
将检测名为 unzip 的可执行文件是否存在, 如果不存在, 则会进入到您的 ports 目录中的 archivers/unzip 并完成构建和安装工作。

注意: 这里的 “build” 表示从解压缩到编译的全部过程。 依赖关系是在 extract target 的过程中检测的。 假如您要指定的 targetDEPENDS_TARGET 相同, 则可以略去不写。


5.7.4 FETCH_DEPENDS (依赖的下载环境)

  这一变量用于指定 port 在下载时所需的可执行文件或资源文件。 和前两个类似, 它是一组 path:dir[:target] 元组。 例如,

 FETCH_DEPENDS=
          ncftp2:${PORTSDIR}/net/ncftp2
将检测名为 ncftp2 的可执行文件是否存在, 如果找不到, 则将进入到您 ports 目录中的 net/ncftp2 子目录并加以构建和安装。

  这个依赖关系是在 fetch target 过程中检查的。 如果与 DEPENDS_TARGET 相同, 则可以省略 target 部分。


5.7.5 EXTRACT_DEPENDS (依赖的解压缩环境)

  此变量用于指定 port 在解压缩时所需的可执行文件或其它资源文件。 和前一个变量类似, 它是一系列 path:dir[:target] 元组的列表。 例如,

EXTRACT_DEPENDS=
          unzip:${PORTSDIR}/archivers/unzip
将检查名为 unzip 的可执行文件是否存在, 如果不存在, 则会进入到您的 ports 目录中的 archivers/unzip 子目录, 予以构建和安装。

  这个依赖关系是在 extract target 的过程中检查的。 如果与 DEPENDS_TARGET 相同, 则可以略去 target 部分。

注意: 只有在其它方式都不可用 (默认是 gzip) 而且无法通过 第 5.7.8 节 所介绍的 USE_ZIPUSE_BZIP2 都不能达到需要时, 才应使用这个变量。


5.7.6 PATCH_DEPENDS (依赖的打补丁环境)

  这个变量用于指定 port 在进行 patch 操作时所需的可执行文件或其它资源文件。 和前一个变量类似, 它是一组 path:dir[:target] 元组的表。 例如,

 PATCH_DEPENDS=
          ${NONEXISTENT}:${PORTSDIR}/java/jfc:extract
       
表示进入到您的 ports 目录中的 java/jfc 子目录, 并将其解压缩。

  这个依赖关系是在 patch target 的过程中检查的。 target 部分如果和 DEPENDS_TARGET 相同, 就可略去不写。


5.7.7 DEPENDS (一般依赖)

  如果有无法归类于上述类别的依赖关系, 或者您的 port 需要解压缩其它 port 的源代码才能够完成构建或安装, 则应使用它来表达。 这个变量是一组格式为 dir[:target] 的元组表, 与前四个不同, 它并不实施检查。 这里的 target 部分, 如果与 DEPENDS_TARGET 相同, 就可以略去不写。


5.7.8 USE_*

  提供了一系列变量, 用以封装大量 port 都用到的依赖关系。 虽然使用这些变量是可选的, 但它们能显著减少 port 的 Makefile 复杂性。 这些变量的共同特征在于, 它们的名字都是 USE_* 这样的形式。 这些变量的使用, 应严格限制于 port 的 Makefile 以及 ports/Mk/bsd.*.mk, 而绝不应用于表达用户能够设置的选项 ── 这种情况下应采用 WITH_*WITHOUT_* 这样的变量。

注意: 任何 情况下, 都不应在 /etc/make.conf 中配置 USE_*。 例如, 设置

USE_GCC=3.2
将导致每一个 port 都依赖于 gcc32, 甚至包括 gcc32 本身!

表 5-1. 常用的 USE_* 变量

变量 含义
USE_BZIP2 此 port 的源码包是使用 bzip2 压缩的。
USE_ZIP 此 port 的源码包是用 zip 压缩的。
USE_BISON 此 port 在构建时使用 bison
USE_GCC 此 port 需要使用某一特定版本的 gcc 才能完成编译。 可以使用类似 3.2 这样的值来精确指定版本。 如果希望使用不低于某一版本的编译器, 则可以用 3.2+ 这样的形式。 如果与所希望的版本吻合, 则将使用基本系统中所提供的 gcc, 反之, 系统会从 ports 中安装所希望版本的 gcc, 并调整 CC 以及 CXX 变量的设置。

  与 gmakeconfigure 脚本有关的变量在 第 6.3 节 中进行了介绍, 而 autoconfautomake 以及 libtool 的介绍则可以在 第 6.4 节 找到。 第 6.5 节 介绍了与 Perl 有关的的变量。 第 6.6 节 中列出了关于 X11 的变量。 关于 GNOME 的变量在 第 6.7 节, 而关于 KDE 的则在 第 6.8 节第 6.9 节 讲述了和 Java 有关的变量, 而 第 6.10 节 则包含了关于 ApachePHP 以及 PEAR 的介绍性信息。 关于 Python, 在 第 6.11 节 进行了讨论, 而关于 Ruby 的介绍, 则可以在 第 6.13 节 中找到。 最后, 第 6.14 节 提供了用于 SDL 应用程序的变量介绍。


5.7.9 在依赖关系中指定最低版本

  在依赖某个其他 port 时, 可以以下面的句法在 *_DEPENDS 变量中指定最低版本:

p5-Spiffy>=0.26:${PORTSDIR}/devel/p5-Spiffy

  第一个字段指明了所依赖 package 的名字, 用以与 package 数据库中的某项匹配, 然后是比较算符, 以及 package 的版本号。 前面的例子中, 如果系统中安装了 p5-Spiffy-0.26 则认为满足了依赖条件。


5.7.10 关于依赖关系的补充说明

  如前面所提到的那样, 在需要某一依赖的 port 时, 将调用 DEPENDS_TARGET 所指定的 target。 这一变量的默认值是 install。 这不是一个用户变量, 它不应在 port 的 Makefile 中予以定义。 如果您的 port 需要使用特殊的 target 来处理依赖关系, 应使用 *_DEPENDS:target 部分, 而不是重定义 DEPENDS_TARGET 来完成。

  当您输入 make clean 时, 其依赖的 port 也会自动进行清理。 如果您不希望如此, 应定义环境变量 NOCLEANDEPENDS。 如果 port 依赖一些重新构建需要花费很长时间的 port 时, 例如 KDE, GNOME 或 Mozilla 时, 这一方法会非常有用。

  要无条件地依赖某个 port, 可以使用 ${NONEXISTENT} 作为 BUILD_DEPENDSRUN_DEPENDS 的第一部分。 只有在您需要使用其它 port 提供的源代码时才应这样做。 通常也可以通过这样指定来缩短编译所需的时间。 例如

BUILD_DEPENDS=   ${NONEXISTENT}:${PORTSDIR}/graphics/jpeg:extract
表示依赖 jpeg port 并将其解压缩。

  除非其它方式都不适合, 否则不要使用 DEPENDS。 这样指定将在任何情况下都构建 (默认情况下还会安装) 其它 port, 而且这依赖关系还会进入 package。 如果真的需要这样, 写成 BUILD_DEPENDSRUN_DEPENDS 可能更合适一些 ── 至少它的表达更为明确。


5.7.11 循环的依赖关系是致命的

重要: 不要在 ports tree 中引入任何循环依赖关系!

  ports 构建技术不能够容忍循环依赖关系。 如果您引入了这样的关系, 就一定会有人安装的 FreeBSD 会因此而损坏, 而且这种现象会越来越多。 这些情形很难检测; 如果有疑虑, 在进行这样的修改之前, 务必执行: cd /usr/ports; make index。 这个过程在旧的机器上会很慢, 但能够让大量的用户 ── 也包括您自己 ── 拯救于由这种问题所造成的困惑之中。


5.8 MASTERDIR (主 port 所在的目录)

  如果 port 需要依某些变量的设置 (举例来说, 分辨率或纸型) 来构建略有不同的预编译包, 则可以为每一个这样的包建立不同的目录, 这样可以让用户更容易地看到他们想要安装的版本, 但又能在这些 port 之间共用尽可能多的文件。 一般情况下, 如果运用得当, 除主目录之外都只需要很短的 Makefile。 这些 Makefile 中, 可以用 MASTERDIR 来指定其它文件所在的目录。 另外, 还应使用一个变量作为 PKGNAMESUFFIX 的一部分, 以便为不同的包给出不同的命名。

  用例子来阐述这些会更为明晰。 以下是 japanese/xdvi300/Makefile 的部分代码:

PORTNAME=       xdvi
PORTVERSION=    17
PKGNAMEPREFIX=  ja-
PKGNAMESUFFIX=  ${RESOLUTION}
 :
# default
RESOLUTION?=   300
.if ${RESOLUTION} != 118 && ${RESOLUTION} != 240 && \
       ${RESOLUTION} != 300 && ${RESOLUTION} != 400
       @${ECHO} "Error: invalid value for RESOLUTION: \"${RESOLUTION}\""
       @${ECHO} "Possible values are: 118, 240, 300 (default) and 400."
       @${FALSE}
.endif

  japanese/xdvi300 也提供了全部常规的补丁, 以及打包用到的文件等等内容。 如果您在那里输入 make, 它将使用默认的分辨率值 (300) 并正常地构建 port。

  对于其它分辨率而言, 以下是 完整的 xdvi118/Makefile

RESOLUTION=     118
MASTERDIR=      ${.CURDIR}/../xdvi300

.include "${MASTERDIR}/Makefile"

  (xdvi240/Makefilexdvi400/Makefile 是相似的)。 MASTERDIR 定义会告诉 bsd.port.mk 常规的目录, 例如 FILESDIR 以及 SCRIPTDIR 应在 xdvi300 中查找。 RESOLUTION=118 这行将覆盖在 xdvi300/Makefile 中所作的 RESOLUTION=300 设置, 从而 port 将以分辨率为 118 的设置来构建。


5.9 联机手册

  MAN[1-9LN] 这些变量, 会自动地将联机手册加到 pkg-plist (这也意味着 不能pkg-plist 中列出联机手册 ── 参见 PLIST 的生成 来了解更多细节)。 此外, 这也会让安装阶段自动地根据在 /etc/make.conf 中所作的 NOMANCOMPRESS 设置来自动对联机手册文件执行压缩或解压缩操作。

  如果 port 尝试通过使用符号连接或硬连接将联机手册安装为多个名字, 就必须使用 MLINKS 变量来予以明示。 由 port 创建的连接, 将由 bsd.port.mk 删除和重建, 以确认它们指向了正确的文件。 任何在 MLINKS 中列出的文件都不应在 pkg-plist 中再出现。

  要指定是否在安装时对联机手册进行压缩, 可以使用 MANCOMPRESSED 变量。 这一变量可以取三种值, yesnomaybe 之一。 yes 表示联机手册已经以压缩的形式安装, no 表示还没有, 而 maybe 则表示所安装的软件会尊重 NOMANCOMPRESS 的设置值, 因此 bsd.port.mk 不需要特别做什么事情。

  如果设置了 USE_IMAKE 而未定义 NO_INSTALL_MANPAGESMANCOMPRESSED 会自动设为 yes, 反之则是 no。 除非默认值不合适, 否则就不需要在 port 中明确地加以改变。

  如果 port 将联机手册放到了 PREFIX 之外的其它目录, 则应使用 MANPREFIX 来加以设置。 此外, 如果只有某些部分的联机手册会安装到不标准的位置, 例如某些 perl 模块的 port, 还可以使用 MANsectPREFIX (此处 sect1-9LN 之一) 来指定。

  如果您的联机手册需要装入专用于某一语言专用的子目录, 需要将 MANLANG 设为那种语言的名字。 此变量的默认值是 "" (也就是只有英语)。

  下面是一个综合的例子。

MAN1=          foo.1
MAN3=          bar.3
MAN4=          baz.4
MLINKS=        foo.1 alt-name.8
MANLANG=       "" ja
MAN3PREFIX=    ${PREFIX}/share/foobar
MANCOMPRESSED= yes

  这表示 port 会安装六个文件;

${PREFIX}/man/man1/foo.1.gz
${PREFIX}/man/ja/man1/foo.1.gz
${PREFIX}/share/foobar/man/man3/bar.3.gz
${PREFIX}/share/foobar/man/ja/man3/bar.3.gz
${PREFIX}/man/man4/baz.4.gz
${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz

  此外, ${PREFIX}/man/man8/alt-name.8.gz 可能会通过您的 port 安装, 也可能不会。 无论如何, 都会创建一个符号连接, 把 foo(1) 和 alt-name(8) 联机手册连起来。


5.10 Info 文件

  如果软件包需要安装 GNU 文件, 则需要在 INFO 变量中列出 (不需要指定 .info 后缀), 这样安装/卸载代码就会自动地在注册包时将它们加入到 pkg-plist 了。


5.11 Makefile 选项

  某些大型应用程序可以在构建时使用一系列配置选项, 用以在系统中已经安装了某些库或应用程序时增加一些功能。 例如, 选择某种自然 (人类的) 语言, GUI 或命令行界面, 由于并不是所有的用户都希望使用这些库或者应用程序, port 系统提供了一组方便的机制, 来让 port 的作者控制构建时的配置。 支持这些特性可以让用户体验更好, 并达到事半功倍的效果。


5.11.1 开关 (KNOBS)

5.11.1.1 WITH_*WITHOUT_*

  这些变量是为系统管理员准备的。 许多这样的变量被标准化并置于 ports/Mk/bsd.*.mk; 也有一些没有, 这可能会比较令人困惑。 如果您需要增加类似的配置变量, 请考虑使用下表中的变量。

注意: 您不应假定每一个 WITH_* 都会有对应的 WITHOUT_* 变量, 反之亦然。 一般而言, 会使用默认值。

注意: 除非另有说明, 这些变量都是测试是否定义, 而不是它们设置了 YESNO

表 5-2. WITH_*WITHOUT_* 变量

变量 意义
WITH_APACHE2 如果定义了这个变量, 则使用 www/apache20 而不是默认的 www/apache13
WITH_BERKELEY_DB 这个变量表示所用的 Berkeley 数据库软件包版本, 例如 databases/db41WITH_BDB_VER 可以取的值包括 2、 3、 4、 41 和 42。
WITH_MYSQL 这个变量用于指定所用的 MySQL 数据库软件包的版本, 例如 databases/mysql40-serverWANT_MYSQL_VER 可以取的值, 包括 323、 40、 41 和 50。
WITHOUT_NLS 表示不需要国际化支持, 这可以节省编译所消耗的时间。 默认情况下, 会启用国际化支持。
WITH_OPENSSL_BASE 使用基本系统中的 OpenSSL 版本。
WITH_OPENSSL_PORT 使用从 security/openssh 中安装的 OpenSSL 版本, 并覆盖原先随基本系统安装的 OpenSSL 版本。
WITH_POSTGRESQL 这个变量用于指定所需的 PostGreSQL 数据库软件包的版本, 例如 databases/postgresql72
WITHOUT_X11 如果 port 能够在是否包含 X 支持的情况下分别构建, 则一般情况应该默认以包含 X 支持的配置来构建。 如果定义了这一变量, 则应构建不包含 X 支持的版本。

5.11.1.2 开关 (knob) 的命名

  我们建议 port 的开发人员使用相似的开关, 以便最终用户使用, 并减少开关名称的总数。 最为常用的开关名字可以在 KNOBS 文件中找到。

  开关的名字应反映其功能。 如果 port 的 PORTNAME 包括 lib- 前缀, 则开关名中应删去 lib- 前缀。


5.11.2 OPTIONS (菜单式可选项)

5.11.2.1 背景

  OPTIONS 将为正在安装 port 的用户提供一个包含可用选项的对话框, 并将用户的选择保存到 /var/db/ports/portname/options 中。 下次重新联编 port 时, 这些选项将被再次使用。 这样一来, 就不需要劳神去记忆您之前联编 port 时的那几十个 WITH_*WITHOUT_*选项了!

  当用户运行 make config (或首次运行 make build) 时, 框架会首先检查 /var/db/ports/portname/options。 如果这个文件不存在, 则它会使用 OPTIONS 的值来生成一个可以启用或禁用各个选项的对话框。 随后, 用户的选择将保存到 options 文件中, 并被用于联编 port。

  使用 make showconfig 可以查看保存的配置。 此外, make rmconfig 可以删除已经保存的配置。


5.11.2.2 语法

  OPTIONS 变量的语法是:

OPTIONS=   OPTION  "说明性文字" 默认值 ...
默认值必须是 ONOFF 之一。 这种三元组可以使用多次。

  定义 OPTIONS 变量的值, 必须在引用 bsd.port.pre.mk 之前定义。 而 WITH_*WITHOUT_* 只有在引用了 bsd.port.pre.mk 之后才能开始检测。 由于基础支持框架的一些缺陷, 您只能使用 WITH_* 变量来检测那些默认值为 OFF 的选项, 而使用 WITHOUT_* 变量来检测那些默认值为 ON 的选项。


5.11.2.3 例子

例 5-8. 简单的 OPTIONS 用法

OPTIONS=      FOO "启用 foo 选项" On \
              BAR "支持 bar 功能" Off

.include <bsd.port.pre.mk>

.if defined(WITHOUT_FOO)
CONFIGURE_ARGS+=    --without-foo
.else
CONFIGURE_ARGS+=    --with-foo
.endif

.if defined(WITH_BAR)
RUN_DEPENDS+=   bar:${PORTSDIR}/bar/bar
.endif

.include <bsd.port.post.mk>



5.12 指定工作临时目录

  每个 port 都会被解压缩到一个工作临时目录中, 这个目录必须是可写的。 ports 系统默认情况下会将 DISTFILES 解压缩到一个叫做 ${DISTNAME} 的目录中。 换言之, 如果设了:

PORTNAME=      foo
PORTVERSION=   1.0

  则 port 的源码包文件的顶级目录将是 foo-1.0

  如果这不是所希望的情形, 您可以修改一系列变量的设置。


5.12.1 WRKSRC (开始构建操作的目录名)

  这个变量给出了在应用程序的源代码包解压缩之后所生成的目录的名字。 如果我们之前的例子解压缩生成一个叫做 foo (而不是 foo-1.0) 的目录, 您应:

WRKSRC=      ${WRKDIR}/foo

  或者, 也可能是

WRKSRC=      ${WRKDIR}/${PORTNAME}

5.12.2 NO_WRKSUBDIR (不需要临时的构建目录)

  如果 port 完全不需要写入到某个子目录中, 您应设置 NO_WRKSUBDIR 以明示这一点。

NO_WRKSUBDIR= yes

5.13 CONFLICTS (设置与其它包的冲突)

  如果您的软件包无法与某些其它软件包共存 (由于文件冲突, 运行环境不兼容, 等等), 将这些包的名字列在 CONFLICTS 变量中。 此处可以使用 shell 通配符, 如 *?。 列举软件包的名称时, 应采用 /var/db/pkg 中的形式。 请确认 CONFLICTS 不会匹配它本身, 否则将导致 FORCE_PKG_REGISTER 无法正常工作。

注意: CONFLICTS 会自动地设置 IGNORE, 后者的完整介绍, 可以在 第 12.19 节 找到。


第6章  特殊情况

  有一些您在创建port时的特殊情况,我们在这里提一下。


6.1 共享库

  如果您的port安装了一个或多个共享库,那么请定义一个 INSTALLS_SHLIB make 变量, 在post-install标记把它注册进共享库 缓冲时会调用bsd.port.mk去运行 ${LDCONFIG} -m来指向新库的安装目录。 (通常是 PREFIX/lib) 同样,您也可以适当的在您的 pke-plist文件 中定义一组@exec /sbin/ldconfig -m@unexec /sbin/ldconfig -R, 那么用户可以在安装后马上 就能使用,并且在卸载软件包后系统也不会认为这些共享库仍然存在。

  如果您需要把共享库安装在缺省的位置之外, 可以定义 LDCONFIG_DIRS make 变量,它包含安装共享库的目录列表 例如: 如果您的共享库安装到 PREFIX/lib/fooPREFIX/lib/bar directories目录,您可以在您的 Makefile中这样设置:

INSTALLS_SHLIB= yes
LDCONFIG_DIRS=  %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar

  要时刻谨记, 非标准的目录不会在 (重) 启动时自动传递给 ldconfig(8) ! 如果有 port 真的需要这样做, 则需要像 x11/kdelibs3 那样安装一个启动脚本。 请务必仔细检查, 通常这是完全不必要的, 或者可以通过 -rpath 或在连接时设置 LD_RUN_PATH 来避免 (参见 lang/moscow_ml 给出的例子), 或者用一个 shell 封装程序来在执行可执行文件之前设置 LD_LIBRARY_PATH, 类似 www/mozilla 那样。

  值得注意的是这里 LDCONFIG_DIRS 的内 容就像 pkg-plist 的其它部分一样要通过sed(1)过滤,所 以 PLIST_SUB 置换也会应用。我们推荐您使用 %%PREFIX%% 替换 PREFIX%%LOCALBASE%% 替换LOCALBASE%%X11BASE%% 替换X11BASE.

  尽量将共享库版本号保持为 libfoo.so.0 这样的格式。 我们的运行环境连接器只会检查主 (第一个) 版本数字。

  如果在更新 port 时升级了其库的主版本号, 则其它所有连接了受影响的库的 port 的 PORTREVISION 都应递增, 以强制它们采用新版本的库重新编译。

  如果 port 要安装长版本号的共享库, 例如 libfoo.so.0.2.9, 则 ports 构建基础架构会自动尝试重命名这些文件。 如果需要禁用这一行为, 则应定义 NO_FILTER_SHLIBS


6.2 Ports 的发行限制

  众多协议,并且其中的一些致力于 限制怎样的应用程序能被打包, 是否能用于销售赢利等等。

重要: 做为一名porter您有义务去阅读软件的协议 并且确保FreeBSD 项目不必为通过FTP/HTTP 或CD-ROM重新发布源码或编译的二进制而解释 什么。如果有任何疑问, 请联系 FreeBSD ports 邮件列表

  处于这种情况,就可以设置以下描述 的变量。


6.2.1 NO_PACKAGE (禁止编译结果打包)

  这个变量表示我们可能不能生成这个应用 程序的二进制文件。例如,他的协议不允许 二进制文件的再次发行,或者他可能禁止从 补丁过的源代码打包的发行。

  不管怎么样,port的 DISTFILES 可以 随意的镜像到FTP/HTTP。除非NO_CDROM 变量也被设置,软件包也可以发行在一张CD-ROM (或类似的媒介上)。

  NO_PACKAGE也能用在当二进制包 不是非常有用,并且这个应用软件经常要 从源代码编译。例如:当这个应用软件在 编译的时候要在配置信息中指定特定的硬件 代码时,可以设置NO_PACKAGE

  NO_PACKAGE应该设置成字符串 来描述为什么这个软件 不能打包。


6.2.2 NO_CDROM (禁止以 CDROM 发行预编译包)

  这个变量仅仅指出虽然我们允许 生成二进制包,但也许我们既不能把这个 软件包也不能把port的DISTFILES 放在光盘(或类似的媒介)上销售。但不管怎么样, 二进制包和port的DISTFILES 可以从FTP/HTTP上获得。

  如果这个变量和 NO_PACKAGE一起被设置, 那么这个port的DISTFIELS 将只能从FTP/HTTP上获得。

  NO_CDROM 应该被设置成一个字符串 来描述为什么这个port不能重新发布在CD-ROM上。 例如:如果这个port的协议仅仅是用于“非商业活动” ,那么这个变量就能设置了。


6.2.3 NOFETCHFILES (不自动抓取指定的文件)

  在 NOFETCHFILES 变量中定义的文件, 不会自动从 MASTER_SITES 抓取。 一种典型的用例是, 使用来自某个软件供应商提供的 CD-ROM 上的文件。

  用于检查在 MASTER_SITES 上是否包含了所需文件的工具, 应忽略这些文件, 而不是报告它们不存在。


6.2.4 RESTRICTED (禁止任何形式的再分发)

  如果应用程序既不允许镜像其 DISTFILES, 也不允许发布其预编译版本的包, 设置它就可以了。

  NO_CDROMNO_PACKAGE 不应与 RESTRICTED 同时设置, 因为它包含了这些情形。

  RESTRICTED 应设置为一个说明 port 为何不能发布的串。 典型情况可能是由于 port 包含了专有的软件, 因而用户需要自行下载 DISTFILES, 可能是注册或者同意某一 EULA 的条款。


6.2.5 RESTRICTED_FILES (禁止某些文件的再分发)

  当设置了 RESTRICTEDNO_CDROM 时, 这个变量会默认设置为 ${DISTFILES} ${PATCHFILES}, 否则它会为空。 如果只有某些源码包文件是受限的, 则可以用这个变量来指明它们。

  注意, port committer 应该在 /usr/ports/LEGAL 中为每一个源码包文件撰写对应的项目, 并介绍这些限制的原因。


6.3 构建机制

6.3.1 makegmake, 以及 imake

  如果 port 用到了 GNU make, 应设置 USE_GMAKE=yes

表 6-1. 用于与 gmake 有关的 port 的变量

变量 意义
USE_GMAKE 此 port 需要使用 gmake 来完成构建过程。
GMAKE 不在 PATH 中时, gmake 的完整路径。

  对于 X 应用程序的 port, 如果它使用 imake 根据 Imakefile 文件来生成 Makefile, 则应设置 USE_IMAKE=yes。 这会使构建过程中的配置 (configure) 阶段自动执行 xmkmf -a。 如果 -a 标志会给您的 port 带来麻烦, 则需设置 XMKMF=xmkmf。 如果 port 用到了 imake 但并不使用 install.man target, 则应设置 NO_INSTALL_MANPAGES=yes

  如果 port 源文件的 Makefile 的主构建 target 是 all 以外的名字, 应对应地设置 ALL_TARGET。 对于 install 而言, 对应的变量是 INSTALL_TARGET


6.3.2 configure 脚本

  假如 port 使用 configure 脚本来从 Makefile.in 生成 Makefile 文件, 需要设置 GNU_CONFIGURE=yes。 如果希望传额外的参数给 configure 脚本 (默认参数为 --prefix=${PREFIX} ${CONFIGURE_TARGET}), 应通过 CONFIGURE_ARGS 来指定这些参数。 类似地, 可以通过 CONFIGURE_ENV 变量来传递一些环境变量。

  如果您的软件包使用 GNU configure, 而生成的可执行文件命名方式 “怪异” 如 i386-portbld-freebsd4.7-应用程序名, 则需要更进一步地通过改变 CONFIGURE_TARGET 变量来按照较新版本的 autoconf 生成的脚本所希望的方式指定 target。 其方法是, 紧随 MakefileGNU_CONFIGURE=yes 一行之后加入:

   CONFIGURE_TARGET=--build=${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}

表 6-2. 用于用到了 configure 脚本的 port 的变量

变量 意义
GNU_CONFIGURE 此 port 需要用 configure 脚本来准备构建。
HAS_CONFIGURE GNU_CONFIGURE 类似, 但默认的 configure target 并不加入 CONFIGURE_ARGS
CONFIGURE_ARGS 希望传给 configure 脚本的额外参数。
CONFIGURE_ENV 希望在执行 configure 脚本时设置的环境变量。
CONFIGURE_TARGET 替换默认的 configure target。 其默认值是 ${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}

6.4 利用 GNU autotools

6.4.1 入门

  众多 GNU autotools 提供了一种在多重操作系统和机器架构之上构建软件的抽象机制。 在 Ports Collection 中, port 可以通过简单的方法来使用这些工具:

USE_AUTOTOOLS= 工具:版本[:操作] ...

  撰写本书时, 工具 可以设置为 libtoollibltdlautoconfautoheaderautomakeaclocal 之一。

  版本 用来指定希望使用的工具的特定版本 (参见 devel/{automake,autoconf,libtool}[0-9]+ 以了解有效的版本号)。

  操作 是一个可选的扩展选项, 用于修改如何使用工具。

  可以同时指定多个不同的工具, 可以在一行中指定, 也可以用 Makefile 的 += 结构。

  在开始介绍其它工具之前, 需要强调的是, 这些结构只能用于构建 port。 如果希望进行跨平台的开发, 例如在 IDE 中, 则应使用 devel/gnu-{automake,autoconf,libtool} 这些 port。 devel/anjuta 以及 devel/kdevelop (分别对应于 GNOME 和 KDE) 是关于如何做到这一点的良好范例。


6.4.2 libtool

  使用 GNU 构建框架的共享库通常会使用 libtool 来调整共享库的编译和安装, 以便与所运行的操作系统相匹配。 通常的做法是使用应用程序所附带的 libtool 副本。 如果需要使用外部的 libtool, 则可以使用 Ports 套件提供的版本:

USE_AUTOTOOLS= libtool:版本[:env]

  如果不使用额外的操作符, libtool:版本 表示希望构建框架使用 configure 脚本来对系统所安装的 libtool 进行修补。 这会暗含地定义 GNU_CONFIGURE。 更进一步, 构建框架还会设置一系列 make 和 shell 变量用于 port 后续的操作。 请参见 bsd.autotools.mk 了解进一步的详情。

  如果指定了 :env 操作符, 则表示只设置环境, 而跳过其他的操作。

先前的写法 新的 USE_AUTOTOOLS 结构
USE_LIBTOOL_VER=15 libtool:15
USE_INC_LIBTOOL_VER=15 已不再使用
WANT_LIBTOOL_VER=15 libtool:15:env

  最后, LIBTOOLFLAGSLIBTOOLFILES 可以用来替换最常修改的参数, 以及将被 libtool 修补的文件。 多数 port 不需要这样做。 请参见 bsd.autotools.mk 以了解进一步的细节。


6.4.3 libltdl

  一些 ports 会使用 libltdl 库, 后者是 libtool 软件包的一部分。 使用这个库并不意味着必须使用 libtool 本身, 因此提供了另一组结构。

USE_AUTOTOOLS= libltdl:版本

  目前, 这一设置所做的全部工作是将 LIB_DEPENDS 设置为适当的 libltdl port, 并作为一项方便的功能, 协助开发人员消除在 USE_AUTOTOOLS 框架以外的, 对于 autotools port 的依赖。 这个工具并不提供其它的操作符。

先前的写法 新的 USE_AUTOTOOLS 结构
USE_LIBLTDL=YES libltdl:15

6.4.4 autoconfautoheader

  某些 port 并没有直接提供 configure 脚本, 但包含了作为 autoconf 模板的 configure.ac 文件。 可以用下列设置来要求 autoconf 创建 configure 脚本, 并使用 autoheader 来为 configure 脚本创建模板头文件。

USE_AUTOTOOLS= autoconf:版本[:env]

  以及

USE_AUTOTOOLS= autoheader:版本

  上述设置会暗含使用 autoconf:版本

  对于 libtool, 设置与前面类似。 如果指定可选的 :env 操作符, 则表示只设置用于后续工作的环境。 如果不指定, 则会对 port 进行相应的修补和重新配置。

先前的写法 新的 USE_AUTOTOOLS 结构
USE_AUTOCONF_VER=213 autoconf:213
WANT_AUTOCONF_VER=259 autoconf:259:env
USE_AUTOHEADER_VER=253 autoheader:253 (implies autoconf:253)

  其它的可选变量, 如 AUTOCONF_ARGSAUTOHEADER_ARGS 可以通过 port 的 Makefile 来显式地指定替换。 类似 libtool, 多数 port 并不需要这样做。


6.4.5 automakeaclocal

  某些软件包只提供了 Makefile.am 文件。 这些文件必须首先用 automake 转换为 Makefile.in 并使用 configure 来生成实际的 Makefile

  类似地, 偶尔会有一些软件包不提供构建所需的 aclocal.m4 文件。 这些文件可以通过使用 aclocal 来扫描 configure.acconfigure.in 自动生成。

  aclocalautomake 有和 autoheaderautoconf 在前面一节中所介绍的相类似的关系。 aclocal 会暗含使用 automake, 因此:

USE_AUTOTOOLS= automake:版本[:env]

  和

USE_AUTOTOOLS= aclocal:版本

  也自动暗含使用 automake:版本

  与 libtool 类似, autoconf 如果使用了可选的 :env 操作符表示仅仅设置用于后续使用的环境, 如果不设置, 则会对 port 进行重新配置。

先前的写法 USE_AUTOTOOLS construct
USE_AUTOMAKE_VER=14 automake:14
WANT_AUTOMAKE_VER=15 automake:15:env
USE_ACLOCAL_VER=19 aclocal:19 (implies automake:19)

  As with autoconfautoheaderautomakeaclocal 提供了对应的可选参数变量 AUTOMAKE_ARGSACLOCAL_ARGS, 如果需要的话, 可以在 port 的 Makefile 中指定。


6.5 使用 perl

表 6-3. 用于用到 perl 的 port 的变量

变量 意义
USE_PERL5 表示 port 将 perl 5 用于构建和运行。
USE_PERL5_BUILD 表示 port 将 perl 5 用于构建。
USE_PERL5_RUN 表示 port 将 perl 5 用于运行。
PERL perl 5 的完整路径, 可能是系统自带的, 或者从 port 安装, 但没有版本号。 如果您需要在脚本中替换 “#!” 行, 则应使用这个变量。
PERL_CONFIGURE 采用 Perl 的 MakeMaker 进行配置。 这一变量隐含设置 USE_PERL5
PERL_MODBUILD 使用 Module::Build 进行配置、 构建并安装。 这一变量隐含设置 PERL_CONFIGURE
只读变量  
PERL_VERSION 系统中安装的 perl 的完整版本 (例如, 5.00503)。
PERL_VER 系统中安装的 perl 的短版本 (例如, 5.005)。
PERL_LEVEL 系统中安装的 perl 的版本整数值, 其形式为 MNNNPP (例如, 500503)。
PERL_ARCH perl 保存某平台专用的库的位置。 默认值为 ${ARCH}-freebsd
PERL_PORT 系统中所安装的 perl port 的名字 (例如, perl5)。
SITE_PERL 站点专用的 perl package 安装路径。 其值会自动加入到 PLIST_SUB 中。

注意: Perl 模块通常并没有官方网站, 这些 port 应将 cpan.org 作为其 pkg-descr WWW 行的内容。 推荐的 URL 格式为 http://search.cpan.org/dist/Module-Name/ (保留最后的斜线)。


6.6 使用 X11

6.6.1 变量定义

表 6-4. 用到 X 的 port 可以使用的变量

USE_X_PREFIX 此 port 将文件安装到 X11BASE 而非通常的 PREFIX
USE_XLIB 此 port 用到了 X 库。
USE_MOTIF 此 port 使用 Motif 工具包。 这一变量暗含 USE_XPM 设置。
USE_IMAKE 此 port 用到了 imake。 这一变量也会自动设置 USE_X_PREFIX
XMKMF 设置为 xmkmf 的完整路径名, 如果它不在 PATH 中的话。 默认值是 xmkmf -a

表 6-5. 用于表示对 X11 某些组件的依赖关系的变量

X_IMAKE_PORT 用以提供 imake 以及许多其它用于构建 X11 的工具的 port。
X_LIBRARIES_PORT 用以提供 X11 库的 port。
X_CLIENTS_PORT 用以提供 X 客户的 port。
X_SERVER_PORT 用以提供 X 服务的 port。
X_FONTSERVER_PORT 用以提供字体服务的 port。
X_PRINTSERVER_PORT 用以提供打印服务的 port。
X_VFBSERVER_PORT 用以提供在虚拟帧缓存服务(virtual framebuffer server) 的 port。
X_NESTSERVER_PORT 用以提供嵌套 X 服务的 port。
X_FONTS_ENCODINGS_PORT 用以为字体提供编码的 port。
X_FONTS_MISC_PORT 用以提供多种位图字体的 port。
X_FONTS_100DPI_PORT 用以提供 100dpi 位图字体的 port。
X_FONTS_75DPI_PORT 用以提供 75dpi 位图字体的 port。
X_FONTS_CYRILLIC_PORT 用以提供西里尔位图字体的 port。
X_FONTS_TTF_PORT 用以提供 TrueType® 字体的 port。
X_FONTS_TYPE1_PORT 用以提供 Type1 字体的 port。
X_MANUALS_PORT 用以提供面向开发人员的联机手册的 port。

例 6-1. 在变量中使用与 X11 有关的变量

# 使用 X11 库并依赖字体服务和西里尔字体。
RUN_DEPENDS=   ${X11BASE}/bin/xfs:${X_FONTSERVER_PORT} \
               ${X11BASE}/lib/X11/fonts/cyrillic/crox1c.pcf.gz:${X_FONTS_CYRILLIC_PORT}

USE_XLIB=      yes

6.6.2 需要使用 Motif 的 port

  如果您的 port 需要 Motif 库, 则应在 Makefile 中定义 USE_MOTIF。 默认的 Motif 实现是 x11-toolkits/open-motif。 用户可以通过设置 WANT_LESSTIF 变量来选择 x11-toolkits/lesstif 代替它。

  bsd.port.mk 会将 MOTIFLIB 变量设置为到合适的 Motif 库的引用。 请使用补丁将您 port 中 MakefileImakefile 提到 Motif 库的地方改为 ${MOTIFLIB}

  有两种比较常见的情况:

  • 如果 port 中将 Motif 在其 MakefileImakefile 表达为 -lXm, 则简单地将其替换为 ${MOTIFLIB}

  • 如果 port 在其 Imakefile 中使用 XmClientLibs, 则将其改为 ${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}.

  注意 MOTIFLIB (通常) 会展开为 -L/usr/X11R6/lib -lXm/usr/X11R6/lib/libXm.a, 所以不需要在其前加入 -L-l


6.6.3 X11 字体

  如果 port 将为 X Window 系统安装字体, 将这些字体放到 X11BASE/lib/X11/fonts/local

  


6.6.4 通过 Xvfb 来获得虚拟的 DISPLAY

  某些应用程序必须在有可用的 X11 显示的时候才能成功编译。 这会给 FreeBSD 预编译包构建集群带来麻烦, 因为它们是不接显示器的。 通过下面的官方 hack, 预编译包构建集群将启动采用虚拟帧缓存的 X server。 这样, 编译过程将有可用的 DISPLAY

.if defined(PACKAGE_BUILDING)
BUILD_DEPENDS+= Xvfb:${X_VFBSERVER_PORT} \
                ${X11BASE}/lib/X11/fonts/misc/8x13O.pcf.gz:${X_FONTS_MISC_PORT}
.endif

6.6.5 桌面项

  通过利用 DESKTOP_ENTRIES 变量, 可以很容易地在您的 port 中创建桌面项 (Freedesktop 标准)。 这些项会在类似 GNOME 或 KDE 这样的符合这一标准的桌面环境中显示在应用程序菜单中。 这样做会自动创建、 安装 .desktop 文件, 并将其加入 pkg-plist。 其语法为:

DESKTOP_ENTRIES=  "NAME" "COMMENT" "ICON" "COMMAND" "CATEGORY" StartupNotify

  您可以在 Freedesktop 网站上 找到可用的分类名称。 StartupNotify 表示应用程序在支持启动通知的环境中清除状态信息。

  例子:

DESKTOP_ENTRIES=  "ToME" "Roguelike game based on JRR Tolkien's work" \
                  "${DATADIR}/xtra/graf/tome-128.png" \
                  "tome -v -g" "Application;Game;RolePlaying" \
                  false

6.7 使用 GNOME

  FreeBSD/GNOME 项目组使用一组自己的变量来定义 port 所使用的 GNOME 组件。 这些变量的详细列表 可以在 FreeBSD/GNOME 项目的主页找到。


6.8 使用 KDE

表 6-6. 用于用到 KDE 的 port 的变量

USE_QT_VER 表示您的 port 使用了 Qt。 可选的值是 13; 它们表示所用的 Qt 的主版本号。 这个变量将自动把 MOCQTCPPFLAGS 默认设置为适当的值。
USE_KDELIBS_VER 表示您的 port 有使用 KDE 库。 可选的值是 3; 它表示所用 KDE 的主版本号。 这个变量会自动将 USE_QT_VER 设置为合适的版本。
USE_KDEBASE_VER 表示您的 port 要使用 KDE 基本运行环境。 可选的值是 3; 它表示所用 KDE 的主版本号。 这个变量会自动将 USE_KDELIBS_VER 设置为合适的版本。
MOC 设置 moc 的路径。 默认的值, 与 USE_QT_VER 有关。
QTCPPFLAGS 设置用于处理 Qt 代码的 CPPFLAGS。 默认设置与 USE_QT_VER 的值有关。

6.9 使用 Java

6.9.1 变量定义

  如果您的 port 需要 Java™ 开发包 (JDK) 来完成构建、 支持运行, 甚至完成解开源代码包这样的工作, 就应该定义 USE_JAVA

  在 Ports Collection 中有许多不同的 JDK, 它们的版本各不相同, 或是来自不同的供应商。 如果您的 port 必须使用其中的某个特定的版本, 也可以予以定义。 最新的稳定版本是 java/jdk14

表 6-7. 用到 Java 的 port 可以使用的变量

变量 意义
USE_JAVA 只有定义它才能使其它变量生效。
JAVA_VERSION 用空格分开的适合 port 使用的 Java 版本。 可选的 "+" 可以用于指定某个范围的版本 (可以用: 1.1[+] 1.2[+] 1.3[+] 1.4[+])。
JAVA_OS 用空格分开的适应 port 的 JDK port 操作系统类型 (可以用: native linux)。
JAVA_VENDOR 用空格分开的适应 port 的 JDK port 供应商 (可以用: freebsd bsdjava sun ibm blackdown)。
JAVA_BUILD 设置这个变量表示所选的 JDK port 应被列入 port 的构建依赖关系。
JAVA_RUN 设置这个变量表示所选的 JDK port 应被列入 port 的运行环境依赖关系。
JAVA_EXTRACT 设置这个变量表示所选的 JDK port 应被列入 port 的解压缩支持依赖关系。
USE_JIKES port 是否应使用 jikes bytecode 编译器进行构建。 如果没有设置, 则 port 将在 jikes 可用的情况下在构建时使用它。 您也可以明确地禁止使用或要求使用 jikes (通过将这个变量设置为 'no''yes')。 后一种情形中, devel/jikes 将加入 port 的构建依赖关系。 任何情况下, 如果 jikes 被作为 javac 使用, 则 bsd.java.mk 会定义 HAVE_JIKES 变量。

  下面是在设置了 USE_JAVA 之后, port 能够从系统中获得的配置:

表 6-8. 向使用了 Java 的 port 提供的变量

变量
JAVA_PORT JDK port 的名字 (例如 'java/jdk14')。
JAVA_PORT_VERSION JDK port 的完整版本 (例如 '1.4.2')。 如果您只需要版本号的前两位, 则可用 ${JAVA_PORT_VERSION:C/^([0-9])\.([0-9])(.*)$/\1.\2/}
JAVA_PORT_OS 所用 JDK port 的操作系统 (例如 'linux')。
JAVA_PORT_VENDOR 所用 JDK port 的供应商 (例如 'sun')。
JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION 所用 JDK port 操作系统的描述 (例如 'Linux')。
JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION 所用 JDK port 供应商的描述 (例如 'FreeBSD Foundation')。
JAVA_HOME JDK 的安装目录 (例如 '/usr/local/jdk1.3.1')。
JAVAC 所用 Java 编译器的完整路径 (例如 '/usr/local/jdk1.1.8/bin/javac''/usr/local/bin/jikes')。
JAR 所用 jar 工具的完整路径 (例如 '/usr/local/jdk1.2.2/bin/jar''/usr/local/bin/fastjar')。
APPLETVIEWER 所用 appletviewer 工具的完整路径 (例如 '/usr/local/linux-jdk1.2.2/bin/appletviewer')。
JAVA 所用 java 执行文件的完整路径。 您应使用它来执行 Java 程序 (例如 '/usr/local/jdk1.3.1/bin/java')。
JAVADOC 所用 javadoc 工具的完整路径。
JAVAH 所用 javah 程序的完整路径。
JAVAP 所用 javap 程序的完整路径。
JAVA_KEYTOOL 所用 keytool 工具的完整路径。 只有当 JDK 是 Java 1.2 或更高版本时才可用。
JAVA_N2A 所用 native2ascii 工具的完整路径。
JAVA_POLICYTOOL 所用 policytool 程序的完整路径。 只有当 JDK 是 Java 1.2 或更高版本时才可用。
JAVA_SERIALVER 所用 serialver 程序的完整路径。
RMIC 所用 RMI 桩/架 生成器, rmic 的完整路径。
RMIREGISTRY 所用 RMI 注册表程序, rmiregistry 的完整路径。
RMID 所用 RMI 服务程序 rmid 的完整路径。 只有当 JDK 是 Java 1.2 或更高版本时才可用。
JAVA_CLASSES 所用 JDK 类文件目录的完整路径。 对 JDK 1.2 和更高版本的环境而言, 这应该是 ${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar。 更早版本的 JDK 则使用 ${JAVA_HOME}/lib/classes.zip
HAVE_JIKES jikes 是否将被应用于 port 的构建过程而定 (参见前述 USE_JIKES)。

  您可以使用 java-debug make target 以获取用于调试 port 的信息。 大多数前述变量的值皆会予以呈现。

  此外, 还会定义下述常量, 以确保所有的 Java port 均以一致之方式安装:

表 6-9. 为使用 Java 的 port 定义的常量

常量
JAVASHAREDIR 所有 Java 相关资料的安装根目录。 默认值: ${PREFIX}/share/java.
JAVAJARDIR 用以安装 JAR 文件的目录。 默认值: ${JAVASHAREDIR}/classes
JAVALIBDIR 其它 port 安装的 JAR 文件所在的目录。 默认值: ${LOCALBASE}/share/java/classes

  相关的项也会定义在 PLIST_SUB (在 第 7.1 节 中进行介绍) 和 SUB_LIST 中。


6.9.2 采用 Ant 进行构建

  如果 port 采用 Apache Ant 进行构建, 则需要定义 USE_ANT。 如是, 则 Ant 将作为 子-make 命令来使用。 如果 port 未定义 do-build target, 则将默认依 MAKE_ENVMAKE_ARGSALL_TARGETS. 的设置执行 Ant。 这类似于 第 6.3 节 中介绍的关于 USE_GMAKE 的机制。

  若 jikes 被作为 javac 使用 (参见 第 6.9.1 节 中的 USE_JIKES), 则 Ant 会自动将其用于 port 的构建过程。


6.9.3 最佳实践

  如果您正移植某个 Java 库, 您的 port 应把 JAR 文件安装到 ${JAVAJARDIR}, 而其它文件则应放在 ${JAVASHAREDIR}/${PORTNAME} 下 (除了文档, 参见下文)。 要减少打包文件的尺寸, 您可以直接在 Makefile 中引用这些 JAR 文件, 具体做法是使用下面的语句 (此处的 myport.jar 是作为 port 一部分安装的 JAR 文件的名字):

PLIST_FILES+= %%JAVAJARDIR%%/myport.jar

  移植 Java 应用程序时, port 通常会希望将所有文件安装到同一目录 (包括其依赖的 JAR)。 这时强烈建议使用 ${JAVASHAREDIR}/${PORTNAME}。 移植软件的开发人员, 可以自行决定是否将所依赖的其它 JAR 安装到此目录, 或直接使用已经装好的那些 (来自 ${JAVAJARDIR})。

  无论您正制作哪一类的 port (库或者应用程序), 附加的文档都应安装到和其它 port 同样的位置。 已经知道, JavaDoc 会根据 JDK 版本的不同而产生不同的文件。 对于那些不打算强制使用某一特定版本 JDK 的 port 而言, 这无疑提高了制作装箱单 (pkg-plist) 的难度。 这是为什么强烈建议使用 PORTDOCS 宏的原因。 更进一步, 即使您能够预测 javadoc 将要生成的文件, 所需的 pkg-plist 的尺寸, 也是鼓吹使用 PORTDOCS 的一大理由。

  DATADIR 的默认值是 ${PREFIX}/share/${PORTNAME}。 对 Java port 而言将 DATADIR 改为 ${JAVASHAREDIR}/${PORTNAME} 是一个好主意。 当然, DATADIR 会自动加到 PLIST_SUB 中 (在 第 7.1 节 有所介绍) 因此您可以在 pkg-plist 中直接使用 %%DATADIR%%

  撰写本文时, 对是应该从源代码构建, 还是直接安装预编译的 Java ports 安装包并没有明确的规定。 尽管如此, FreeBSD Java Project 的开发人员仍鼓励移植软件的开发者在不麻烦的情况下尽可能从源代码完成构建。

  本节中所介绍的全部特性, 均是在 bsd.java.mk 中实现的。 如果您感觉自己的 port 需要更为复杂的 Java 支持, 请首先参阅 bsd.java.mk CVS 日志, 因为通常撰文介绍最新特性需要一些时间。 此外, 如果您认为所缺少的支持对许多其它 Java port 亦属有益, 请在 FreeBSD Java 语言邮件列表 对其进行讨论。

  在 PR 中的 java 类别, 主要是用于 FreeBSD Java project 移植 JDK 本身之用。 因而, 提交您的 Java port 时, 应归入 ports 类别, 除非您正尝试解决的问题是 JDK 实现本身或 bsd.java.mk 的。

  类似地, 您应参考 第 5.3 节 中所详述的关于 CATEGORIES 在 Java port 中的使用规则。


6.10 使用 Apache 和 PHP

6.10.1 Apache

表 6-10. 用到 Apache 的 port 可以使用的变量

USE_APACHE 此 port 需要 Apache。 可用的值: yes (任意可用版本)、 1.32.02.22.0+、 等等。 默认依赖的版本是 1.3
WITH_APACHE2 此 port 需要 Apache 2.0。 如果没有这个变量, 则 port 将依赖 Apache 1.3。 这一变量目前已经过时, 因而不应继续使用。
APXS apxs 可执行文件的完整路径。 您可以在 port 中替代该值。
HTTPD httpd 可执行文件的完整路径。 您可以在 port 中替代该值。
APACHE_VERSION 目前系统中安装的 Apache 版本 (只读变量)。 这一变量只有在引用了 bsd.port.pre.mk 之后才能使用, 其可能的值为: 132022
APACHEMODDIR Apache 模块所在的文件夹。 在 pkg-plist 中, 这一变量会自动展开。
APACHEINCLUDEDIR Apache 头文件所在的文件夹。 在 pkg-plist 中, 这一变量会自动展开。
APACHEETCDIR Apache 配置文件所在的文件夹。 在 pkg-plist 中, 这一变量会自动展开。

表 6-11. 在移植 Apache 模块时比较有用的变量

MODULENAME 模块的名称。 默认值为 PORTNAME。 例如: mod_hello
SHORTMODNAME 模块的简略名字。 默认情况下会自动根据 MODULENAME 计算, 但您也可以自行设置值来替代它。 例如: hello
AP_FAST_BUILD 使用 apxs 来编译和安装模块。
AP_GENPLIST 同时自动创建 pkg-plist
AP_INC 在编译过程中, 将指定的目录加入到搜索头文件的目录中。
AP_LIB 在编译过程中, 将指定的目录加入到搜索函数库的目录中。
AP_EXTRAS 传递给 apxs 的额外参数。

  Web 应用程序应安装到 PREFIX/www/应用程序的名字 并且不应假定 Apache 的存在, 除非它们必须使用 Apache。 用户可能会希望运行 Apache 以外的其它 Web 服务器。


6.10.2 PHP

表 6-12. 用到 PHP 的 port 中可以使用的变量

USE_PHP 此 port 需要 PHP。 取值为 yes 将把 PHP 加入依赖关系。 此外, 还可以在此指定将所需要的 PHP 扩展模块。 例如: pcre xml gettext
DEFAULT_PHP_VER 选择在没有安装 PHP 时自动安装的 PHP 主版本。 默认是 4。 可选 45 之一。
BROKEN_WITH_PHP 此 port 无法与给定版本的 PHP 一同工作。 可选值为 45 之一。
USE_PHPIZE 此 port 将作为 PHP 扩展模块进行构建。
USE_PHPEXT 此 port 将作为 PHP 扩展, 且需要作为扩展模块注册。
USE_PHP_BUILD 构建依赖于 PHP。
WANT_PHP_CLI 希望使用 CLI (命令行) 版本的 PHP。
WANT_PHP_CGI 希望使用 CGI 版本的 PHP。
WANT_PHP_MOD 希望使用 Apache 模块版本的 PHP。
WANT_PHP_SCR 希望使用 CLI 或 CGI 版本的 PHP。
WANT_PHP_WEB 希望使用 Apache 模块或 CGI 版本的 PHP。
WANT_PHP_PEAR 希望使用 PEAR 框架。

6.10.3 PEAR 模块

  移植 PEAR 模块的过程非常简单。

  使用 FILESTESTSDATASQLSSCRIPTFILESDOCS 以及 EXAMPLES 这些变量来指明您希望安装的文件。 所有这里列出的文件都会自动安装到合适的位置, 并加入 pkg-plist

  在 Makefile 的最后一行引用 ${PORTSDIR}/devel/pear-PEAR/Makefile.common

例 6-2. 用于 PEAR 类的 Makefile 例子

PORTNAME=       Date
PORTVERSION=    1.4.3
CATEGORIES=     devel www pear

MAINTAINER=     [email protected]
COMMENT=        PEAR Date and Time Zone Classes

BUILD_DEPENDS=  ${PEARDIR}/PEAR.php:${PORTSDIR}/devel/pear-PEAR
RUN_DEPENDS=    ${BUILD_DEPENDS}

FILES=          Date.php Date/Calc.php Date/Human.php Date/Span.php     \
                Date/TimeZone.php
TESTS=          test_calc.php test_date_methods_span.php testunit.php   \
                testunit_date.php testunit_date_span.php wknotest.txt   \
                bug674.php bug727_1.php bug727_2.php bug727_3.php       \
                bug727_4.php bug967.php weeksinmonth_4_monday.txt       \
                weeksinmonth_4_sunday.txt weeksinmonth_rdm_monday.txt   \
                weeksinmonth_rdm_sunday.txt
DOCS=           TODO
_DOCSDIR=       .

.include <bsd.port.pre.mk>
.include "${PORTSDIR}/devel/pear-PEAR/Makefile.common"
.include <bsd.port.post.mk>

6.11 使用 Python

表 6-13. 对用到 Python 的 port 最有用的一些变量

USE_PYTHON 此 port 需要 Python。 可以用 2.3+ 这样的形式来指定所希望的版本。 除此之外, 也可以用横线来分隔两个版本号, 以表示某个范围的版本, 例如: 2.1-2.3
USE_PYDISTUTILS 使用 Python distutils 来完成配置、 编译和安装。 对包含 setup.py 的 port 而言这是必需的。 它会自动覆盖默认的 do-build 以及 do-install 这两个 target。 如未定义 GNU_CONFIGURE, 它还会改变 do-configure
PYTHON_PKGNAMEPREFIX 作为 PKGNAMEPREFIX 来区分不同 Python 版本的 package。 例如: py24-
PYTHON_SITELIBDIR 全站 package 所在的目录, 它包括了 Python 的安装目录 (通常是 LOCALBASE)。 在安装 Python 模块时, PYTHON_SITELIBDIR 变量会非常有用。
PYTHONPREFIX_SITELIBDIR 去掉了 PREFIX 部分的 PYTHON_SITELIBDIR。 应尽可能在 pkg-plist 中使用 %%PYTHON_SITELIBDIR%%%%PYTHON_SITELIBDIR%% 的默认值是 lib/python%%PYTHON_VERSION%%/site-packages
PYTHON_CMD Python 解释器的命令行, 包括版本号。
PYNUMERIC 将数值处理扩展模块加入依赖关系。
PYXML 将 XML 扩展模块加入依赖关系。 (对于 Python 2.0 和更高版本不再需要, 因为它已经成为了标准组件)。
USE_TWISTED 将 twistedCore 加入依赖关系。 也可以用这个变量指定所需的组件, 例如: web lore pair flow
USE_ZOPE 加入对 Zope, 一种 web 应用平台的依赖。 这会把 Python 依赖改为 Python 2.3。 此外 ZOPEBASEDIR 也会自动设为 Zope 安装目录的位置。

  完整的可用变量列表, 可以在 /usr/ports/Mk/bsd.python.mk 中找到。


6.12 使用 Emacs

  本节尚有待撰写。


6.13 使用 Ruby

表 6-14. 使用 Ruby 的 port 可以使用的变量

变量 说明
USE_RUBY 此 port 需要 Ruby。
USE_RUBY_EXTCONF 此 port 使用 extconf.rb 来完成配置。
USE_RUBY_SETUP 此 port 使用 setup.rb 来完成配置。
RUBY_SETUP 将此变量名设置为所用的 setup.rb 的文件名。 通常会是 install.rb

  下表展示了 ports 系统提供给 port 作者的一些变量。 您应使用这些变量, 以便把文件装到合适的位置。 请尽可能多地在 pkg-plist 中使用它们。 这些变量不应在 port 中重新定义。

表 6-15. 使用 Ruby 的 port 中的一些可用的只读变量

变量 说明 示范值
RUBY_PKGNAMEPREFIX 作为 PKGNAMEPREFIX 以区分用于不同 Ruby 版本的 package。 ruby18-
RUBY_VERSION x.y.z 形式的完整 ruby 版本。 1.8.2
RUBY_SITELIBDIR 平台无关库的安装路径。 /usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.8
RUBY_SITEARCHLIBDIR 平台相关的库的安装路径。 /usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.8/amd64-freebsd6
RUBY_MODDOCDIR 模块文档的安装路径。 /usr/local/share/doc/ruby18/patsy
RUBY_MODEXAMPLESDIR 模块用例的安装路径。 /usr/local/share/examples/ruby18/patsy

  可用变量的完整列表, 可以在 /usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk 中找到。


6.14 使用 SDL

  变量 USE_SDL 可以用于自动配置 port 的依赖关系, 以适应使用类似 devel/sdl12x11-toolkits/sdl_gui 这些依赖 SDL 的库的情形。

  目前系统能够识别下列 SDL 库:

  因此, 如果 port 需要依赖 net/sdl_netaudio/sdl_mixer, 则对应的写法将是:

USE_SDL=        net mixer

  同时, net/sdl_netaudio/sdl_mixer 所依赖的 devel/sdl12 也会被自动地加入。

  加入您使用 USE_SDL, 它将自动地:

  • 将对于 sdl12-config 的依赖关系加入到 BUILD_DEPENDS

  • 将变量 SDL_CONFIG 加入到 CONFIGURE_ENV

  • 将对所选的库的依赖, 加入到 LIB_DEPENDS

  要检查某个特定的 SDL 库是否可用, 可以通过 WANT_SDL 变量来达到目的:

WANT_SDL=yes

.include <bsd.port.pre.mk>

.if ${HAVE_SDL:Mmixer}!=""
USE_SDL+=   mixer
.endif

.include <bsd.port.post.mk>

6.15 启动和停止服务 (rc 脚本)

  rc.d 脚本在系统启动时用于启动服务, 并为管理员提供停止、 启动和重新启动某个服务的标准方法。 Ports 安装的脚本会集成到系统的 rc.d 框架中。 关于如何使用它的说明, 可以在 使用手册的 rc.d 章节 找到。 关于可用命令的详细解释, 则可以在 rc(8)rc.subr(8) 找到。

  可以安装一或多个 rc 脚本:

USE_RC_SUBR=   doormand.sh

  这些脚本必须放到 files 目录, 并附加 .in。 与基本系统中的 rc.d 脚本不同, 这种脚本中 . /etc/rc.subr 行必须替换为 . %%RC_SUBR%%, 因为较早版本的 FreeBSD 中并不提供 /etc/rc.subr 文件。 此外, 这里还可以使用标准的 SUB_LIST 替换展开。 除此之外, 我们还强烈推荐使用 %%PREFIX%%%%LOCALBASE%%, 以及 %%X11BASE%% 这几个替换展开。 关于 SUB_LIST 的介绍可以在 本书的相关章节 找到。

  在 FreeBSD 6.1-RELEASE 之前, 与 rcorder(8) 的集成是通过 USE_RCORDER 而不是 USE_RC_SUBR 来完成的。 但是, 这种方法已经被淘汰。

  从 FreeBSD 6.1-RELEASE 开始, 本地安装的 rc.d 脚本 (包括由 port 安装的脚本) 会纳入基本系统的 rcorder(8)

  以下是一个简单的 rc.d 脚本:

#!/bin/sh

# PROVIDE: doormand
# REQUIRE: LOGIN
#
# 在 /etc/rc.conf.local 或 /etc/rc.conf 中增加下述设置可以启用这一服务:
#
# doormand_enable (bool):   默认设为 NO。
#               设为 YES 可以启用 doormand。
# doormand_config (path):   默认设为 %%PREFIX%%/etc/doormand/doormand.cf。
#

. %%RC_SUBR%%

name="doormand"
rcvar=${name}_enable

command=%%PREFIX%%/sbin/${name}
pidfile=/var/run/${name}.pid

load_rc_config $name

: ${doormand_enable="NO"}
: ${doormand_config="%%PREFIX%%/etc/doormand/doormand.cf"}

command_args="-p $pidfile -f $doormand_config"

run_rc_command "$1"

  这里, 对变量的默认赋值方法应采用 "=", 而非 ":=" 这样的形式。 这是因为, 前一种赋值方法只有在变量未被设置时才设置默认值, 而后一种方法则会在变量没有设置, 或者 其值为空时都设置默认值。 用户非常可能在其 rc.conf.local 中使用类似

doormand_flags=""
这样的设置, 而采用 ":=" 来进行赋值, 则会在不经意间覆盖用户所希望的设置。


第7章  高级 pkg-plist 用法

7.1 根据 make 变量对 pkg-plist 进行修改

  某些 port, 特别是 p5- port, 会需要根据配置选项 (或对于 p5- port 而言, perl 的版本) 来修改它们的 pkg-plist。 为简化这一工作, 在 pkg-plist 中的 %%OSREL%%%%PERL_VER%%, 以及 %%PERL_VERSION%% 将自动进行相应的替换。 其中, %%OSREL%% 的值是操作系统以数值表示的版本 (例如 4.9)。 %%PERL_VERSION%% 则是 perl 的完整版本号 (例如 5.00502) 而 %%PERL_VER%%perl 的版本去掉 patchlevel 的部分 (例如 5.005)。 许多其它与 port 文档文件有关的 %%变量%%相应章节 中进行了介绍。

  如果您还需要进行其它的替换, 可以通过将 PLIST_SUB 变量设置为一组 变量= 对来实现。 其中, %%VAR%% 表示在 pkg-plist 中将被 替换的那些文字。

  举例来说, 如果 port 需要把很多文件放到和版本有关的目录中, 可以在 Makefile 中按照类似下面的例子:

OCTAVE_VERSION= 2.0.13
PLIST_SUB=      OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}

  并在 pkg-plist 中将具体的版本替换为 %%OCTAVE_VERSION%%。 这样, 在升级 port 时, 就不需要再到 pkg-plist 中修改那几十 (或者, 有时甚至是上百) 行的内容了。

  这一替换过程 (以及加入 联机手册 的过程), 会在 pre-installdo-install 两个 target 之间, 通过读取 PLIST 并写入 TMPPLIST (默认情况下, 是: WRKDIR/.PLIST.mktmp) 来完成。 因此, 如果您的 port 动态生成 PLIST, 就需要在 pre-install 之前完成。 另外, 如果您的 port 需要编辑所生成的文件, 则需要在 post-install 中操作名为 TMPPLIST 的那个文件。

  另一种可行的修改装箱单的方法, 则是根据 PLIST_FILESPLIST_DIRS 这两个变量的设置来进行。 它们的值会作为目录名连同 PLIST 的内容一起写入 TMPPLIST。 在 PLIST_FILESPLIST_DIRS 中列出的名字, 会经历前面所介绍的 %%变量%% 替换过程。 除此之外, 在 PLIST_FILES 中列出的文件, 会不加任何修改第出现在最终的装箱单中, 而 @dirrm 将作为前缀加到 PLIST_DIRS 所列的名字之前。 为了达到目的, PLIST_FILESPLIST_DIRS 必须在写 TMPPLIST 之前, 也就是在 pre-install 或更早的阶段进行设置。


7.2 空目录

7.2.1 清理空目录

  一定要让 port 在卸载时进行清理空目录。 通常, 可以通过为所有由 port 创建的目录增加对应的 @dirrm 行来实现。 在删除父目录之前, 需要首先删除它的子目录。

 :
lib/X11/oneko/pixmaps/cat.xpm
lib/X11/oneko/sounds/cat.au
 :
@dirrm lib/X11/oneko/pixmaps
@dirrm lib/X11/oneko/sounds
@dirrm lib/X11/oneko

  然而, 有时 @dirrm 会由于其它 port 使用了同一个目录而发生错误。 利用 @dirrmtry 可以只删除那些空目录, 而避免给出警告。

@dirrmtry share/doc/gimp

  按照上面的写法, 将不会显示任何错误信息, 而且,即使在 ${PREFIX}/share/doc/gimp 由于其它 port 在其中安装了一些别的文件的时候, 也不会导致 pkg_delete(1) 异常退出。


7.2.2 如何建立空目录

  在 port 安装过程中创建的空目录需要特别留意。 安装 package 时并不会自动创建这些目录, 这是因为 package 只保存文件。 要确保安装 package 时会自动创建这些空目录, 需要在 pkg-plist 中加入与 @dirrm 对应的行:

@exec mkdir -p %D/share/foo/templates

7.3 配置文件

  如果 port 需要把一些文件放到 PREFIX/etc不要 简单地安装它们, 并将其列入 pkg-plist, 因为这样会导致 pkg_delete(1) 删除用户精心编辑的文件, 而新安装时则又会把这些文件覆盖。

  因此, 您应把配置文件的例子按其它的后缀来安装 (例如 filename.sample 就是一个不错的选择) 并显示一条 消息 告诉用户如何复制并编辑这个配置文件, 以便让软件能够正确工作。

  因此, 应按其它的后缀来安装配置文件的例子 (filename.sample 就是一个不错的选择)。 如果实际的配置文件不存在, 则将其复制为实际文件的名字。 卸载时, 如果发现用户没有修改配置文件, 则将其删除。 您需要在 port 的 Makefile, 以及 pkg-plist (对于从 package 安装的情形) 进行处理。

  示例的 Makefile 部分:

post-install:
    @if [ ! -f ${PREFIX}/etc/orbit.conf ]; then \
        ${CP} -p ${PREFIX}/etc/orbit.conf.sample ${PREFIX}/etc/orbit.conf ; \
    fi

  示例的 pkg-plist 部分:

@unexec if cmp -s %D/etc/orbit.conf.sample %D/etc/orbit.conf; then rm -f %D/etc/orbit.conf; fi
etc/orbit.conf.sample
@exec if [ ! -f %D/etc/orbit.conf ] ; then cp -p %D/%F %B/orbit.conf; fi

  另外, 还应显示一条 消息 指出用户应在何处复制并编辑这个文件, 以便让软件能开始正常工作。


7.4 动态装箱单与静态装箱单的对比

  静态装箱单 是指在 Ports Collection 中以 pkg-plist 文件 (可能包含变量替换), 或以 PLIST_FILESPLIST_DIRS 的形式嵌入到 Makefile 出现的装箱单。 即使它是由工具或 Makefile 中的某个 target 在经由 committer 加入到 Ports Collection 之前 自动生成的也是如此, 因为可以在不下载或编译源代码包的前提下对其进行检视。

  动态装箱单 是指在 port 编译并安装时生成的装箱单。 在下载并编译您所移植的应用程序的源代码之前, 或在执行了 make clean 之后, 就无法查看其内容了。

  尽管使用动态装箱单并不被禁止, 但监护人应尽可能使用静态装箱单, 因为它能够让用户使用 grep(1)来发现所需的 ports, 例如, 它是否会安装某个特定文件。 动态列表主要应用于复杂的, 其装箱单随所选功能会发生巨变 (因而使得维护静态装箱单不再可行), 或那些随版本而改变装箱单内容的 port (例如, 使用 Javadoc 来生成文档的那些 ports)。

  我们鼓励那些选择使用动态装箱单的监护人提供一个能够生成 pkg-plist 的 target, 以便于用户检视其内容。


7.5 装箱单 (package list) 的自动化制作

  首先, 请确认已经基本上完成了 port 的工作, 仅缺 pkg-plist

  接下来, 建立一个临时的目录, 以便安装您的 port, 首先在其中安装所有依赖的 port。 对于非 X 的 port, port-type 应该是 local; 而使用 XFree86 4.X 或 X.org 目录结构的对应则是 x11-4, 最后, 如果 port 使用的是 XFree86 3.X, 则应使用 x11

# mkdir /var/tmp/port-name
# mtree -U -f /etc/mtree/BSD.port-type.dist -d -e -p /var/tmp/port-name
# make depends PREFIX=/var/tmp/port-name

  将目录结构保存到一新文件中。

# (cd /var/tmp/port-name && find -d * -type d) | sort > OLD-DIRS

  建立一空白 pkg-plist 文件:

# touch pkg-plist

  如果您的 port 遵循 PREFIX (应该如此) 则接下来应安装该 port 并创建装箱单。

# make install PREFIX=/var/tmp/port-name
# (cd /var/tmp/port-name && find -d * \! -type d) | sort > pkg-plist

  此外还应把新建立的目录加入装箱单。

# (cd /var/tmp/port-name && find -d * -type d) | sort | comm -13 OLD-DIRS - | sort -r | sed -e 's#^#@dirrm #' >> pkg-plist

  最后需要手工整理 packing list; 这一过程不是 完全 自动的。 联机手册应列入 port 的 Makefile 中的 MANn, 而不是装箱单。 用户配置文件应被删除, 或以 filename.sample 这样的名字来安装。 info/dir 文件, 也不应列入, 同时应按照 info 文件 的说明来增加一些 install-info 行。 所有由 port 安装的库, 应按照 动态连接库 小节中介绍的方法处理。

  另外, 也可以使用 /usr/ports/Tools/scripts/ 中的 plist 脚本来自动创建 package list。 第一步和上面一样, 也就是 mkdirmtreemake depends。 然后构建和安装 port:

# make install PREFIX=/var/tmp/port-name

  然后让 plist 生成 pkg-plist 文件:

# /usr/ports/Tools/scripts/plist -Md -m /etc/mtree/BSD.port-type.dist /var/tmp/port-name > pkg-plist

  与前面类似, 如此生成的装箱单也需要手工进行一些清理工作。


第8章  pkg-* 文件

  前面有一些没有提及的关于 pkg-* 文件的技巧, 它们可以方便地完成许多任务。


8.1 pkg-message (安装预编译包时显示的消息文件)

  如果您需要在安装时显示一条消息给用户, 可以把这消息放在 pkg-message 中。 这一特性通常可以用于在 pkg_add(1) 之后显示一些附加的安装步骤, 或显示关于授权的信息。

注意: pkg-message 文件, 并不需要明确地加到 pkg-plist 中。 此外, 在用户使用 port 而不是 package 来安装软件时, 它并不会被显示出来。 因此如果需要的话, 您应该在 post-install target 中指定显示它。


8.2 pkg-install (安装预编译包时执行的脚本文件)

  如果您的 port 需要在预编译的安装包通过 pkg_add(1) 安装时执行一些命令, 则应通过 pkg-install 脚本来完成。 这个脚本会自动地加入 package, 并被 pkg_add(1) 执行两次: 第一次是 ${SH} pkg-install ${PKGNAME} PRE-INSTALL 而第二次是 ${SH} pkg-install ${PKGNAME} POST-INSTALL$2 可被用来检测脚本运行的模式。 环境变量 PKG_PREFIX 将设置为 package 的安装目录。 请参见 pkg_add(1) 以了解更进一步的细节。

注意: 在使用 make install 时这个脚本不会被自动运行。 如果需要运行它, 则必须在您的 port 中的 Makefile 里明确地予以调用, 其方法是加入类似 PKG_PREFIX=${PREFIX} ${SH} ${PKGINSTALL} ${PKGNAME} PRE-INSTALL 这样的命令。


8.3 pkg-deinstall (卸载时执行的脚本文件)

  这一脚本将在 package 被卸载时执行。

  此脚本会被 pkg_delete(1) 执行两次。 第一次是 ${SH} pkg-deinstall ${PKGNAME} DEINSTALL 而第二次则是 ${SH} pkg-deinstall ${PKGNAME} POST-DEINSTALL


8.4 pkg-req (安装预编译包时检测是否应执行操作的脚本文件)

  如果您的 port 需要确定它是否应被安装, 可以创建 pkg-req “requirements” 脚本。 它会在安装/卸载时自动运行, 以决定操作是否应被实施。

  这个脚本会在使用 pkg_add(1) 安装时以 pkg-req ${PKGNAME} INSTALL 的命令行执行。 卸载时, 它将由 pkg_delete(1)pkg-req ${PKGNAME} DEINSTALL 的命令行执行。


8.5 改变 pkg-* 文件的名字

  所有 pkg-* 文件的名字, 皆系采用变量予以定义, 因此在需要时可以在您的 Makefile 中加以改变。 当您需要在多个 port 之间共享某些 pkg-* 文件, 或需要写入某些文件时就非常有用了。 (参见 在 WRKDIR 以外的地方写文件, 以了解为什么直接将变更写入 pkg-* 子目录是个糟糕的主意)

  下面是一组变量以及它们的默认值 (PKGDIR 默认情况下是 ${MASTERDIR}。)

变量 默认值
DESCR ${PKGDIR}/pkg-descr
PLIST ${PKGDIR}/pkg-plist
PKGINSTALL ${PKGDIR}/pkg-install
PKGDEINSTALL ${PKGDIR}/pkg-deinstall
PKGREQ ${PKGDIR}/pkg-req
PKGMESSAGE ${PKGDIR}/pkg-message

  请修改这些变量, 而不是直接覆盖 PKG_ARGS 的值。 如果您改变了 PKG_ARGS, 这些文件将无法在安装 port 时正确地复制到 /var/db/pkg 目录。


8.6 使用 SUB_FILESSUB_LIST

  SUB_FILESSUB_LIST 这两个变量可以用来在 port 文件中使用某些动态的值, 例如 pkg-message 中的 installation PREFIX

  使用 SUB_FILES 变量可以指定需要自动修改的文件列表。 在 SUB_FILES 中的每一个 file, 都必须有一个对应的、 存在于 FILESDIR 目录的 file.in 文件。 如果您加入了一些文件, 例如 pkg-messagepkg-installpkg-deinstallpkg-reg, 则相关的 PKG-FILE 变量就应设置为 WRKDIR/pkg-file

  用 SUB_FILES 变量, 可以指定需要自动进行修改的文件列表。 在 SUB_FILES 中的每一个 文件, 在 FILESDIR 目录中都必须有一个对应的 文件.in。 修改后的版本将保存在 WRKDIR。 在 USE_RC_SUBR (或已经过时的 USE_RCORDER) 中定义的文件会自动加入到 SUB_FILES 中。 对于 pkg-messagepkg-installpkg-deinstall and pkg-reg, 对应的 Makefile 变量会被自动设置, 以指向处理过的版本。

  SUB_LIST 这个变量的内容是一系列 VAR=VALUE 对。 SUB_FILES 所列出的文件中所有的 %%VAR%% 都将被替换为 VALUE。 系统自动定义了一些常用的替换对, 包括: PREFIXLOCALBASEX11BASEDATADIRDOCSDIR, 以及 EXAMPLESDIR。 替换结果中所有以 @comment 开头的行, 都将在变量替换之后被删去。

  下面的例子中, 将把 pkg-message 中的 %%ARCH%% 替换为系统所运行的架构名称:

SUB_FILES=     pkg-message
SUB_LIST=      ARCH=${ARCH}

  注意, 在上述例子中, FILESDIR 里必须有 pkg-message.in 这个文件。

  下面是一个正确的 pkg-message.in 例子:

Now it is time to configure this package.
Copy %%PREFIX%%/share/examples/putsy/%%ARCH%%.conf into your home directory
as .putsy.conf and edit it.

第9章  测试您的 port

9.1 运行 make describe

  许多 FreeBSD port 维护工具, 例如 portupgrade(1), 会依赖于一个名为 /usr/ports/INDEX 的数据库的正确性, 它提供了关于 port 的相关信息, 例如依赖关系等等。 INDEX 是由顶级的 ports/Makefile 通过 make index 来建立的, 这个命令会进入每一个 port 的子目录, 并在那里执行 make describe。 因此, 如果某个 port 的 make describe 失败, 就没有人能生成 INDEX, 人们很快会变得不高兴。

注意: 无论在 make.conf 中设置了什么选项, 这个文件都应能够正确地生成。 因此, 应避免在 (例如) 某个依赖关系无法满足时使用 .error。 (参见 第 12.21 节。)

  如果 make describe 只是产生一个字符串, 而不是错误信息, 可能就没什么问题。 请参见 bsd.port.mk 以了解所生成的串的意义。

  最后要说明的是, 新版本的 portlint (在下一节中将进行介绍) 将会自动地运行 make describe


9.2 Portlint

  在提交或 commit 之前, 应使用 portlint 来进行检查。 portlint 会对常见的、 包括功能上的和格式上的错误给出警告。 对于新的 (或在 repocopy 代码库中复制的) port, portlint -A 可以完成全面检查; 对于暨存的 port, portlint -C 一般就足够了。

  由于 portlint 采用启发式方法来检查错误, 有时它会产生误警。 另外, 有时由于 port 框架的限制可能没有办法修正它指出的问题。 如果您有疑虑, 请写信询问 FreeBSD ports 邮件列表


9.3 PREFIX (安装时的顶级目录名)

  尽可能让 port 安装到 PREFIX 之下的目录。 (一般情况下, 这个变量的值是 LOCALBASE (默认为 /usr/local)。 如果设置了 USE_X_PREFIXUSE_IMAKE, 则 PREFIX 将是 X11BASE (默认为 /usr/X11R6)。 如果设置了 USE_LINUX_PREFIXPREFIX 将是 LINUXBASE (默认为 /compat/linux)。

  避免在源代码中的任何地方硬编码 /usr/local/usr/X11R6 这样的路径, 这会让您的 port 灵活许多, 而且能够适应大型站点的需求。 对于使用了 imake 的 X port 而言, 这是自动的; 对于其它 port, 这通常可以通过把在 脚本/Makefile 中出现的 /usr/local (或对于不使用 imake 的 X port, /usr/X11R6) 改为使用 ${PREFIX} 来完成, 因为这个变量会传达到构建和安装的各个步骤。

  确认一下您的应用程序不会错误地把文件安装到 /usr/local 而非 PREFIX。 简单的测试步骤是:

# make clean; make package PREFIX=/var/tmp/port-name

  如果有文件安装到了 PREFIX 以外的地方, 打包过程将抱怨找不到这些文件。

  这一步骤并不能帮助发现内部引用, 或纠正在引用其它 port 中的文件时使用的 LOCALBASE。 您需要在 /var/tmp/port-name 中测试安装好的软件, 才能够达到这样的目的。

  除非真的需要, 否则不要设置 USE_X_PREFIX (例如, 如果它需要连接或引用 X11BASE 中的 X 库或文件)。

  您可以在自己的 Makefile 中改变 PREFIX 变量的值, 也可以通过用户环境变量来影响它。 然而, 一般情况下决不应该在 Makefile 中明确设置它的值。

  此外, 引用其它 port 中的文件时, 应使用前面介绍的变量, 而不要直接指定它们的路径名。 例如, 如果您的 port 需要使用 PAGER 这个宏来指明 less 的完整路径, 应使用下面的编译选项:

-DPAGER=\"${LOCALBASE}/bin/less\"
而非 -DPAGER=\"/usr/local/bin/less\"。 这种方法能够增加在系统管理员把整个 /usr/local 目录挪到其它位置时安装成功的机会。


第10章  升级

  如果您发现某个 port 相对原作者所发布的版本已经过时, 则首先需要确认的是您的 port 是最新的。 您可以在 FreeBSD FTP 镜像的 ports/ports-current 目录中找到它们。 但是, 如果您正在使用较多的 port, 则可能使用 CVSup 来保持 Ports Collection 最新更为简单, 这在 使用手册 中进行了介绍。 此外, 这样做也有助于保持 port 依赖关系的正确性。

  下一步是检查是否已经有在等待的更新。 要完成这项工作, 可以采用下列两种方法之一。 有一个用于搜索 FreeBSD 问题报告 (PR) 数据库 (也被称作 GNATS)。 在下拉框中选择 ports, 然后输入 port 的名字。

  但是, 有些时候人们会忘记将避免混淆的 port 的名字放到 Synopsis 字段中。 这种时候, 您可以试试看 FreeBSD Ports 监视系统 (也被叫做 portsmon)。 这个系统会尝试按照 port 的名字来进行分类。 要搜索和某个特定 port 有关的 PR, 可以使用 port概览

  如果没有候审的 PR, 下一步是给 port 的维护者写信, 这可以通过执行 make maintainer 看到。 这个人可能正在进行升级工作, 或者由于某种理由暂时没有升级 (例如, 新版本有稳定性问题); 一般您不希望重复他们的工作。 注意没有维护者的 port 的维护者会显示为 [email protected], 这是一般性 port 问题的邮件列表, 因此发邮件给它一般没什么意义。

  如果维护者要求您去完成升级, 或者没有维护者, 您就可以通过自行完成升级来帮助 FreeBSD 了! 请进行修改, 并保存在新旧目录上执行的递归式 diff 的输出 (例如, 如果您修改的 port 的目录名是 superedit 而修改前的目录的名字是 superedit.bak, 则应提交的是 diff -ruN superedit.bak superedit 的结果)。 一致式 (unified) 或 上下文式 (context) diff 都是可以的, 但一般来说 port committer 会更喜欢一致式 diff。 请注意这里使用的选项 -N, 它的目的是强制 diff 正确地处理出现新文件, 或老文件被删除的情形。 在把 diff 发给我们之前, 请再次检查输出, 以便确认每一个修改都是有意义的。 为了简化常用的补丁文件操作, 您可以使用 /usr/ports/Tools/scripts/patchtool.py。 使用之前, 请首先阅读 /usr/ports/Tools/scripts/README.patchtool

  如果 port 目前还无人维护, 而且您自己经常使用它, 请考虑自荐为它的维护者。 FreeBSD 有超过 2000 个没有维护者的 port, 而这正是最需要志愿人员的领域。 (要了解关于维护者的任务描述, 请参见 Makefile 中的 MAINTAINER 小节)。

  将 diff 发送给我们的最佳方式是通过 send-pr(1) (category 一栏写 ports)。 如果您正维护那个 port, 请务必在 synopsis 的开头写上 [maintainer update], 并将您的 PR 的 “Class” 设置为 maintainer-update。 反之, 您的 PR 的 “Class” 就应该是 change-request。 请在信中逐个提及每一个删除或增加的文件, 因为这些都必须明确地在使用 cvs(1) 进行 commit 时明确地指定。 如果 diff 超过了 20K, 请考虑压缩并对其进行 uuencode; 否则, 简单地将其原样加入 PR 即可。

  在您 send-pr(1) 之前, 请再次阅读 Problem Reports 一文中的 如何撰写问题报告 小节; 它给出了丰富的关于如何撰写更好的问题报告的介绍。

重要: 如果您的更新是由于安全考虑, 或修复已经 commit 的 port 中的严重问题, 请通知 Ports 管理团队 来申请立即重建和分发您的 port 的 package。 否则, 不愿怀疑的使用 pkg_add(1) 的用户, 可能会在未来数周之内继续通过使用 pkg_add -r 安装旧版本。

注意: 再次强调, 请使用 diff(1) 而非 shar(1) 来发送现有 port 的更新!

  现在您已经了解了所需的所有操作, 您可能会像要阅读在 第 14 章 中关于如何保持最新的描述。


第11章  Ports 的安全

11.1 安全为何如此重要

  软件中偶尔会引入 bug。 毋庸置疑, 安全漏洞是最为危险的。 从技术角度看, 这些漏洞可以通过消除导致它们的 bug 来修复。 然而, 处理一般的 bug 和安全漏洞的策略是截然不同的。

  典型的小 bug 通常只影响那些启用了某些能够触发它的选项组合的用户。 开发人员最终会在发布没有那个问题的新版之后给出一个补丁来修正它, 而用户中的主体并不会立即升级, 因为他们并没有因存在问题而感到苦恼。 严重的 bug 可能会导致数据丢失和其它问题, 无论如何, 谨慎的用户知道, 除了软件 bug 之外还有很多其它事故可能会导致数据丢失, 因此他们会备份重要数据; 此外, 严重的 bug 通常会被很快发现。

  安全漏洞则完全不同。 第一, 它们可能存在数年而不被发现, 因为它们可能并不导致软件无法正常工作。 第二, 通过利用漏洞, 恶意的一方可能会得到未获授权的访问权限, 并利用这些权限毁掉或修改敏感数据; 而更糟糕的情况则是用户可能根本注意不到损害已经发生。 第三, 暴露出安全漏洞的系统, 往往能够帮助攻击者闯入其它之前不可能进入的系统。 因此, 只是修正安全漏洞是不够的: 必须以清晰和全面的方式通知公众, 这样他们就能够评估风险, 并采取适当的措施。


11.2 修复安全漏洞

  当说起 port 或 package 时, 安全漏洞往往是出现在原作者的发行包, 或移植过程中加入的文件里。 对于前一种情况, 软件的原作者通常会立刻发布一个补丁甚至新版, 您只需要按照原作者的修正去更新 port 就可以了。 如果由于某种原因修正被延误, 则要么 将 port 标记为 FORBIDDEN, 要么在 port 中加入一个自己的补丁。 如果有存在漏洞的 port, 尽可能尽快修复其漏洞就是。 无论是哪种情况, 您还是需要按照 标准的提交流程 提交, 除非您有直接在 ports tree 上 commit 的权限。

重要: 作为 ports committer 并不能够随便 commit 所有 port。 请注意通常 port 都有维护者, 而他们应得到您的尊重。

  在漏洞被修正之后, 一定要同时增加 port 的修订版本号。 这样, 规律性地升级安装的 package 的用户就能够看到他们需要进行升级。 另外, 还应构建预编译的安装包, 并通过 FTP 和 WWW 镜像发布, 以取代有漏洞的版本。 注意要增加 PORTREVISION 数字, 除非在修正问题时 PORTVERSION 发生了变化。 一般来说, 如果在 port 中增加了补丁文件, 就应该增加 PORTREVISION, 但例外的例子是您已经将软件升级到了最新版, 因为这时已经改掉 PORTVERSION 了。 请参见 相关小节 以了解进一步的信息。


11.3 通知整个用户群体

11.3.1 VuXML 数据库

  当发现了安全漏洞时的一项重要而紧迫的步骤, 就是让使用 port 的用户群了解其危险。 这类通知有两重目的。 首先, 如果危害真的很严重, 可能理性的办法就是立即应用一项缓解措施, 例如, 停止受到影响的服务, 甚至完全删除 port, 直到问题被修正为止。 其次, 许多用户只是偶尔升级所安装的软件包, 通过通知, 他们能够知道已经到了 必须 更新软件的时候, 因为已经有了修正这些问题的版本了。

  由于现有的 port 数量极其庞大, 为每一个问题都发布安全公告, 毫无疑问地会发表和狼来了一样多的安全公告, 并增大受众在真的发生严重的问题时忽略问题的可能。 因此, 在 port 中发现的安全漏洞, 会在 FreeBSD VuXML 数据库 中记录。 安全官团队成员会持续地追踪这个数据库的修改, 以了解需要他们注意的内容。

  如果您是 committer, 则可以自行更新 VuXML 数据库。 这样, 您就能够同时帮助安全官团队, 并尽早将至关重要的信息传达给用户群体。 然而, 如果您不是 committer, 或者您相信自己发现了一个异常严重的漏洞, 或者由于其它情况, 请不要由于按照 FreeBSD 安全信息 页面上的方法联系安全官团队。

  现在您选择了一条艰难的路。 正如其名称所暗示的那样, VuXML 数据库本质上是一个 XML 文档。 其源文件 vuln.xml 被保存在 security/vuxml port 的目录中。 所以, 它的全名是 PORTSDIR/security/vuxml/vuln.xml。 每当您发现 port 中的安全漏洞时, 请把新的纪录加入到那个文件中。 在熟悉 VuXML 之前, 您最好先看看是否有类似的您发现的问题的其它记录, 并复制它作为模板。


11.3.2 VuXML 简介

  XML 是一个复杂的语言, 它远远超越了这本书的范围。 不过, 只需了解标记的命名规则, 就能 VuXML 记录的结构有一个大体的了解了。 XML 标记的名字应出现在一对尖括号之间。 每一个 <tag> 必须有一个对应的 </tag>。 标记可以嵌套, 如果嵌套的话, 内层的标记必须在外层标记之前结束。 这就形成了一个标记的层次结构, 也就是关于它们之间如何嵌套的规则。 听起来很像 HTML, 是不是? 最主要的区别在于, XML 是可扩展的 (eXtensible), 例如通过定义新的标记等等。 由于其结构的内在性质, XML 能够赋予无组织的数据新的形态。 VuXML 是专门为描述安全漏洞设计的语言。

  现在让我们来观察一个实际的 VuXML 记录:

<vuln vid="f4bc80f4-da62-11d8-90ea-0004ac98a7b9"> (1)
  <topic>Several vulnerabilities found in Foo</topic> (2)
  <affects>
    <package>
      <name>foo</name> (3)
      <name>foo-devel</name>
      <name>ja-foo</name>
      <range><ge>1.6</ge><lt>1.9</lt></range> (4)
      <range><ge>2.*</ge><lt>2.4_1</lt></range>
      <range><eq>3.0b1</eq></range>
    </package>
    <package>
      <name>openfoo</name> (5)
      <range><lt>1.10_7</lt></range> (6)
      <range><ge>1.2,1</ge><lt>1.3_1,1</lt></range>
    </package>
  </affects>
  <description>
    <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
      <p>J. Random Hacker reports:</p> (7)
      <blockquote
        cite="http://j.r.hacker.com/advisories/1">
        <p>Several issues in the Foo software may be exploited
          via carefully crafted QUUX requests.  These requests will
          permit the injection of Bar code, mumble theft, and the
          readability of the Foo administrator account.</p>
      </blockquote>
    </body>
  </description>
  <references> (8)
    <freebsdsa>SA-10:75.foo</freebsdsa> (9)
    <freebsdpr>ports/987654</freebsdpr> (10)
    <cvename>CAN-2010-0201</cvename> (11)
    <cvename>CAN-2010-0466</cvename>
    <bid>96298</bid> (12)
    <certsa>CA-2010-99</certsa> (13)
    <certvu>740169</certvu> (14)
    <uscertsa>SA10-99A</uscertsa> (15)
    <uscertta>SA10-99A</uscertta> (16)
    <mlist msgid="[email protected]">http://marc.theaimsgroup.com/?l=bugtraq&amp;m=203886607825605</mlist> (17)
    <url>http://j.r.hacker.com/advisories/1</url> (18)
  </references>
  <dates>
    <discovery>2010-05-25</discovery> (19)
    <entry>2010-07-13</entry> (20)
    <modified>2010-09-17</entry> (21)
  </dates>
</vuln>

  标记的名字都是简单明了的, 下面我们来介绍一下需要由您填写的字段:

(1)
这是 VuXML 记录的顶级 tag。 它有一个强制性的字段, vid, 用于为此记录 (它包含的部分) 指定一个全局唯一标识符 (UUID)。 您应为每一个新的 vuXML 生成新的 UUID (而且别忘了要把模板中的 UUID 换成新的, 如果您不是从头开始的话)。 在 FreeBSD 5.x 和更高版本中, 可以使用 uuidgen(1)。此外也可以用 devel/p5-Data-UUID 并执行:
perl -MData::UUID -le 'print lc new Data::UUID->create_str'
(2)
关于问题的一句话描述。
(3)
此处给出受到影响的 package 的名字。 可以给出多个名字, 因为可能有多个软件包基于同一个 master port 或软件产品。 这可能包括稳定和开发分支、 本地化版本, 以及提供了不同的编译时选项的 slave port。

重要: 撰写 VuXML 记录时, 您有责任找到所有相关的包。 很多时候 make search name=foo 是您的朋友。 需要留意的通常包括:

  • foo port 的 foo-devel 变体;

  • 包含不同后缀的其它变体, 例如 -a4 (对于和打印有关的软件包), -without-gui (提供但禁用了 X 支持的软件包), 以及类似的其它情况;

  • jp-ru-zh-, 以及其它可能的本地化变体, 它们通常可以在 Ports Collection 中相应的国家分类中找到。

(4)
受影响的 package 版本, 可以使用 <lt>, <le>, <eq>, <ge>, 和 <gt> 表达成一个或多个版本及其范围。 注意给出的版本范围不应存在重叠。

在描述范围的时候, * (星号) 表达最小的版本。 更具体地说, 2.* 小于 2.a。 因此, 星号可以用来匹配所有可能的 alphabeta, 以及 RC 版本。 例如, <ge>2.*</ge><lt>3.*</lt> 可以选择性地匹配每一个 2.x 的版本, 而 <ge>2.0</ge><lt>3.0</lt> 显然不能, 因为它会漏掉 2.r3 而匹配 3.b

上面的例子指定了受影响的版本, 是包括 1.61.9 上下界的所有版本, 以及 2.x2.4_1 之前的版本, 和 3.0b1 版。

(5)
受到影响的一组 package (本质上是 ports) 可以列在 <affected> 小节中。 如果多个软件产品都采用了同样的基础代码, (比如说 FooBar、 FreeBar 和 OpenBar) 而且包含同样的 bug 或漏洞。 请注意列出多个名字时, 应该在一个 <package> 小节中完成。
(6)
如果可能, 版本的范围应包括 PORTEPOCHPORTREVISION。 务必注意, 根据加权规则, 带有非零 PORTEPOCH 的版本, 系统会认为比没有 PORTEPOCH 的版本高, 例如 3.0,1 高于 3.1 甚至 8.9
(7)
关于问题的摘要性信息。 此处使用 XHTML。 务必要成对使用 <p></p>。 可以使用较为复杂的标记, 但仅限于有助于让信息更准确和明了的修饰: 请不要过分地美化。
(8)
这部分包含了相关的可供参考的文档。 请尽可能多提供参考文献。
(9)
指定 FreeBSD 安全公告
(10)
指定 FreeBSD 问题报告
(11)
指定 Mitre CVE ID。
(12)
指定 SecurityFocus Bug ID
(13)
指定 US-CERT 安全公告。
(14)
指定 US-CERT 漏洞说明。
(15)
指定 US-CERT 计算机安全警报。
(16)
指定 US-CERT 技术性计算机安全警报。
(17)
指向邮件列表存档的 URL。 属性 msgid 是可选项, 用以指定某一封信的 message ID。
(18)
一般的 URL。 只有在没有其它更适合的参考文献时, 才应使用它。
(19)
问题被全面披露的日期 (YYYY-MM-DD)。
(20)
记录加入到数据库中的日期 (YYYY-MM-DD)。
(21)
记录最后一次被修改的日期 (YYYY-MM-DD)。 新记录不应包括这个字段。 只有在修改记录时才应加入它。

11.3.3 测试您对 VuXML 数据库所作的修改

  假定您打算撰写, 或已经写好了一个关于 package clamav 的问题描述, 并且, 已经知道 0.65_7 版本修正了这个问题。

  您需要做的准备工作, 是安装一个新版本的 ports security/portaudit 程序以及 security/portaudit-db

  首先, 检查一下是否已经有了关于这个漏洞的描述。 如果已经有过这样的记录, 那么它将匹配较早版本的 package, 0.65_6

% packaudit
% portaudit clamav-0.65_6

注意: 要运行 packaudit, 您必须拥有写入 DATABASEDIR 目录, 通常是 /var/db/portaudit 的权限。

  如果什么都没有发现, 您就可以考虑写一个新的记录来描述这个漏洞了。 现在可以生成一个新的 UUID (假设它是 74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a), 然后将您的新记录加入到 VuXML 数据库中。 接下来, 用下面的命令来检查它是否符合语法:

% cd ${PORTSDIR}/security/vuxml && make validate

注意: 您需要安装下列 package 中的至少一个: textproc/libxml2textproc/jade

  接下来从 VuXML 文件重构 portaudit 数据库:

% packaudit

  要验证您新加入的项的 <affected> 小节能够正确地匹配希望的 package, 可以使用下面的命令:

% portaudit -f /usr/ports/INDEX -r 74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a

注意: 请参见 portaudit(1) 以了解关于这个命令语法的更多细节。

  请确信新添加的记录不会在输出中匹配不应匹配的项。

  现在检查您添加的记录所匹配的版本是否正确:

% portaudit clamav-0.65_6 clamav-0.65_7
Affected package: clamav-0.65_6 (matched by clamav<0.65_7)
Type of problem: clamav remote denial-of-service.
Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a.html>

1 problem(s) found.

  显然, 前一个版本会匹配, 而后一个不会。

  最后, 验证您从 VuXML 数据库中能够正确地得到预期的网页效果:

% mkdir -p ~/public_html/portaudit
% packaudit
% lynx ~/public_html/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a.html

第12章  该做什么和不该做什么

12.1 介绍

  这里是一些在移植软件时可能会遇到的常见问题。 您应按照这个列表检查自己的 port, 同样地, 您也可以帮助检查 PR 数据库 中由其它人提交的 port。 请按照在 问题报告和一般性注释 中介绍的方法提交您的看法。 帮助检查 PR 数据库中的 ports 即能够帮助我们更快地 commit 它们, 也能证明您清楚地了解如何完成这些工作。


12.2 对可执行文件做脱模 (strip) 操作

  除非不得不进行, 否则不要手工对可执行文件作脱模操作。 所有文件在安装时都应脱模, 但 INSTALL_PROGRAM 宏会在安装的同时对其进行脱模 (参见下一节的内容)。

  如果您需要对某一文件进行脱模, 但不希望使用 INSTALL_PROGRAM 宏, 则应使用 ${STRIP_CMD} 来处理程序。 一般而言这应该在 post-install target 中进行。 例如:

post-install:
    ${STRIP_CMD} ${PREFIX}/bin/xdl

  可以使用 file(1) 命令来检查所安装的可执行文件是否进行过脱模。 如果它没有给出 not stripped 的提示, 则表示已经做过脱模了。 另外, strip(1) 不会对已经脱模过的文件重新脱模, 它会直接退出的。


12.3 INSTALL_* 宏

  您应使用由 bsd.port.mk 提供的宏来完成操作, 以确保您自己的 *-install target 能够正确地设置属主和权限信息。

  • INSTALL_PROGRAM 代表用于安装二进制的可执行文件的命令。

  • INSTALL_SCRIPT 代表用于安装可执行脚本的命令。

  • INSTALL_DATA 代表用于安装普通用户可访问的数据的命令。

  • INSTALL_MAN 代表用于安装联机手册, 以及其它文档的命令 (注意, 它并不会对这些文件实施压缩操作)。

  这些宏基本上就是给出了适当参数的 install 命令。 下面给出了如何使用它们的例子。


12.4 WRKDIR (构建时使用的临时目录)

  任何时候都不要在 WRKDIR 以外的位置写文件。 WRKDIR 是在 port 构建过程中唯一的一处一定可写的地方 (参见 如何从 CDROM 安装 port 以了解从只读的目录中构建和安装 port 的例子)。 如果您需要改变 pkg-* 文件, 请按照 重新定义某个变量 介绍的方法, 而不是覆盖它们来实现。


12.5 WRKDIRPREFIX (用于构建的临时目录的父目录名)

  一定要确保您的 port 尊重 WRKDIRPREFIX 的设置。 绝大多数 port 并不需要担心这个。 具体说来, 当引用其它 port 的 WRKDIR 时, 需要注意正确的位置应该是 WRKDIRPREFIXPORTSDIR/subdir/name/work 而不是 PORTSDIR/subdir/name/work.CURDIR/../../subdir/name/work, 或别的什么。

  另外, 如果您自行定义了 WRKDIR, 也要把 ${WRKDIRPREFIX}${.CURDIR} 放到前面。


12.6 区分不同的操作系统, 以及 OS 的版本

  在不同版本的 Unix 下可能需要对代码进行一些修改或增加少许编译选项, 才能够正确地编译和运行。 如果您需要根据一些条件来对代码进行修改, 请尽可能让这些修改通用, 这样, 我们就能够将这些代码移植回更早的 FreeBSD 系统, 并交叉移植到其它 BSD 系统, 例如来自 CSRG 的 4.4BSD, BSD/386, 386BSD, NetBSD 和 OpenBSD。

  推荐的获得 4.3BSD/Reno (1990) 以及更新版本 BSD 代码版本号的方式, 是使用 sys/param.h 中所定义的 BSD 宏的值。 一般来说这个文件已经被引用了; 如果没有的话, 增加下述代码:

#if (defined(__unix__) || defined(unix)) && !defined(USG)
#include <sys/param.h>
#endif

  到 .c 文件中合适的地方。 我们相信所有定义了这两个符号的系统中, 都提供了 sys/param.h。 如果您发现有不这样做的系统, 请通过致信 FreeBSD ports 邮件列表 让我们了解这一情况。

  另一种方法是使用 GNU Autoconf 风格的方式:

#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif

  采用这种方法时, 不要忘了把 -DHAVE_SYS_PARAM_H 加到 Makefile 中的 CFLAGS 里。

  一旦引用了 sys/param.h, 您就可以使用:

#if (defined(BSD) && (BSD >= 199103))

  来检测代码是否正在 4.3 Net2 代码基础, 或更新的系统上编译 (例如 FreeBSD 1.x, 4.3/Reno, NetBSD 0.9, 386BSD, BSD/386 1.1 以及更高版本)。

  使用:

#if (defined(BSD) && (BSD >= 199306))

  来检测代码是否正在 4.4 或更新的系统 (例如 FreeBSD 2.x, 4.4, NetBSD 1.0、 BSD/386 2.0 或更高版本)。

  对于 4.4BSD-Lite2 代码系来说, BSD 宏的值应该是 199506。 这里只是作为信息提供, 您不应使用它来区分基于 4.4-Lite 的 FreeBSD 和基于 4.4-Lite2 的版本。 这些情况下, 您应使用 __FreeBSD__ 宏。

  保守地使用:

  • __FreeBSD__ 在所有版本的 FreeBSD 中皆有定义。 如果您正进行的修改 影响 FreeBSD, 则应使用这个宏。 类似 sys_errlist[] 之于 strerror() 这样的移植问题是伯克利代码系公用的, 而并非 FreeBSD 所专有。

  • 在 FreeBSD 2.x 中, __FreeBSD__ 定义为 2。 更早版本中, 它曾经是 1。 新的版本都会在主要的版本号变化时变更它。

  • 如果您需要区分 FreeBSD 1.x 系统和 FreeBSD 2.x 及更高版本的区别, 通常应使用前述的 BSD 宏来进行。 如果事实上需要一个 FreeBSD 专有的修改 (例如, 在使用 ld 时需要特殊的共享库选项), 则可以用 __FreeBSD__#if __FreeBSD__ > 1 来检测 FreeBSD 2.x 和新系统上的变化。 如果需要更细粒度地检测 FreeBSD 2.0-RELEASE 之后版本的变化, 则可以使用:

    #if __FreeBSD__ >= 2
    #include <osreldate.h>
    #    if __FreeBSD_version >= 199504
         /* 适用于 2.0.5+ 版本的代码 */
    #    endif
    #endif
    

  在已有的数百个 port 中, 只有一两个应该使用 __FreeBSD__。 早期的 port 在不适当的地方使用了它并引发问题, 并不意味着您也必定如此。


12.7 __FreeBSD_version 值

  下面是在 sys/param.h __FreeBSD_version 中定义的值及其意义的列表, 这里给出以方便您查阅:

表 12-1. __FreeBSD_version 值

版本 __FreeBSD_version
2.0-RELEASE 119411
2.1-CURRENT 199501, 199503
2.0.5-RELEASE 199504
2.1 之前的 2.2-CURRENT 199508
2.1.0-RELEASE 199511
2.1.5 之前的 2.2-CURRENT 199512
2.1.5-RELEASE 199607
2.1.6 之前的 2.2-CURRENT 199608
2.1.6-RELEASE 199612
2.1.7-RELEASE 199612
2.2-RELEASE 220000
2.2.1-RELEASE 220000 (无变化)
在 2.2.1-RELEASE 之后的 2.2-STABLE 220000 (无变化)
texinfo-3.9 之后的 2.2-STABLE 221001
top 之后的 2.2-STABLE 221002
2.2.2-RELEASE 222000
2.2.2-RELEASE 之后的 2.2-STABLE 222001
2.2.5-RELEASE 225000
2.2.5-RELEASE 之后的 2.2-STABLE 225001
合并 ldconfig -R 之后的 2.2-STABLE 225002
2.2.6-RELEASE 226000
2.2.7-RELEASE 227000
2.2.7-RELEASE 之后的 2.2-STABLE 227001
semctl(2) 修改之后的 2.2-STABLE 227002
2.2.8-RELEASE 228000
2.2.8-RELEASE 之后的 2.2-STABLE 228001
mount(2) 修改之前的 3.0-CURRENT 300000
mount(2) 修改之后的 3.0-CURRENT 300001
semctl(2) 修改之后的 3.0-CURRENT 300002
ioctl 参数变化之后的 3.0-CURRENT 300003
ELF 变换之后的 3.0-CURRENT 300004
3.0-RELEASE 300005
3.0-RELEASE 之后的 3.0-CURRENT 300006
3/4切分之后的 3.0-STABLE 300007
3.1-RELEASE 310000
3.1-RELEASE 之后的 3.1-STABLE 310001
C++ 构建/析构函数顺序变化之后的 3.1-STABLE 310002
3.2-RELEASE 320000
3.2-STABLE 320001
二进制不兼容的 IPFW 和 socket 变化之后的 3.2-STABLE 320002
3.3-RELEASE 330000
3.3-STABLE 330001
libc 中加入 mkstemp(3) 之后的 3.3-STABLE 330002
3.4-RELEASE 340000
3.4-STABLE 340001
3.5-RELEASE 350000
3.5-STABLE 350001
3/4切分之后的 4.0-CURRENT 400000
修改动态连接器处理方式之后的 4.0-CURRENT 400001
C++ 构建/析构函数顺序变化之后的 400002
提供 dladdr(3) 之后的 4.0-CURRENT 400003
修正了 __deregister_frame_info 的 4.0-CURRENT (也表示在 EGCS 1.1.2 集成之后的 4.0-CURRENT) 400004
suser(9) API 变化之后的 4.0-CURRENT (也表示 newbus 之后的 4.0-CURRENT) 400005
cdevsw 注册机制改变之后的 4.0-CURRENT 400006
加入了 socket 级凭据的 so_cred 之后的 4.0-CURRENT 400007
在 libc_r 中加入 poll 系统调用接口之后的 4.0-CURRENT 400008
将内核中 dev_t 类型改为 struct specinfo 指针之后的 4.0-CURRENT 400009
修正了一处 jail(2) 漏洞之后的 4.0-CURRENT 400010
sigset_t 数据类型改变之后的 4.0-CURRENT 400011
切换到 GCC 2.95.2 编译器之后的 4.0-CURRENT 400012
加入了可插的 linux模式 ioctl 处理程序后的 4.0-CURRENT 400013
引入 OpenSSL 之后的 4.0-CURRENT 400014
GCC 2.95.2 中 ABI 默认值从 -fvtable-thunks 改为 -fno-vtable-thunks 之后的 4.0-CURRENT 400015
引入 OpenSSH 之后的 4.0-CURRENT 400016
4.0-RELEASE 400017
4.0-RELEASE 之后的 4.0-STABLE 400018
引入延迟校验和之后的 4.0-STABLE 400019
将 libxpg4 的代码并入 libc 之后的 4.0-STABLE 400020
Binutils 升级到 2.10.0 之后的 4.0-STABLE, ELF 标志变化, 以及将 tcsh 引入基本系统 400021
4.1-RELEASE 410000
4.1-RELEASE 之后的 4.1-STABLE 410001
setproctitle(3) 从 libutil 移入 libc 之后的 4.1-STABLE 410002
4.1.1-RELEASE 411000
4.1.1-RELEASE 之后的 4.1.1-STABLE 411001
4.2-RELEASE 420000
合并 libgcc.a 和 libgcc_r.a, 并修改了相关的 GCC 连接方式之后的 4.2-STABLE 420001
4.3-RELEASE 430000
引入 wint_t 之后的 4.3-STABLE 430001
PCI 电源状态 API 合并之后的 4.3-STABLE 430002
4.4-RELEASE 440000
引入 d_thread_t 之后的 4.4-STABLE 440001
mount 结构改变之后的 4.4-STABLE (影响文件系统 kld) 440002
用户态部分的 smbfs 被引入之后的 4.4-STABLE 440003
4.5-RELEASE 450000
usb 结构元素改名之后的 4.5-STABLE 450001
rc.conf(5) 变量 sendmail_enable 默认值改为 NONE 之后的 4.5-STABLE 450004
默认将 XFree86 4 用于预编译包构建之后的 4.5-STABLE 450005
accept 过滤器修正了安全问题并且不再会轻易被 DoS 之后的 4.5-STABLE 450006
4.6-RELEASE 460000
修正了 sendfile(2) 以吻合文档, 而不再根据发出的头计算发出数据量之后的 4.6-STABLE 460001
4.6.2-RELEASE 460002
4.6-STABLE 460100
MFC `sed -i' 之后的 4.6-STABLE 460101
MFC 许多 pkg_install 新特性之后的 4.6-STABLE 460102
4.7-RELEASE 470000
4.7-STABLE 470100
开始生成 __std{in,out,err}p 引用, 而不是 __sF。 这将 std{in,out,err} 从编译时表达式变成了运行时值。 470101
MFC mbuf 相关的将 m_aux mbuf 改为 m_tag 的修改之后的 4.7-STABLE 470102
OpenSSL 升级到 0.9.7 之后的 4.7-STABLE 470103
4.8-RELEASE 480000
4.8-STABLE 480100
realpath(3) 变为线程安全的之后的 4.8-STABLE 480101
对 twe 的 3ware API 修改之后的 4.8-STABLE 480102
4.9-RELEASE 490000
4.9-STABLE 490100
kinfo_eproc 中加入 e_sid 之后的 4.9-STABLE 490101
MFC rtld 的 libmap 功能之后的 4.9-STABLE 490102
4.10-RELEASE 491000
4.10-STABLE 491100
MFC 20040629 版本的包维护工具之后的 4.10-STABLE 491101
修正了 VM 当解除 wire 不存在页面时的问题之后的 4.10-STABLE 491102
4.11-RELEASE 492000
4.11-STABLE 492100
将 libdata/ldconfig 目录加入 mtree 文件之后的 4.11-STABLE。 492101
5.0-CURRENT 500000
加入 ELF 头字段, 并改变我们的 ELF 执行文件标记方式之后的 5.0-CURRENT 500001
kld 元数据修改之后的 5.0-CURRENT 500002
buf/bio 修改之后的 5.0-CURRENT 500003
binutils 升级后的 5.0-CURRENT 500004
将 libxpg4 并入 libc, 以及引入 TASKQ 之后的 5.0-CURRENT 500005
加入 AGP 接口之后的 5.0-CURRENT 500006
Perl 升级到 5.6.0 之后的 5.0-CURRENT 500007
KAME 代码升级到 2000/07 之后的 5.0-CURRENT 500008
ether_ifattach() 和 ether_detach() 修改之后的 5.0-CURRENT 500009
将 mtree 改为原先的默认值, 并使用 -L 来跟随符号连接之后的 5.0-CURRENT 500010
kqueue API 修改之后的 5.0-CURRENT 500011
setproctitle(3) 从 libutil 挪到 libc 之后的 5.0-CURRENT 500012
首个 SMPng commit 之后的 5.0-CURRENT 500013
<sys/select.h> 改为 <sys/selinfo.h> 之后的 5.0-CURRENT 500014
libgcc.a 和 libgcc_r.a 以及 GCC 连接方式变动之后的 5.0-CURRENT 500015
修改以允许 libc 和 libc_r 连接到一起, 不再鼓励使用 -pthread 之后的 5.0-CURRENT 500016
从 struct ucred 切换到 struct xucred 以便使内核为 mountd 等程序导出的 API 稳定下来之后的 5.0-CURRENT 500017
加入 CPUTYPE 用于 CPU 专用的优化的 make 变量之后的 5.0-CURRENT 500018
machine/ioctl_fd.h 改为 sys/fdcio.h 之后的 5.0-CURRENT 500019
locale 名称改变之后的 5.0-CURRENT 500020
引入 bzip2 之后的 5.0-CURRENT, 同时也代表删去了 S/Key 500021
加入 SSE 支持之后的 5.0-CURRENT 500022
KSE 第2个里程碑之后的 5.0-CURRENT 500023
d_thread_t 之后的 5.0-CURRENT, 同时 UUCP 被移入 ports 500024
64-位平台上的描述符和 creds API 变化之后的 5.0-CURRENT 500025
采用 XFree86 4 作为默认的预编译包, 以及加入 strnstr() libc 函数之后的 5.0-CURRENT 500026
加入 strcasestr() libc 函数之后的 5.0-CURRENT 500027
引入了用户态的 smbfs 组件之后的 5.0-CURRENT 500028
加入了新的 C99 指定位宽整形变量之后的 5.0-CURRENT (未予增加)
修改了 sendfile(2) 的返回值之后的 5.0-CURRENT 500029
引入适合表达文件标志的 fflags_t 类型之后的 5.0- 500030
usb 结构元素改名之后的 5.0-CURRENT 500031
引入 Perl 5.6.1 之后的 5.0-CURRENT 500032
rc.conf(5) 变量 sendmail_enable 默认值改为 NONE 之后的 5.0-CURRENT 500033
mtx_init() 增加了第三个参数之后的 5.0-CURRENT 500034
包含 Gcc 3.1 的 5.0-CURRENT 500035
在 /usr/src 中删去了 Perl 的 5.0-CURRENT 500036
加入 dlfunc(3) 之后的 5.0-CURRENT 500037
一些 struct sockbuf 的成员变为结构, 并重新排列顺序之后的 5.0-CURRENT 500038
引入 GCC 3.2.1 之后的 5.0-CURRENT。 头文件也不再使用 _BSD_FOO_T_ 而开始使用 _FOO_T_DECLARED。 这个值还可以用于作为一个包含使用 bzip2(1) 的预编译包支持的预期点。 500039
以去掉对 disklabel 结构内容的依赖的名义, 对磁盘相关的函数进行了许多修改之后的 5.0-CURRENT 500040
libc 中加入 getopt_long(3) 之后的 5.0-CURRENT 500041
Binutils 2.13 升级, 包含了新的 FreeBSD 模拟, vec 以及输出格式之后的 5.0-CURRENT 500042
libc 中加入了弱 pthread_XXX 符号之后的 5.0-CURRENT, 从而淘汰了 libXThrStub.so。 5.0-RELEASE。 500043
创建 RELENG_5_0 分支之后的 5.0-CURRENT 500100
<sys/dkstat.h> 变成了一个空文件, 不应再被引用 500101
修改 d_mmap_t 接口之后的 5.0-CURRENT 500102
taskqueue_swi 以无全局锁的方式运行之后的 5.0-CURRENT, 同时还加入了使用全局锁的 taskqueue_swi_giant 500103
去掉了 cdevsw_add() 和 cdevsw_remove() 出现 MAJOR_AUTO 分配机制 500104
采用新的 cdevsw 初始化方法之后的 5.0-CURRENT 500105
devstat_add_entry() 被 devstat_new_entry() 取代 500106
修改 devstat 接口; 请参见 sys/sys/param.h 1.149 500107
改变了 Token-Ring 接口 500108
加入 vm_paddr_t 500109
realpath(3) 改为线程安全之后的 5.0-CURRENT 500110
usbhid(3) 与 NetBSD 同步之后的 5.0-CURRENT 500111
加入新的 NSS 实现, 以及 POSIX.1 getpw*_r, getgr*_r 函数之后的 5.0-CURRENT 500112
删去旧式 rc 系统之后的 5.0-CURRENT 500113
5.1-RELEASE. 501000
创建 RELENG_5_1 分支之后的 5.1-CURRENT 501100
改正 sigtimedwait(2) 和 sigwaitinfo(2) 语义之后的 5.1-CURRENT 501101
bus_dma_tag_create(9) 中加入了 lockfunc 和 lockfuncarg 字段之后的 5.1-CURRENT 501102
集成了 GCC 3.3.1-pre 20030711 之后的 5.1-CURRENT 501103
twe 中 3ware API 变化之后的 5.1-CURRENT 501104
允许动态连接 /bin 和 /sbin, 以及将某些库移动到 /lib 之后的 5.1-CURRENT 501105
增加内核级 Coda 6.x 支持之后的 5.1-CURRENT 501106
将 16550 UART 常量从 <dev/sio/sioreg.h> 挪到 <dev/ic/ns16550.h> 之后的 5.1-CURRENT。 此外, rtld 也从此无条件支持 libmap 功能 501107
更新 PFIL_HOOKS API 之后的 5.1-CURRENT 501108
增加 kiconv(3) 之后的 5.1-CURRENT 501109
默认的 cdevsw open 和 close 操作变化之后的 5.1-CURRENT 501110
cdevsw 的布局变化之后的 5.1-CURRENT 501111
增加 kobj 多继承之后的 5.1-CURRENT 501112
修改 struct ifnet 中的 if_xname 之后的 5.1-CURRENT 501113
将 /bin 和 /sbin 改为动态连接之后的 5.1-CURRENT 501114
5.2-RELEASE 502000
5.2.1-RELEASE 502010
创建 RELENG_5_2 分支之后的 5.2-CURRENT 502100
libc 中加入了 __cxa_atexit/__cxa_finalize 两个函数之后的 5.2-CURRENT 502101
默认线程库从 libc_r 改为 libpthread 之后的 5.2-CURRENT 502102
设备驱动 API 大规模翻修之后的 5.2-CURRENT 502103
增加 getopt_long_only() 之后的 5.2-CURRENT 502104
C 的 NULL 定义改为 ((void *)0) 之后的 5.2-CURRENT, 这会产生更多的编译警告 502105
pf 连入构建和安装过程之后的 5.2-CURRENT 502106
在 sparc64 上将 time_t 改为 64-位 值之后的 5.2-CURRENT 502107
在一些头文件修改以支持 Intel C/C++ 编译器, 以及让 execve(2) 更严格地符合 POSIX 之后的 5.2-CURRENT 502108
引入 bus_alloc_resource_any API 之后的 5.2-CURRENT 502109
加入 UTF-8 locale 之后的 5.2-CURRENT 502110
删去 getvfsent(3) API 之后的 5.2-CURRENT 502111
为 make(1) 增加 .warning 语句之后的 5.2-CURRENT 502112
所有串口设备都强制使用 ttyioctl() 之后的 5.2-CURRENT 502113
引入 ALTQ 框架之后的 5.2-CURRENT 502114
修改 sema_timedwait(9) 使其成功时返回 0, 失败时返回非 0 的错误代码之后的 5.2-CURRENT 502115
将内核 dev_t 改为指向 struct cdev * 的指针之后的 5.2-CURRENT 502116
将内核 udev_t 改为 dev_t 之后的 5.2-CURRENT 502117
为 clock_gettime(2) 和 clock_getres(2) 增加 CLOCK_VIRTUAL 和 CLOCK_PROF 支持之后的 5.2-CURRENT 502118
对网络接口复制进行全面修改之后的 5.2-CURRENT 502119
package 工具升级为 20040629 之后的 5.2-CURRENT 502120
不再将蓝牙代码标记为 i386 专用之后的 5.2-CURRENT 502121
引入 KDB 调试器框架之后的 5.2-CURRENT。 同时还引入了 DDB 作为后台, 以及 GDB 后台。 502122
修改 VFS_ROOT 和 vflush 使其使用一个 struct thread 参数之后的 5.2-CURRENT。 struct kinfo_proc 增加了一个用户数据指针。 同时, 默认的 X 实现切换为 xorg 502123
将使用 rc.d 和传统脚本的 port 分别启动之后的 5.2-CURRENT 502124
取消前一修改之后的 5.2-CURRENT 502125
删除 kmem_alloc_pageable() 并引入 gcc 3.4.2 的 5.2-CURRENT 502126
修改 UMA 内核 API 允许构建函数和初始化失败之后的 5.2-CURRENT 502127
vfs_mount 签名和全局替换 suser(9) API 的 PRISON_ROOT 为 SUSER_ALLOWJAIL 之后的 5.2-CURRENT 502128
pfil API 修改之前的 5.3-BETA/RC 503000
5.3-RELEASE 503001
创建 RELENG_5_3 分支之后的 5.3-STABLE 503100
加入了 glibc 风格的 strftime(3) 填充选项的 5.3-STABLE 503101
MFC OpenBSD 的 nc(1) 之后的 5.3-STABLE 503102
在 MFC 了 <src/include/stdbool.h><src/sys/i386/include/_types.h> 用于兼容 GCC 和 Intel C/C++ 编译器的修正之后的 5.4-PRERELEASE 503103
MFC 了将 ifi_epoch 由 wall 时钟时间改为 uptime 之后的 5.4-PRERELEASE 503104
MFC 了 vswprintf(3) 中的 EOVERFLOW 检查的 5.4-PRERELEASE 503105
5.4-RELEASE. 504000
创建 RELENG_5_4 分支之后的 5.4-STABLE 504100
加大默认线程堆栈尺寸之后的 5.4-STABLE 504101
加入 sha256 之后的 5.4-STABLE 504102
MFC if_bridge 之后的 5.4-STABLE 504103
bsdiff 和 portsnap MFC 之后的 5.4-STABLE 504104
在 MFC 了 ldconfig_local_dirs 修改之后的 5.4-STABLE。 504105
5.5-RELEASE. 505000
在创建 RELENG_5_5 分支之后的 5.5-STABLE 505100
6.0-CURRENT 600000
内核中永久性启用 PFIL_HOOKS 之后的 6.0-CURRENT 600001
最初将 ifi_epoch 加入 if_data 结构之后的 6.0-CURRENT。 此后不久即被撤销。 请不要使用这个值。 600002
if_data 中再次加入 ifi_epoch 成员之后的 6.0-CURRENT 600003
将 struct inpcb 参数加入 pfil API 之后的 6.0-CURRENT 600004
newsyslog 加入了 "-d DESTDIR" 参数之后的 6.0-CURRENT 600005
加入了 glibc 风格的 strftime(3) 填充选项之后的 6.0-CURRENT 600006
加入了 802.11 框架更新之后的 6.0-CURRENT 600007
修改 VOP_*VOBJECT() 并为无全局锁的文件系统引入 MNTK_MPSAFE 标志之后的 6.0-CURRENT 600008
加入 cpufreq 框架和驱动之后的 6.0-CURRENT 600009
引入 OpenBSD 的 nc(1) 之后的 6.0-CURRENT 600010
删去并不存在的 SVID2 matherr() 支持之后的 6.0-CURRENT 600011
增大默认线程堆栈尺寸之后的 6.0-CURRENT 600012
增加了针对 <src/include/stdbool.h><src/sys/i386/include/_types.h> 的用于 Intel C/C++ 编译器的 GCC-兼容性修正。 600013
修正了 vswprintf(3) 的 EOVERFLOW 检查之后的 6.0-CURRENT 600014
将 struct if_data 成员 ifi_epoch 从 wall 时钟时间改为 uptime 之后的 6.0-CURRENT 600015
修改 LC_CTYPE 磁盘格式之后的 6.0-CURRENT 600016
修改 NLS 编录磁盘格式之后的 6.0-CURRENT 600017
修改 LC_COLLATE 磁盘格式之后的 6.0-CURRENT 600018
将 acpica 头文件安装到 /usr/include 600019
为 send(2) API 加入了 MSG_NOSIGNAL 600020
在 cdevsw 上增加了一些字段 600021
基本系统中删去了 gtar 600022
unix(4) 中加入了 LOCAL_CREDS, LOCAL_CONNWAIT 两个 socket 选项 600023
加入了 hwpmc(4) 及其相关工具之后的 6.0-CURRENT 600024
加入 struct icmphdr 之后的 6.0-CURRENT 600025
pf 更新到了 3.7 600026
引入了内核 libalias 和 ng_nat 600027
将 ttyname_r(3) 接口改为符合 POSIX 标准, 并通过 unistd.h 和 libc 600028
将 libpcap 升级为 v0.9.1 alpha 096 之后的 6.0-CURRENT 600029
引入 NetBSD 的 if_bridge(4) 之后的 6.0-CURRENT 600030
将 struct ifnet 从驱动的 softc 中拆出之后的 6.0-CURRENT。 600031
引入了 libpcap v0.9.1 之后的 6.0-CURRENT。 600032
所有自 RELENG_5 以来没有修改过的共享库的版本递增之后的 6.0-STABLE。 600033
为 dev_clone 处理出口函数中增加身份信息参数之后的 6.0-STABLE。 6.0-RELEASE。 600034
6.0-RELEASE 之后的 6.0-STABLE 600100
将 local_startup 目录中的脚本集成到基本系统的 rcorder(8) 之后的 6.0-STABLE。 600101
更新 ELF 类型和常量之后的 6.0-STABLE。 600102
MFC 了 pidfile(3) API 之后的 6.0-STABLE。 600103
在 MFC 了 ldconfig_local_dirs 修改之后的 6.0-STABLE。 600104
在 csh(1) 中加入了 NLS 目录支持之后的 6.0-STABLE。 600105
7.0-CURRENT。 700000
所有自 RELENG_5 以来没有修改过的共享库的版本递增之后的 7.0-CURRENT。 700001
为 dev_clone 处理出口函数中增加身份信息参数之后的 7.0-CURRENT。 700002
将 memmem(3) 加入 libc 之后的 7.0-CURRENT。 700003
将 solisten(9) 改为接受一 backlog 参数之后的 7.0-CURRENT。 700004
将 IFP2ENADDR() 改为返回一 IF_LLADDR() 指针之后的 7.0-CURRENT。 700005
struct ifnet 中增加 if_addr 成员, 并删除 IFP2ENADDR() 之后的 7.0-CURRENT。 700006
将 local_startup 目录中的脚本集成到基本系统的 rcorder(8) 之后的 7.0-CURRENT。 700007
去掉 MNT_NODEV 挂接选项之后的 7.0-CURRENT。 700008
对 ELF-64 类型和符号版本进行变更之后的 7.0-CURRENT。 700009
增加 hostb 和 vgapci 驱动、 pci_find_extcap(), 并将 AGP 驱动改为不再影射 aperature 之后的 7.0-CURRENT。 700010
除 Alpha 之外的所有平台上 tv_sec 改为 time_t 之后的 7.0-CURRENT。 700011
修改 ldconfig_local_dirs 之后的 7.0-CURRENT。 700012
在修改了 /etc/rc.d/abi 以支持 /compat/linux/etc/ld.so.cache 以某只读文件系统上的符号连接形式存在之后的 7.0-CURRENT。 700013
引入 pts 之后的 7.0-CURRENT。 700014
在引入 hwpmc(4) 的第 2 版 ABI 之后的 7.0-CURRENT。 700015
在 libc 中加入了 fcloseall(3) 之后的 7.0-CURRENT。 700016
删去 ip6fw 之后的 7.0-CURRENT。 700017

注意: 请注意, 2.2.5-RELEASE 之后有一段时间的 2.2-STABLE 会声称自己是 “2.2.5-STABLE”。 这种模式的版本号表示的是年月。 但随后, 我们决定, 从 2.2 开始, 将它改为更为简洁的 主/次 版本号的形式来命名版本。 这是因为并行地在多个分支上进行开发, 使得通过实际的发布日期来区分不同的版本变得不再显示。 如果您正在做新的 port, 应该不需要担心较早的 -CURRENT; 在此列出仅供参考。


12.8 在 bsd.port.mk 之后写一些内容

  不要在 .include <bsd.port.mk> 这行之后增加任何内容。 这通常可以通过在您的 Makefile 中间的某处引用 bsd.port.pre.mk, 并在结尾的地方引用 bsd.port.post.mk 来避免。

注意: 只能够采用 bsd.port.pre.mk/bsd.port.post.mkbsd.port.mk 两种写法之一; 任何时候都不要同时使用两种写法。

  bsd.port.pre.mk 只定义了很少的变量, 它们可以在 Makefile 中用于进行一些测试, 而 bsd.port.post.mk 则定义了所有其它的变量。

  下面是一些由 bsd.port.pre.mk 定义的比较重要的变量 (这并不是一份完整的列表, 您可以阅读 bsd.port.mk 以获得全部变量的名字)。

变量 描述
ARCH uname -m 输出得到的硬件架构的名字 (例如, i386)
OPSYS uname -s 返回的操作系统类型 (例如, FreeBSD)
OSREL 操作系统的版本号 (例如 2.1.52.2.7)
OSVERSION 操作系统的版本号的数值形式; 它等于 __FreeBSD_version
PORTOBJFORMAT 系统默认的执行文件格式 (elfaout; 请注意, “现代的” FreeBSD 版本中, aout 已在淘汰之列。)
LOCALBASE “local” 目录的根 (例如, /usr/local/)
X11BASE “X11” 目录的根 (例如, /usr/X11R6)
PREFIX port 应被安装到哪里 (参见 关于 PREFIX 的更多说明)。

注意: 如果您需要定义 USE_IMAKEUSE_X_PREFIX, 或 MASTERDIR 这些变量, 则应在引用 bsd.port.pre.mk 之前完成。

  下面是一些在引用 bsd.port.pre.mk 之后可以进行的判断:

# 如果 perl5 已经在系统中提供, 则不必编译 lang/perl5
.if ${OSVERSION} > 300003
BROKEN= perl is in system
.endif

# ELF 只使用一个 shlib 版本
.if ${PORTOBJFORMAT} == "elf"
TCL_LIB_FILE=  ${TCL_LIB}.${SHLIB_MAJOR}
.else
TCL_LIB_FILE=  ${TCL_LIB}.${SHLIB_MAJOR}.${SHLIB_MINOR}
.endif

# 软件会自动为 ELF 创建符号链接, 但 a.out 则需要另行创建
post-install:
.if ${PORTOBJFORMAT} == "aout"
       ${LN} -sf liblinpack.so.1.0 ${PREFIX}/lib/liblinpack.so
.endif

  您还记得应该在 BROKEN=TCL_LIB_FILE= 后面使用制表符, 而不是空格, 对吧? :-)


12.9 安装附加的文档

  如果您的软件包含了标准的联机手册和 info 手册以外的文档, 而且您认为它们对用户会有用, 请把这些文档安装到 PREFIX/share/doc 下。 和前面类似, 这也可以在 post-install target 中完成。

  为您的 port 建立一个新的目录。 这个目录的名字应该反映它是属于哪个 port 的。 通常建议使用 PORTNAME。 不过, 如果您认为不同版本的 port 可能会同时安装, 也可以用完整的 PKGNAME

  另外, 应该让是否安装取决于变量 NOPORTDOCS 的设置, 这样用户就能够在 /etc/make.conf 中禁止安装它。 例如:

post-install:
.if !defined(NOPORTDOCS)
    ${MKDIR} ${DOCSDIR}
    ${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${DOCSDIR}
.endif

  这里是一些便于使用的变量, 以及它们在 Makefile 中默认的展开方式:

  • DATADIR 会展开成 PREFIX/share/PORTNAME

  • DOCSDIR 会展开成 PREFIX/share/doc/PORTNAME

  • EXAMPLESDIR 会展开成 PREFIX/share/examples/PORTNAME

  这些变量也会被导出到 PLIST_SUB 中。 只要可能, 它们的值就将在那里以相对于 PREFIX 的路径形式出现。 也就是说, share/doc/PORTNAME 在装箱单中默认情况下会替换掉 %%DOCSDIR%%, 等等。 (更多的 pkg-plist 代换可以在 这里 找到。)

  所有的安装的文档文件和目录, 都应在 pkg-plist 出现, 并且使用 %%PORTDOCS%% 前缀, 例如:

%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS
%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT
%%PORTDOCS%%@dirrm %%DOCSDIR%%

  如果不希望在 pkg-plist 中逐个列举文档文件, port 也可以将 PORTDOCS 设置为一组文件及其 shell glob 模式, 通过这种方式来加入到最终的装箱单中。 这些名字应是相对于 DOCSDIR 的。 因此, 使用了 PORTDOCS, 并将文档安装到非标准位置的 port, 应相应地设置 DOCSDIR。 如果有在 PORTDOCS 中列出目录, 或者这一变量中的 glob 模式匹配到了目录, 则整个子树中的文件和目录, 都将被注册到最终的装箱单中。 如果定义了 NOPORTDOCS, 则 PORTDOCS 中定义的文件和目录将不被安装或加入装箱单。 是否安装文档到前面所说的 PORTDOCS 仍取决于 port 本身。 下面是一个典型的使用 PORTDOCS 的例子:

PORTDOCS=       README.* ChangeLog docs/*

注意: 您也可以使用 pkg-message 这个文件, 来在安装时显示一些信息。 参见 关于使用 pkg-message 的这一节 以了解进一步的详情。 需要说明的是, 并不需要把 pkg-message 加到 pkg-plist 中。


12.10 子目录

  尽可能让 port 将它创建的文件, 放置到 PREFIX 中正确的位置。 一些 port 会把各式各样的东西混在一起, 并放到一个同名的目录中, 这是不对的。 另外, 许多 port 会把除了可执行文件、 头文件和联机手册之外的所有文件, 全都一股脑地放到 lib 中, 这在和 BSD 配合使用时会有问题。 多数文件, 应被放到下列位置之一: etc (安装/配置文件)、 libexec (由系统内部调用的可执行文件)、 sbin (为超级用户/管理员提供的可执行文件)、 info (用于 info 浏览器的文档) 或 share (平台无关的其它文件)。 请参见 hier(7) 以了解进一步的详情; 针对 /usr 的那些规则, 同样也适用于 /usr/local。 例外情况是那些需要和 USENET “news” 打交道的 port, 它们可以选择采用 PREFIX/news 作为文件的目的地。


12.11 在 wrapper 脚本中使用 exec 语句

  如果 port 安装了用以启动其他程序的脚本, 并且运行其他程序是这些脚本的最后一项操作, 请务必使用 exec 语句来运行这些程序, 例如:

#!/bin/sh
exec %%LOCALBASE%%/bin/java -jar %%DATADIR%%/foo.jar "[email protected]"

  使用 exec 语句表示执行指定的程序来取代 shell 进程。 如果省略了 exec, 则 shell 进程会一直在内存中, 从而不必要地消耗了额外的系统资源。


12.12 UID 和 GID

  如果您的 port 安装到系统上之前需要一些用户, 请使用 pkg-install 脚本来调用 pw 以便自动地创建它们。 请参见 net/cvsup-mirror 提供的例子。

  如果您的 port 需要与其编译成安装包时同样的用户/组 ID, 则必须在 50 到 999 之间选择一个未用的 UID。 请参见 japanese/Wnn6 提供的例子。

  一定不要使用系统或其它 port 已经使用的 UID。

  下面是目前预留的 50 到 999 之间的 UID。

bind:*:53:53:Bind Sandbox:/:/sbin/nologin
majordom:*:54:54:Majordomo Pseudo User:/usr/local/majordomo:/nonexistent
rdfdb:*:55:55:rdfDB Daemon:/var/db/rdfdb:/bin/sh
spamd:*:58:58:SpamAssassin user:/var/spool/spamd:/sbin/nologin
cyrus:*:60:60:the cyrus mail server:/nonexistent:/nonexistent
gnats:*:61:1:GNATS database owner:/usr/local/share/gnats/gnats-db:/bin/sh
proxy:*:62:62:Packet Filter pseudo-user:/nonexistent:/nonexistent
uucp:*:66:66:UUCP pseudo-user:/var/spool/uucppublic:/usr/libexec/uucp/uucico
xten:*:67:67:X-10 daemon:/usr/local/xten:/nonexistent
pop:*:68:6:Post Office Owner (popper):/nonexistent:/sbin/nologin
wnn:*:69:7:Wnn:/nonexistent:/nonexistent
pgsql:*:70:70:PostgreSQL pseudo-user:/usr/local/pgsql:/bin/sh
oracle:*:71:71::0:0:Oracle:/usr/local/oracle7:/sbin/nologin
ircd:*:72:72:IRC daemon:/nonexistent:/nonexistent
ircservices:*:73:73:IRC services:/nonexistent:/nonexistent
simscan:*:74:74:Simscan User:/nonexistent:/sbin/nologin
ifmail:*:75:66:Ifmail user:/nonexistent:/nonexistent
www:*:80:80:World Wide Web Owner:/nonexistent:/sbin/nologin
alias:*:81:81:QMail user:/var/qmail/alias:/nonexistent
qmaild:*:82:81:QMail user:/var/qmail:/nonexistent
qmaill:*:83:81:QMail user:/var/qmail:/nonexistent
qmailp:*:84:81:QMail user:/var/qmail:/nonexistent
qmailq:*:85:82:QMail user:/var/qmail:/nonexistent
qmailr:*:86:82:QMail user:/var/qmail:/nonexistent
qmails:*:87:82:QMail user:/var/qmail:/nonexistent
mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin
vpopmail:*:89:89:VPop Mail User:/usr/local/vpopmail:/nonexistent
firebird:*:90:90:Firebird Database Administrator:/usr/local/firebird:/bin/sh
mailman:*:91:91:Mailman User:/usr/local/mailman:/sbin/nologin
gdm:*:92:92:GDM Sandbox:/:/sbin/nologin
jabber:*:93:93:Jabber Daemon:/nonexistent:/nonexistent
p4admin:*:94:94:Perforce admin:/usr/local/perforce:/sbin/nologin
interch:*:95:95:Interchange user:/usr/local/interchange:/sbin/nologin
squeuer:*:96:96:SQueuer Owner:/nonexistent:/bin/sh
mud:*:97:97:MUD Owner:/nonexistent:/bin/sh
msql:*:98:98:mSQL-2 pseudo-user:/var/db/msqldb:/bin/sh
rscsi:*:99:99:Remote SCSI:/usr/local/rscsi:/usr/local/sbin/rscsi
squid:*:100:100:squid caching-proxy pseudo user:/usr/local/squid:/sbin/nologin
quagga:*:101:101:Quagga route daemon pseudo user:/usr/local/etc/quagga:/sbin/nologin
ganglia:*:102:102:Ganglia User:/nonexistent:/sbin/nologin
sgeadmin:*:103:103:Sun Grid Engine Admin:/nonexistent:/sbin/nologin
slimserv:*:104:104:Slim Devices SlimServer pseudo-user:/nonexistent:/sbin/nologin
dnetc:*:105:105:distributed.net client and proxy pseudo-user:/nonexistent:/sbin/nologin
clamav:*:106:106:Clamav Antivirus:/nonexistent:/sbin/nologin
cacti:*:107:107:Cacti Sandbox:/nonexistent:/sbin/nologin
webkit:*:108:108:WebKit Default User:/usr/local/www/webkit:/bin/sh
quickml:*:109:109:quickml Server:/nonexistent:/sbin/nologin
vscan:*:110:110:Scanning Virus Account:/var/amavis:/bin/sh
fido:*:111:111:Fido System:/usr/local/fido:/bin/sh
dcc:*:112:112:Distributed Checksum Clearinghouse:/nonexistent:/sbin/nologin
amavis:*:113:113:Amavis-stats Account:/nonexistent:/sbin/nologin
dhis:*:114:114:DHIS Daemon:/nonexistent:/sbin/nologin
_symon:*:115:115:Symon Account:/var/empty:/sbin/nologin
hplip:*:116:116:HPLIP Server:/nonexistent:/sbin/nologin
postfix:*:125:125:Postfix Mail System:/var/spool/postfix:/sbin/nologin
_bgpd:*:130:130:BGP Daemon:/var/empty:/sbin/nologin
_ospfd:*:131:131:OSPF Daemon:/var/empty:/sbin/nologin
rbldns:*:153:153:rbldnsd pseudo-user:/nonexistent:/sbin/nologin
sfs:*:171:171:Self-Certifying File System:/nonexistent:/sbin/nologin
agk:*:172:172:AquaGateKeeper:/nonexistent:/nonexistent
polipo:*:173:173:polipo web cache:/nonexistent:/sbin/nologin
bogomilter:*:174:174:milter-bogom:/nonexistent:/sbin/nologin
moinmoin:*:192:192:MoinMoin User:/nonexistent:/sbin/nologin
sympa:*:200:200:Sympa Owner:/nonexistent:/sbin/nologin
privoxy:*:201:201:Privoxy proxy user:/nonexistent:/sbin/nologin
dspam:*:202:202:Dspam:/nonexistent:/sbin/nologin
shoutcast:*:210:210:Shoutcast sandbox:/nonexistent:/bin/sh
_tor:*:256:256:Tor anonymising router:/var/db/tor:/bin/sh
smxs:*:260:260:Sendmail X SMTPS:/nonexistent:/sbin/nologin
smxq:*:261:261:Sendmail X QMGR:/nonexistent:/sbin/nologin
smxc:*:262:262:Sendmail X SMTPC:/nonexistent:/sbin/nologin
smxm:*:263:263:Sendmail X misc:/nonexistent:/sbin/nologin
smx:*:264:264:Sendmail X other:/nonexistent:/sbin/nologin
mrtg:*:279:279:MRTG daemon:/nonexistent:/sbin/nologin
ldap:*:389:389:OpenLDAP Server:/nonexistent:/sbin/nologin
drweb:*:426:426:Dr.Web Mail Scanner:/nonexistent:/sbin/nologin
courier:*:465:465:Courier Mail Server:/nonexistent:/sbin/nologin
_bbstored:*:505:505::0:0:BoxBackup Store Daemon:/nonexistent:/bin/sh
ejabberd:*:544:544::0:0:ejabberd pseudo user:/var/spool/ejabberd:/bin/sh
qtss:*:554:554:Darwin Streaming Server:/nonexistent:/sbin/nologin
ircdru:*:555:555:Russian hybrid IRC server:/nonexistent:/bin/sh
messagebus:*:556:556:D-BUS Daemon User:/nonexistent:/sbin/nologin
avahi:*:558:558:Avahi Daemon User:/nonexistent:/sbin/nologin
bnetd:*:700:700:Bnetd user:/nonexistent:/sbin/nologin
bopm:*:717:717:Blitzed Open Proxy Monitor:/nonexistent:/bin/sh
bacula:*:910:910:Bacula Daemon:/var/db/bacula:/sbin/nologin

  下面是目前预留的 GID。

bind:*:53:
rdfdb:*:55:
spamd:*:58:
cyrus:*:60:
proxy:*:62:
authpf:*:63:
uucp:*:66:
xten:*:67:
dialer:*:68:
network:*:69:
pgsql:*:70:
simscan:*:74:
audit:*:77:
www:*:80:
qnofiles:*:81:
qmail:*:82:
mysql:*:88:
vpopmail:*:89:
firebird:*:90:
mailman:*:91:
gdm:*:92:
jabber:*:93:
p4admin:*:94:
interch:*:95:
squeuer:*:96:
mud:*:97:
msql:*:98:
rscsi:*:99:
squid:*:100:
quagga:*:101:
ganglia:*:102:
sgeadmin:*:103:
slimserv:*:104:
dnetc:*:105:
clamav:*:106:
cacti:*:107:
webkit:*:108:
quickml:*:109:
vscan:*:110:
fido:*:111:
dcc:*:112:
amavis:*:113:
dhis:*:114:
_symon:*:115:
postfix:*:125:
maildrop:*:126:
_bgpd:*:130:
_ospfd:*:131:
rbldns:*:153:
sfs:*:171:
agk:*:172:
polipo:*:173:
moinmoin:*:192:
sympa:*:200:
dspam:*:202:
_tor:*:256:
smxs:*:260:
smxq:*:261:
smxc:*:262:
smxm:*:263:
smx:*:264:
mrtg:*:279:
ldap:*:389:
drweb:*:426:
courier:*:465:
_bbstored:*:505:
ejabberd:*:544:
qtss:*:554:
ircdru:*:555:
messagebus:*:556:
realtime:*:557:
avahi:*:558:
bnetd:*:700:
bopm:*:717:
bacula:*:910:

  如果您的 port 需要在这一范围内预留新的 UID 或 GID 的话, 请在提交 (或升级) 时予以说明。 这样我们就能够让这份列表中的保留 ID 与现实同步了。


12.13 理性行事

  任何 Makefile 都应该简单并理性地行事。 如果您能让其中的条目更为简单和易读, 一定要这样做。 例如, 使用 make 提供的 .if 结构, 而不要使用 shell 的 if, 只要能重定义 EXTRACT* 就不要重载 do-extract, 尽量使用 GNU_CONFIGURE 而不是 CONFIGURE_ARGS += --prefix=${PREFIX}

  如果您在尝试做什么事情的时候发现不得不写大量的代码, 请回过头来复审一下 bsd.port.mk, 看看是否有您正打算做的事情的现成实现。 尽管读起来可能很费劲, 但有很多貌似很难的问题, 在 bsd.port.mk 中都给出了十分简便的解决方案。


12.14 遵循 CCCXX 设置

  port 应遵循 CCCXX 变量的设置。 这也就是说, port 不应使用绝对的方式来设置这个变量的值, 而罔顾已经存在的设置; 与此相反, 它应该在其值后加入需要的其它值。 这样, 就可以设置全局的构建选项, 令其影响所有的 port 构建过程了。

  如果实在无法这样做, 请在 Makefile 中加入 NO_PACKAGE=ignores cflags

  下面的 Makefile 实例给出了如何遵循 CCCXX 变量的设置。 注意这里用到的 ?=

CC?= gcc
CXX?= g++

  下面则是没有遵循 CCCXX 的例子:

CC= gcc
CXX= g++

  在 FreeBSD 系统中, CCCXX 这两个变量都可以在 /etc/make.conf 中自行定义。 第一个例子只有在 /etc/make.conf 中没有定义时才对这两个变量进行定义, 从而保持了系统范围的配置。 而第二个例子则会覆盖任何现有的配置。


12.15 遵循 CFLAGS

  您的 port 应遵循 CFLAGS 变量的设置。 这也就是说, port 不应使用绝对的方式来设置这个变量的值, 而罔顾已经存在的设置; 与此相反, 它应该在其值后加入需要的其它值, 这样, 就可以设置全局的构建选项, 令其影响所有的 port 构建过程了。

  如果实在无法这样做, 请在 Makefile 中加入 NO_PACKAGE=ignores cflags

  下面的 Makefile 例子, 可以帮助我们理解如何遵循 CFLAGS 的设置。 注意所用的 +=

CFLAGS+= -Wall -Werror

  下面是一个未能遵循 CFLAGS 设置的例子:

CFLAGS= -Wall -Werror

  一般来说, CFLAGS 在 FreeBSD 系统中是在 /etc/make.conf 里配置的。 第一个例子在 CFLAGS 变量中增加了一些参数, 并保持了所有系统预定义的标志。 而第二个例子, 则会覆盖掉任何先前定义的参数。

  您应从第三方软件的 Makefile 中去掉特殊的优化设置。 系统的 CFLAGS 给出了全系统范围内的优化设置参数。 下面是一个未经修改的 Makefile 实例:

CFLAGS= -O3 -funroll-loops -DHAVE_SOUND

  如果使用系统的优化参数, 则 Makefile 中的设置应该类似下面这样:

CFLAGS+= -DHAVE_SOUND

12.16 线程库

  在 FreeBSD 上, 线程库必须通过特殊的连接器参数 -pthread 连接到可执行文件。 如果 port 一定要直接连接 -lpthread-lc_r, 则应将其改为使用由 ports 框架提供的 PTHREAD_LIBS。 这个变量的值通常是 -pthread, 但在某些特定平台上的 FreeBSD 版本中, 它可能是其它值, 因此, 不要将 -pthread 硬编码到您的补丁中, 而应使用 PTHREAD_LIBS 变量。

注意: 如果设置了 PTHREAD_LIBS, 而在构建时出现 unrecognized option '-pthread' 这样的错误, 可能需要通过将 CONFIGURE_ENV 设为 LD=${CC} 来使用 gcc 作为连接器。 -pthread 这一选项并不为 ld 所直接支持。


12.17 反馈

  如果进行了一些很好的修改和补丁, 一定要把它们发回给原作者, 或维护者, 以便在下一版本的代码中包含它们。 这会让您在软件发布新版本的时候变得轻松一些。


12.18 README.html

  不要包含 README.html 文件。 这个文件并非 CVS 代码库中的一部分, 它是由 make readme 命令生成的。


12.19 使用 BROKENFORBIDDENIGNORE 标记不可安装的 port

  某些时候会需要阻止用户安装某个 port。 想要告诉用户某个 port 不应被安装, 有许多可以在 port 的 Makefile 中使用的 make 变量。 下列 make 的值, 将是在用户试图安装时得到的提示信息。 务请使用正确的 make 变量, 因为每一个都表达了截然不同的意义, 而且许多自动化系统, 例如 port 构建集群FreshPorts, 以及 portsmon, 都依赖于 Makefile 的正确性。


12.19.1 变量

  • BROKEN 专门用于表达目前无法正确编译、 安装或卸载这类问题。 如果是临时性的问题, 则可以使用它。 构建集群仍将尝试构建它, 以确认导致问题的深层问题是否已被解决。 举例来说, 当 port 发生下述情况时, 应使用 BROKEN

    • 无法编译 (does not compile)

    • 无法正确进行配置或安装操作

    • ${LOCALBASE}${X11BASE} 以外的地方安装文件

    • 卸载时无法删除所安装的全部文件 (不过, 留下用户改过的文件可接受的, 因为可能希望这样作)

  • FORBIDDEN 用于表示 ports 中包含安全漏洞, 或者可能会给安装了这个 port 的 FreeBSD 系统带来严重的安全隐患 (例如: 一个很不安全的程序, 或包含了能够被轻易攻陷的服务的软件)。 如果发现了安全漏洞, 而其作者没有发布升级版本, 则应立即把那个 port 标记为 FORBIDDEN。 理想情况下, 包含安全漏洞的 port 应被尽快升级, 以便减少包含漏洞的 FreeBSD 主机的数量 (我们希望保持良好的安全记录), 然而, 有时在安全漏洞的披露和软件更新之间可能会有一个间隔, 此时应予以说明。 除了安全之外, 请不要以任何其它理由将 port 标记为 FORBIDDEN

  • IGNORE 用来表示 port 由于某些其它原因不应予以构建。 如果认为发生了结构性的问题, 则应使用它。 任何情况下, 构建集群都不会构建标记为 IGNORE 的 port。 以下是使用 IGNORE 的一些例子:

    • 能够编译但无法正常运行

    • 无法与运行的 FreeBSD 版本一同工作

    • 构建时需要 FreeBSD 内核的源代码, 但用户没有安装它们

    • 由于授权原因, 必须手工下载 distfile

    • 无法与的某个已安装的 port 一同工作 (例如, port 依赖于 www/apache21 而安装的则是 www/apache13)

    注意: 如果 port 与某个已经安装的 port 冲突 (例如, 它们在同一位置安装同名但功能不同的文件), 则应 使用 CONFLICTS 来标记它CONFLICTS 将自动地设置 IGNORE

  • 如果 port 只应在某些平台上标记为 IGNORE, 还有另外两个方便使用的 IGNORE 变量可供选择: ONLY_FOR_ARCHSNOT_FOR_ARCHS。 例如:

    ONLY_FOR_ARCHS= i386 amd64
    
    NOT_FOR_ARCHS= alpha ia64 sparc64
    

    可以使用 ONLY_FOR_ARCHS_REASONNOT_FOR_ARCHS_REASON 来配置定制的 IGNORE 消息。 此外, 还可以使用 ONLY_FOR_ARCHS_REASON_ARCHNOT_FOR_ARCHS_REASON_ARCH 来分别指定与具体平台有关的信息。


12.19.2 实现说明

  这些字串不应使用引号括起来。 此外, 由于显示给用户的方式不同, 这些字串的措辞也应有所不同。 例如:

BROKEN= this port is unsupported on FreeBSD 5.x
IGNORE= is unsupported on FreeBSD 5.x

  它们分别会在 make describe 时产生下面的输出:

===>  foobar-0.1 is marked as broken: this port is unsupported on FreeBSD 5.x.
===>  foobar-0.1 is unsupported on FreeBSD 5.x.

12.20 可以用 DEPRECATEDEXPIRATION_DATE 表示某个 port 将被删除。

  一定要记得 BROKENFORBIDDEN 只应作为当某个 port 无法正常工作时的临时解决方案。 永久性地坏掉了的 port 应被从 ports tree 中完全删除。

  需要时还可以使用 DEPRECATEDEXPIRATION_DATE 来通知用户某个 port 不应被使用, 并即将被删除。 前一个变量用来表达为什么计划删除 port; 而后一个是则是一个 ISO 8601 格式的日期 (YYYY-MM-DD)。 两者都会向用户呈现。

  也可以设置 DEPRECATED 而不给出 EXPIRATION_DATE (例如, 建议使用某个新版本的 port), 但反之则没有意义。

  目前还没有确切的关于需要给出多少通知的政策。 当前的实践是, 对于与安全有关的问题为一个月, 而与构建有关的问题则为两个月。 这也让有兴趣的 committer 能够有一点时间来修正问题。


12.21 避免使用 .error 结构

  在 Makefile 中给出信号, 表示由于某种外界因素 (例如, 用户指定了无效的构建选项) 而无法安装的方法是将变量 IGNORE 设为一非空值。 这个值将被格式化, 并在用户执行 make install 是给出提示。

  用 .error 实现这一目的是一种常见的误用。 这样做的问题是, 许多在 ports 树上运行的自动化工具会因此而失败。 最常见的情况见于构建 /usr/ports/INDEX 的过程 (参见 第 9.1 节)。 然而, 即使十分普通的命令, 例如 make -V maintainer, 在这种情况下也会失败。 这是不可接受的。

例 12-1. 怎样避免使用 .error

考虑有人在 make.conf 中设置了

USE_POINTYHAT=yes
的情形。 接下来的例子中, 第一个 Makefile 中的问题将导致 make index 失败, 而第二个则不会:

.if USE_POINTYHAT
.error "POINTYHAT is not supported"
.endif
.if USE_POINTYHAT
IGNORE=POINTYHAT is not supported
.endif

12.22 一些必要的 workaround

  有时, 需要绕过一些较早版本的 FreeBSD 中包含软件中的 bug。

  • 某些版本的 make(1) 在处理 OSVERSION 的比较时存在问题, 至少对 4.8 和 5.0 是这样。 这经常会导致在 make describe 时发生问题 (因而, ports make index 也会无法正常工作)。 绕过这个问题的方法, 是在判断语句周围增加空格, 例如:

    if ( ${OSVERSION} > 500023 )
    
    请小心, 在 4.9 或 5.2 上测试安装, 是 不能 检测到这个问题的。


12.23 杂记

  需要仔细地反复检查 pkg-descrpkg-plist 这两个文件。 如果您正在复审一个 port, 并认为这两个文件应该改进, 请一定要这样做。

  请不要在系统中复制多份 GNU General Public License。

  一定要非常小心地处理法律问题! 不要让我们发布没有得到合法授权的软件!


第13章  示范的 Makefile

  这里是一个您可以在建立新 port 时参考的 Makefile。 请务必删除不需要的那些注释 (方括号中间的文字)!

  建议您按照下面这样的格式 (变量顺序, 小节之间的空行等) 来编写。 这个格式的作用是便于查找重要的信息。 我们建议您使用 portlint 来检查 Makefile

[头部... 主要是让我们更容易地分辨不同的 port。]
# New ports collection makefile for:   xdvi
[版本这行, 只有在 PORTVERSION 变量不足以描述 port 时才需要]
# Date created:                26 May 1995
[这是最初将软件移植到 FreeBSD 上的日期, 一般来说是建立这份 Makefile 的日期。
请注意不要在之后再次修改这个日期。]
# Whom:                        Satoshi Asami <[email protected]>
#
# $FreeBSD$
[ ^^^^^^^^^ 这是 CVS 在文件 commit 到我们的代码库时, 自动进行替换的 RCS ID。
如果您正在升级 port, 不要把它改回 "$FreeBSD$"。
CVS 会自动进行处理。]
#

[这个小节描述 port 本身以及主要下载站点 - PORTNAME 和 PORTVERSION
 应放在最前面, 随后是 CATEGORIES, 然后是 MASTER_SITES, 接下来是
 MASTER_SITE_SUBDIR。 如果需要的话, 接下来应指定
 PKGNAMEPREFIX 和 PKGNAMESUFFIX。 随后是 DISTNAME, EXTRACT_SUFX,
 以及 DISTFILES, EXTRACT_ONLY, 如果需要的话。]
PORTNAME=      xdvi
PORTVERSION=   18.2
CATEGORIES=    print
[如果不想使用 MASTER_SITE_* 宏, 一定不要忘记结尾的斜线 ("/")!]
MASTER_SITES=  ${MASTER_SITE_XCONTRIB}
MASTER_SITE_SUBDIR= applications
PKGNAMEPREFIX= ja-
DISTNAME=      xdvi-pl18
[如果源代码包不是标准的 ".tar.gz" 形式, 就需要设置这个]
EXTRACT_SUFX=  .tar.Z

[分散的补丁 -- 可以为空]
PATCH_SITES=   ftp://ftp.sra.co.jp/pub/X11/japanese/
PATCHFILES=    xdvi-18.patch1.gz xdvi-18.patch2.gz

[监护人(maintainer); *必须有*!  这是某个资源处理 port 更新、 构建失败,
 以及回答用户直接提问或汇报 bug 的人。 为了保证 Ports Collection
 有尽可能高的品质, 我们不再接受指定给 "[email protected]" 的新 port。]
MAINTAINER=    [email protected]
COMMENT=       A DVI Previewer for the X Window System

[依赖的其它软件包 -- 可以为空]
RUN_DEPENDS=   gs:${PORTSDIR}/print/ghostscript
LIB_DEPENDS=   Xpm.5:${PORTSDIR}/graphics/xpm

[这节是其它不适合上几节的标准 bsd.port.mk 变量]
[如果需要在 configure、 build 或 install 过程中提问...]
IS_INTERACTIVE=        yes
[如果解压缩到 ${DISTNAME} 以外的目录...]
WRKSRC=                ${WRKDIR}/xdvi-new
[如果作者发布的补丁不是相对于 ${WRKSRC} 的, 可能需要调整这个]
PATCH_DIST_STRIP=      -p1
[如果需要运行由 GNU autoconf 生成的 "configure" 脚本]
GNU_CONFIGURE= yes
[如果需要使用 GNU make, 而不是 /usr/bin/make 来完成构建...]
USE_GMAKE=     yes
[如果是一个 X 应用程序, 并使用 "xmkmf -a" 来运行...]
USE_IMAKE=     yes
[et cetera.]

[将在接下来的部分使用的非标准的变量]
MY_FAVORITE_RESPONSE=  "yeah, right"

[接下来是特殊规则, 按调用顺序排列]
pre-fetch:
    i go fetch something, yeah

post-patch:
    i need to do something after patch, great

pre-install:
    and then some more stuff before installing, wow

[结语]
.include <bsd.port.mk>

第14章  保持同步

  FreeBSD 的 Ports Collection 在持续地进行修改。 这里提供了一些关于如何保持同步的信息。


14.1 FreshPorts

  最简单的了解已经被 commit 到 ports 中的更新的方法, 是订阅 FreshPorts。 您可以选择多个 ports 并对其进行监视。 强烈建议维护人员订阅它, 这样就不仅能接收到他们自己所做的修改, 而且能看到其它 FreeBSD committer 所做的改动。 (保持与所依赖的 ports 框架同步是必要的──虽然一般来说您会在这样的 commit 之前收到一个礼貌性的通知, 但有时可能会有人没有注意到需要这样做, 或者这样做很困难。 另外, 有些时候通知的修改也可能是微不足道的。 我们希望每一个人能够正确地进行判断。)

  如果想使用 FreshPorts, 之需要建立一个账号。 如果您注册的邮件地址是 @FreeBSD.org, 您会看到 web 页面右侧的 opt-in 连接。 如果您已经注册了 FreshPorts 账号, 但没有使用 @FreeBSD.org 邮件地址, 则只需把邮件地址改为 @FreeBSD.org, 重新订阅, 并将其改回。

  FreshPorts 也会对每一个 FreeBSD ports tree 上的 commit 进行自动的合法性检查。 如果您订阅了这项服务, 则如果发现了错误, 就会收到来自 FreshPorts 的检测报告。


14.2 代码库的 Web 访问界面

  可以通过 web 界面来浏览源代码库中的文件。 影响整个 ports 系统的修改, 现在都会在 CHANGES 文件中说明。 影响某一个 port 的变动, 则在 UPDATING 文件中说明。 尽管如此, 所有问题最为权威的答案, 毫无疑问应该是 bsd.port.mk 的源代码, 以及相关的文件。


14.3 FreeBSD Ports 邮件列表

  如果您维护了某个或某一些 ports, 则应该考虑订阅 FreeBSD ports 邮件列表。 对于 ports 工作方式的重要修改都会在此宣示, 并提交到 CHANGES


14.4 位于 pointyhat.FreeBSD.org 的 FreeBSD Port 构建集群

  FreeBSD 的一个最不为人所知的强项是, 它拥有一个专用于持续构建 Ports Collection 的集群, 这个集群会构建所有主要的 OS 版本在每一个 Tier-1 架构上的 package。 您可以在 package 构建和错误日志 找到其结果。

  每一个 port 都会被构建, 除非标记为 IGNORE。 标记了 BROKEN 的 port 仍然会被继续尝试, 以了解是否某些依赖关系的变动解决了其问题 (这是通过给 port 的 MakefileTRYBROKEN 参数来完成的)。


14.5 FreeBSD 的 Port Distfile 普查

  构建集群是一组专门用于构建所有 ports 的最新的版本的机器, 其上已经下载所有的 distfile。 然而, 由于 Internet 在持续地发生变化, distfile 可能很快就消失了。 FreeBSD Ports distfiles 普查 试图查询每一个 port 的所有下载站点, 以期找出这些文件是否依然存在。 维护者应规律性地检查这些报告, 这不仅会提高用户构建的速度, 同时也避免了浪费那些镜像了全部 distfile 的志愿者的带宽。


14.6 FreeBSD 的 Ports 追踪系统

  另一个非常方便的资源, 就是 FreeBSD Ports 追踪系统 (也被称作 portsmon)。 这个系统包含了一个处理若干信息来源的数据库, 并提供了一个可以通过 web 方式浏览的界面。 目前, 它利用到了和 ports 有关的问题报告 (PR)、 来自构建集群的错误日志, 以及来自 Ports Collection 的文件所提供的信息。 未来, 还会对它进行进一步的扩展, 从而提供包括 distfile 普查, 以及其它来源在内的更多信息。

  要使用这个工具, 可以从查看关于某一个 port 的全部资料的 Port 的纵览 开始。

  本文撰写时, 这是唯一一个能够将 GNATS PR 项, 同对应的 port 名字映射起来的资源。 (提交 PR 的用户, 有时并不在 Synopsis (概要) 中指明 port 的名字, 尽管我们希望他们这样做)。 因此, portsmon 在您想要查找是否有人提交某个现存的 port 的 PR, 以及它的构建是否出现了错误; 或在您创建新的 port 之前想要查找一下是否已经有人提交过时, 就非常有用了。


若您有关于 FreeBSD ports 系统的问题, 请发送电子邮件至 <[email protected]>。
关于此文档的任何问题, 请致函 <[email protected]>。