MediaWiki  REL1_20
MessagesLij.php
Go to the documentation of this file.
00001 <?php
00019 $fallback = 'it';
00020 
00021 $namespaceNames = array(
00022         NS_MEDIA            => 'Media',
00023         NS_SPECIAL          => 'Speçiale',
00024         NS_TALK             => 'Discûscion',
00025         NS_USER             => 'Utente',
00026         NS_USER_TALK        => 'Discûscioîn_ûtente',
00027         NS_PROJECT_TALK     => 'Discûscioîn_$1',
00028         NS_FILE             => 'Immaggine',
00029         NS_FILE_TALK        => 'Discûscioîn_immaggine',
00030         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Discûscioîn_MediaWiki',
00031         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Discûscioîn_template',
00032         NS_HELP             => 'Agiûtto',
00033         NS_HELP_TALK        => 'Discûscioîn_agiûtto',
00034         NS_CATEGORY         => 'Categorîa',
00035         NS_CATEGORY_TALK    => 'Discûscioîn_categorîa',
00036 );
00037 
00038 $namespaceAliases = array(
00039         'Speciale' => NS_SPECIAL,
00040         'Discussione' => NS_TALK,
00041         'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
00042         'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
00043         'Immagine' => NS_FILE,
00044         'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
00045         'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
00046         'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
00047         'Aiuto' => NS_HELP,
00048         'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
00049         'Categoria' => NS_CATEGORY,
00050         'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
00051 );
00052 
00053 $specialPageAliases = array(
00054         'Allmessages'               => array( 'Messaggi' ),
00055         'Allpages'                  => array( 'Tûtte e paggine' ),
00056         'Ancientpages'              => array( 'Paggine meno reçenti' ),
00057         'Block'                     => array( 'Blocca' ),
00058         'Blockme'                   => array( 'BloccaProxy' ),
00059         'Booksources'               => array( 'RiçercaISBN' ),
00060         'Categories'                => array( 'Categorîe' ),
00061         'ChangePassword'            => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
00062         'Confirmemail'              => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
00063         'Contributions'             => array( 'Contribûti' ),
00064         'Deadendpages'              => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
00065         'Emailuser'                 => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
00066         'Export'                    => array( 'Esporta' ),
00067         'Fewestrevisions'           => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
00068         'Import'                    => array( 'Importa' ),
00069         'BlockList'                 => array( 'IP bloccæ' ),
00070         'Listadmins'                => array( 'Amministratoî' ),
00071         'Listbots'                  => array( 'Bot' ),
00072         'Listfiles'                 => array( 'Immaggini' ),
00073         'Listredirects'             => array( 'Rediression' ),
00074         'Listusers'                 => array( 'Utenti' ),
00075         'Lockdb'                    => array( 'BloccaDB' ),
00076         'Log'                       => array( 'Registri', 'Registro' ),
00077         'Lonelypages'               => array( 'Paggine orfane' ),
00078         'Longpages'                 => array( 'Paggine ciû longhe' ),
00079         'MIMEsearch'                => array( 'RiçercaMIME' ),
00080         'Mostcategories'            => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
00081         'Mostimages'                => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
00082         'Mostlinked'                => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
00083         'Mostlinkedcategories'      => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
00084         'Mostlinkedtemplates'       => array( 'Template ciû domandæ' ),
00085         'Mostrevisions'             => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
00086         'Movepage'                  => array( 'Sposta' ),
00087         'Mycontributions'           => array( 'Mæ Contribûti' ),
00088         'Mypage'                    => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
00089         'Mytalk'                    => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
00090         'Newimages'                 => array( 'Immaggini reçenti' ),
00091         'Newpages'                  => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
00092         'Popularpages'              => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
00093         'Preferences'               => array( 'Preferense' ),
00094         'Prefixindex'               => array( 'Prefisci' ),
00095         'Protectedpages'            => array( 'Paggine protezûe' ),
00096         'Protectedtitles'           => array( 'Tittoli protezûi' ),
00097         'Randompage'                => array( 'Paggina a brettio' ),
00098         'Randomredirect'            => array( 'Rediression a brettio' ),
00099         'Recentchanges'             => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
00100         'Recentchangeslinked'       => array( 'Modiffiche correlæ' ),
00101         'Revisiondelete'            => array( 'Scassa revixon' ),
00102         'Search'                    => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
00103         'Shortpages'                => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
00104         'Specialpages'              => array( 'Paggine speçiali' ),
00105         'Statistics'                => array( 'Statistighe' ),
00106         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
00107         'Uncategorizedimages'       => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
00108         'Uncategorizedpages'        => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
00109         'Uncategorizedtemplates'    => array( 'Template sensa categorîa' ),
00110         'Unlockdb'                  => array( 'SbloccaDB' ),
00111         'Unusedcategories'          => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
00112         'Unusedimages'              => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
00113         'Unusedtemplates'           => array( 'Template sensa ûso' ),
00114         'Unwatchedpages'            => array( 'Paggine no osservæ' ),
00115         'Upload'                    => array( 'Carrega' ),
00116         'Userlogin'                 => array( 'Intra', 'Registrate' ),
00117         'Userlogout'                => array( 'Sciorti' ),
00118         'Userrights'                => array( 'Permissi utente' ),
00119         'Version'                   => array( 'Verscion' ),
00120         'Wantedcategories'          => array( 'Categorîe domandæ' ),
00121         'Wantedpages'               => array( 'Paggine domandæ' ),
00122         'Watchlist'                 => array( 'Osservæ speçiali' ),
00123         'Whatlinkshere'             => array( 'Cose appunta chì' ),
00124         'Withoutinterwiki'          => array( 'Sensa Interwiki' ),
00125 );
00126 
00127 $messages = array(
00128 # User preference toggles
00129 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
00130 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
00131 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche',
00132 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche',
00133 'tog-newpageshidepatrolled' => "Ascondi e paggine verificæ da  l'elenco de paggine ciù reçenti",
00134 'tog-extendwatchlist' => "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima",
00135 'tog-usenewrc' => 'Ammuggia pe paggina e modifiche in urtime modifiche e sotta oservaçion (serve o Javascript)',
00136 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión',
00137 'tog-showtoolbar' => 'Fanni vedde a barra di strumenti de modìffica (serve JavaScript)',
00138 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o doggio clic (serve Javascrpt)',
00139 'tog-editsection' => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]',
00140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic drito in sciô tìtolo (serve Javascipt)',
00141 'tog-showtoc' => "Fanni védde l'indiçe pe-e pàgine con ciù de 3 seçioìn",
00142 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
00143 'tog-watchcreations' => 'Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli',
00144 'tog-watchdefault' => 'Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion',
00145 'tog-watchmoves' => 'Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion',
00146 'tog-watchdeletion' => 'Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion',
00147 'tog-minordefault' => 'Indica de longo comme menô e modiffiche',
00148 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
00149 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
00150 'tog-nocache' => 'Disabilita a cache de pagine do navegatô',
00151 'tog-enotifwatchlistpages' => "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.",
00152 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
00153 'tog-enotifminoredits' => 'Inviami una email pe e modifiche menoî ascì de pagine e di file',
00154 'tog-enotifrevealaddr' => 'Mostra o mæ indirizzo e-mail inti messaggi de notifica',
00155 'tog-shownumberswatching' => "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina",
00156 'tog-oldsig' => 'Firma attuale:',
00157 'tog-fancysig' => 'Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)',
00158 'tog-showjumplinks' => 'Attiva i collegamenti d\'accescibilitæ "sata a"',
00159 'tog-uselivepreview' => "Doeuvia l'anteprimma in diretta (ghe voeu o JavaScript)(sperimentâ)",
00160 'tog-watchlisthideown' => "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista che tegno d'oeuggio",
00161 'tog-watchlisthidebots' => "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista che tegno d'oeuggio",
00162 'tog-watchlisthideminor' => "Ascondi e modiffiche menoî da-a lista che tegno d'oeuggio",
00163 'tog-watchlisthideliu' => "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista che tegno d'oeuggio",
00164 'tog-watchlisthideanons' => "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista che tegno d'oeuggio",
00165 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista che tegno d'oeuggio",
00166 'tog-ccmeonemails' => "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti",
00167 'tog-diffonly' => 'No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin',
00168 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
00169 'tog-norollbackdiff' => "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino",
00170 
00171 'underline-always' => 'Sempre',
00172 'underline-never' => 'Mâi',
00173 
00174 # Font style option in Special:Preferences
00175 'editfont-style' => "Stile do carattere de l'aera de modiffica",
00176 
00177 # Dates
00178 'sunday' => 'Domenega',
00179 'monday' => 'Lunedì',
00180 'tuesday' => 'Martedì',
00181 'wednesday' => 'Mäcordì',
00182 'thursday' => 'Zeuggia',
00183 'friday' => 'Venardì',
00184 'saturday' => 'Sabbo',
00185 'sun' => 'Dom',
00186 'mon' => 'Lun',
00187 'tue' => 'Mar',
00188 'wed' => 'Mäc',
00189 'thu' => 'Zeu',
00190 'fri' => 'Ven',
00191 'sat' => 'Sab',
00192 'january' => 'Zenâ',
00193 'february' => 'Frevâ',
00194 'march' => 'Marso',
00195 'april' => 'Arvî',
00196 'may_long' => 'Mazzo',
00197 'june' => 'Zûgno',
00198 'july' => 'Lûggio',
00199 'august' => 'Agosto',
00200 'september' => 'Setenbre',
00201 'october' => 'Ôtobre',
00202 'november' => 'Novembre',
00203 'december' => 'Dexembre',
00204 'january-gen' => 'Zenâ',
00205 'february-gen' => 'Frevâ',
00206 'march-gen' => 'Marso',
00207 'april-gen' => 'Arvî',
00208 'may-gen' => 'Mazzo',
00209 'june-gen' => 'Zûgno',
00210 'july-gen' => 'Lûggio',
00211 'august-gen' => 'Agosto',
00212 'september-gen' => 'Settembre',
00213 'october-gen' => 'Ötobre',
00214 'november-gen' => 'Novembre',
00215 'december-gen' => 'Dexembre',
00216 'jan' => 'Zen',
00217 'feb' => 'Fre',
00218 'mar' => 'Mar',
00219 'apr' => 'Arv',
00220 'may' => 'Maz',
00221 'jun' => 'Zûg',
00222 'jul' => 'Lûg',
00223 'aug' => 'Ago',
00224 'sep' => 'Set',
00225 'oct' => 'Öto',
00226 'nov' => 'Nov',
00227 'dec' => 'Dex',
00228 
00229 # Categories related messages
00230 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
00231 'category_header' => 'Pàgine inta categorîa "$1"',
00232 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
00233 'category-media-header' => 'Media inta categorîa "$1"',
00234 'category-empty' => "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''",
00235 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}',
00236 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse',
00237 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}",
00238 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
00239 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}",
00240 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
00241 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}",
00242 'category-file-count-limited' => 'Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.',
00243 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
00244 'index-category' => 'Paggine indiçizzæ',
00245 'noindex-category' => 'Pàgine sénsa indiçe',
00246 'broken-file-category' => 'Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son',
00247 
00248 'about' => 'Informaçioìn',
00249 'article' => 'Pagina de i contenùi',
00250 'newwindow' => "(O s'arve inte 'n âtro barcon)",
00251 'cancel' => 'Scancella',
00252 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
00253 'mypage' => 'Paggina',
00254 'mytalk' => 'Discuscioin',
00255 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
00256 'navigation' => 'Navegaçión',
00257 'and' => '&#32;e',
00258 
00259 # Cologne Blue skin
00260 'qbfind' => 'Attrêuva',
00261 'qbbrowse' => 'Navvega',
00262 'qbedit' => 'Cangia',
00263 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
00264 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
00265 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
00266 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
00267 'faq' => 'Domande frequenti',
00268 'faqpage' => 'Project:Domande frequente',
00269 
00270 # Vector skin
00271 'vector-action-addsection' => 'Azónzi discusción',
00272 'vector-action-delete' => 'Scancella',
00273 'vector-action-move' => 'Mescia',
00274 'vector-action-protect' => 'Protezi',
00275 'vector-action-undelete' => 'Recuppera',
00276 'vector-action-unprotect' => 'Cangia a proteçion',
00277 'vector-view-create' => 'Crea',
00278 'vector-view-edit' => 'Càngia',
00279 'vector-view-history' => 'Fanni védde a Stöia',
00280 'vector-view-view' => 'Lêzi',
00281 'vector-view-viewsource' => 'Veddi a sorgénte',
00282 'actions' => 'Açioìn',
00283 'namespaces' => 'Namespaces',
00284 'variants' => 'Diferense',
00285 
00286 'errorpagetitle' => 'Erô',
00287 'returnto' => 'Torna a $1.',
00288 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
00289 'help' => 'Agiùtto',
00290 'search' => 'Çerca',
00291 'searchbutton' => 'Çerca',
00292 'go' => 'Vanni',
00293 'searcharticle' => 'Vanni',
00294 'history' => 'Stöia da pàgina',
00295 'history_short' => 'Stöia',
00296 'updatedmarker' => 'modificâ da-a mæ urtima vixita',
00297 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ',
00298 'permalink' => 'Ingancio fisso',
00299 'print' => 'Stampa',
00300 'edit' => 'Càngia',
00301 'create' => 'Crea',
00302 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
00303 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
00304 'delete' => 'Scancella',
00305 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
00306 'undelete_short' => 'Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}',
00307 'protect' => 'Protezi',
00308 'protect_change' => 'cangia',
00309 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
00310 'unprotect' => 'Càngia proteçión',
00311 'unprotectthispage' => 'Càngia a proteçión de sta paggina',
00312 'newpage' => 'Nêuva pàgina',
00313 'talkpage' => 'Paggina de discuscion',
00314 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
00315 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
00316 'personaltools' => 'Strùmenti personâli',
00317 'postcomment' => 'Noeuva seçion',
00318 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
00319 'talk' => 'Ciæti',
00320 'views' => 'Vìxite',
00321 'toolbox' => 'Arneixi',
00322 'userpage' => 'Veddi a paggina utente',
00323 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
00324 'imagepage' => 'Vizualizza a paggina do file',
00325 'mediawikipage' => 'Vizualizza o messaggio',
00326 'templatepage' => 'Vizualizza o modello',
00327 'viewhelppage' => "Vizualizza a paggina d'agiutto",
00328 'categorypage' => 'Veddi a paggina da categoria',
00329 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
00330 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe',
00331 'redirectedfrom' => '(Rendirissou da $1)',
00332 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
00333 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
00334 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
00335 'protectedpage' => 'Paggina protetta',
00336 'jumpto' => 'Vanni a:',
00337 'jumptonavigation' => 'Navegaçión',
00338 'jumptosearch' => 'çerca',
00339 'view-pool-error' => "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.
00340 Troppi utenti çercan d' amiâ sta paggina.
00341 Aspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina.
00342 
00343 $1",
00344 'pool-errorunknown' => 'Aro sconosciuo',
00345 
00346 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
00347 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}',
00348 'aboutpage' => 'Project:Informaçioìn',
00349 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
00350 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Driti d'autô",
00351 'currentevents' => 'Atualitæ',
00352 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ',
00353 'disclaimers' => 'Avertense',
00354 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli',
00355 'edithelp' => 'Agiùtto',
00356 'edithelppage' => 'Help:Modiffica',
00357 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
00358 'mainpage' => 'Pàgina prinçipâ',
00359 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ',
00360 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
00361 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ',
00362 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ',
00363 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ',
00364 'privacypage' => 'Project:Politica in scî dæti privæ',
00365 
00366 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
00367 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
00368 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.",
00369 
00370 'versionrequired' => 'Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki',
00371 'versionrequiredtext' => "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].",
00372 
00373 'ok' => "D'accòrdio",
00374 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
00375 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
00376 'newmessageslink' => 'Nêuvi messaggi',
00377 'newmessagesdifflink' => 'urtima modiffica',
00378 'youhavenewmessagesfromusers' => "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).",
00379 'youhavenewmessagesmanyusers' => "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).",
00380 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un noeuvo messaggio|noeuvi messaggi}}',
00381 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|urtima modifica|urtime modifiche}}',
00382 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
00383 'editsection' => 'Càngia',
00384 'editold' => 'càngia',
00385 'viewsourceold' => 'veddi a sorgénte',
00386 'editlink' => 'càngia',
00387 'viewsourcelink' => 'Veddi a sorgénte',
00388 'editsectionhint' => 'Càngia a seçión $1',
00389 'toc' => 'Indiçe',
00390 'showtoc' => 'Fâ vedde',
00391 'hidetoc' => 'Asconde',
00392 'collapsible-collapse' => 'Comprimmi',
00393 'collapsible-expand' => 'Espandi',
00394 'thisisdeleted' => 'Amia o ripristina $1?',
00395 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
00396 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}',
00397 'feedlinks' => 'Feed:',
00398 'feed-invalid' => 'Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.',
00399 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
00400 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
00401 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
00402 'page-atom-feed' => 'Feed Atom pe "$1"',
00403 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)',
00404 'sort-descending' => 'Ordine decrescente',
00405 'sort-ascending' => 'Ordine crescente',
00406 
00407 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00408 'nstab-main' => 'Pàgina',
00409 'nstab-user' => 'Utente',
00410 'nstab-media' => 'File murtimediâ',
00411 'nstab-special' => 'Pàgina speçiâ',
00412 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
00413 'nstab-image' => 'Archivio',
00414 'nstab-mediawiki' => 'Messaggio',
00415 'nstab-template' => 'Template',
00416 'nstab-help' => 'Agiûtto',
00417 'nstab-category' => 'Categorîa',
00418 
00419 # Main script and global functions
00420 'nosuchaction' => 'No se poeu',
00421 'nosuchactiontext' => "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida.
00422 O che t'hæ scrito mâ, o che donque l'ea sbaliou o colegamento.
00423 O magara gh'è 'na cammoa into software doeuviou da {{SITENAME}}.",
00424 'nosuchspecialpage' => "Sta paggina speciale a no gh'è",
00425 
00426 # General errors
00427 'error' => 'Errô',
00428 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
00429 'readonly' => 'Database bloccòu',
00430 'enterlockreason' => "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso",
00431 'missing-article' => "O database o no l'à trovòu o testo di 'na pàgina che ghe saiêiva dovûa êse  co-o nómme de \"\$1\" \$2.
00432 
00433 Spésse vòtte questo o sucede quande a vegne riciamâ, da stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia.
00434 
00435 Se coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki.
00436 Pe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dîndo  l'URL in questión.",
00437 'missingarticle-rev' => '(nùmero da revixón: $1)',
00438 'internalerror' => 'Errô interno',
00439 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
00440 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
00441 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
00442 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
00443 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
00444 'badtitle' => "O tìtolo o no l'è corretto.",
00445 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.",
00446 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
00447 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
00448 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
00449 'customjsprotected' => "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente",
00450 'ns-specialprotected' => 'No se pœu modificâ e paggine speciali',
00451 'titleprotected' => "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]].
00452 A raxon a l'è: ''$2''.",
00453 'exception-nologin' => "No t'ê introu",
00454 'exception-nologin-text' => "Pe sta paggina ò sta açion ti gh'æ da effettuâ l'accesso inte sta wiki.",
00455 
00456 # Virus scanner
00457 'virus-scanfailed' => 'scansion fallia (codice $1)',
00458 'virus-unknownscanner' => 'antivirus sconosciuo:',
00459 
00460 # Login and logout pages
00461 'welcomecreation' => "== Benvegnûo, $1! ==
00462 
00463 O teu account o l'è stæto creòu bén. No te ascordâ de cangiâ e teu {{SITENAME}}.[[Special:Preferences|preferençe de {{SITENAME}}]].",
00464 'yourname' => 'Nomme',
00465 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
00466 'yourpasswordagain' => 'Riscrivi a pòula segrétta:',
00467 'remembermypassword' => 'Aregòrda a mæ login in sto navegatô (pe in mascimo de $1 {{PLURAL:$1|giórno|giórni}})',
00468 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
00469 'password-change-forbidden' => 'No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.',
00470 'login' => 'Intra',
00471 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
00472 'loginprompt' => "Pe fâ l'accesso inte {{SITENAME}} ti g'hæ da  abilitâ i cookie.",
00473 'userlogin' => 'Intra / Registrite',
00474 'userloginnocreate' => 'Intra',
00475 'logout' => 'Sciorti',
00476 'userlogout' => 'Sciorti',
00477 'notloggedin' => "No t'ê introu",
00478 'nologin' => "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.",
00479 'nologinlink' => "Creâ 'n' utensa",
00480 'createaccount' => "Crea 'n nêuvo account",
00481 'gotaccount' => "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.",
00482 'gotaccountlink' => 'Intra',
00483 'userlogin-resetlink' => "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?",
00484 'createaccountreason' => 'Raxon:',
00485 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
00486 'userexists' => "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br />
00487 Çernine 'n âtro.",
00488 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
00489 'createaccounterror' => "Imposcibbile creâ l'account: $1",
00490 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
00491 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
00492 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
00493 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
00494 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.',
00495 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
00496 'login-userblocked' => "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.",
00497 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
00498 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
00499 'passwordtooshort' => 'E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.',
00500 'password-name-match' => "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.",
00501 'password-login-forbidden' => "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.",
00502 'mailmypassword' => "Invia 'na nêuva paròlla segrétta a-a mæ e-mail",
00503 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
00504 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
00505 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâ a \"\$3\".
00506 Se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
00507 Se no ti ê stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti t'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia paròlla d'ordine.",
00508 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
00509 'noemailcreate' => 'Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.',
00510 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
00511 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
00512 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
00513 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
00514 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
00515 'mailerror' => "Errô inte l'invio do messaggio: $1",
00516 'acct_creation_throttle_hit' => "Ne dispiâxe, ma t'hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne ciû!",
00517 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronica o l'è stæto autenticou o $2 a $3.",
00518 'noemailprefs' => "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.",
00519 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
00520 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
00521 'accountcreatedtext' => "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.",
00522 'createaccount-title' => "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}",
00523 'usernamehasherror' => 'O nomme utente o no poeu contegnî di caratteri hash',
00524 'login-abort-generic' => "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio",
00525 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
00526 
00527 # Email sending
00528 'user-mail-no-addy' => "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso",
00529 
00530 # Change password dialog
00531 'resetpass' => 'Cangia a pòula segretta',
00532 'resetpass_announce' => "T'ê introu co in codiçe temporanio de l'e-mail.Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta chì:",
00533 'resetpass_header' => 'Cangia a pòula segretta do conto',
00534 'oldpassword' => 'Vegia poula segretta',
00535 'newpassword' => 'Neuva poula segretta',
00536 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
00537 'resetpass_submit' => 'Çerni a poula segretta e intra',
00538 'resetpass_forbidden' => "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte",
00539 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cangia a password',
00540 'resetpass-submit-cancel' => 'Anulla',
00541 
00542 # Special:PasswordReset
00543 'passwordreset-username' => 'Nomme utente',
00544 'passwordreset-email' => 'Addresso e-mail:',
00545 'passwordreset-emailtitle' => 'Dettaggi account sciu {{SITENAME}}',
00546 'passwordreset-emailelement' => 'Nomme utente: $1
00547 Poula segretta temporannia: $2',
00548 
00549 # Special:ChangeEmail
00550 'changeemail' => "Cangia l'adresso e-mail",
00551 'changeemail-header' => "Cangia l'adresso e-mail de questa utensa",
00552 'changeemail-newemail' => 'Noeuvo adresso e-mail',
00553 'changeemail-none' => '(nisciun)',
00554 'changeemail-submit' => 'Cangia e-mail',
00555 'changeemail-cancel' => 'Annulla',
00556 
00557 # Edit page toolbar
00558 'bold_sample' => 'Grascetto',
00559 'bold_tip' => 'Grascetto',
00560 'italic_sample' => 'Testo in corscivo',
00561 'italic_tip' => 'Corscivo',
00562 'link_sample' => "Nomme de l'ingancio",
00563 'link_tip' => 'Ingancio interno',
00564 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'ingancio",
00565 'extlink_tip' => 'Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
00566 'headline_sample' => 'Tìtolo',
00567 'headline_tip' => 'Tìtolo de 2° livello',
00568 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattaçion',
00569 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
00570 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
00571 'image_tip' => 'Incorpora file',
00572 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
00573 'media_tip' => 'Colegaménto a file moltimediâ',
00574 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
00575 'hr_tip' => 'Linnia orizontâ',
00576 
00577 # Edit pages
00578 'summary' => 'Oggetto:',
00579 'subject' => 'Argomento (tittolo):',
00580 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
00581 'watchthis' => 'Metti sotta oservaçion',
00582 'savearticle' => 'Sarva a pàgina',
00583 'preview' => 'Anteprìmma',
00584 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
00585 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
00586 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No t'ê intròu. Inta stoia di cangiamenti da paggina ghe saiâ misso o têu adresso IP.",
00587 'anonpreviewwarning' => "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP",
00588 'missingcommenttext' => 'Scrivi un commento chi de sotta',
00589 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:',
00590 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
00591 'blockedtext' => "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.'''
00592 
00593 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
00594 
00595 * Iniçio do blocco: \$8
00596 * Fin do blocco: \$6
00597 * Utente blocou: \$7
00598 
00599 L'è poscibbile contattâ \$1 o un âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
00600 No ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'ûtente\" se no ti g'hæ 'n adresso e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì.
00601 O to adresso IP o l'è \$3, e o to blòcco ID o l'è #\$5.
00602 Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.",
00603 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
00604 A raxon dæta a l'è stæta:
00605 
00606 :''\$2''
00607 
00608 * Inissio do blòcco: \$8
00609 * Fin do blòcco: \$6
00610 
00611 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
00612 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
00613 
00614 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
00615 
00616 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
00617 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
00618 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
00619 'loginreqlink' => 'intra',
00620 'loginreqpagetext' => "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1",
00621 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
00622 'accmailtext' => "Una password abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2.
00623 
00624 Sta password a poeu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a password]]'' subbito doppo l'acesso.",
00625 'newarticle' => '(Nêuvo)',
00626 'newarticletext' => "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon.
00627 
00628 Se se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta.
00629 (amia e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informaçioìn).
00630 
00631 Se t'ê intròu chì pe sballio,  sciacca '''Inderê''' into navegatô.",
00632 'anontalkpagetext' => "----
00633 ''Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua. Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:UserLogin/signup|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .''",
00634 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].",
00635 'noarticletext-nopermission' => "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.",
00636 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'L\'utensa "$1" a no l\'è registrâ.',
00637 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
00638 'editing' => 'Modiffica de $1',
00639 'editingsection' => 'Càngio de $1 (seçión)',
00640 'yourtext' => 'O teu testo',
00641 'yourdiff' => 'Differense',
00642 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
00643 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
00644 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
00645 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
00646 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:',
00647 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
00648 'template-protected' => '(protezûo)',
00649 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
00650 'hiddencategories' => 'Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:',
00651 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
00652 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
00653 'permissionserrorstext-withaction' => "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:",
00654 'recreate-moveddeleted-warn' => "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.'''
00655 
00656 Consciddera se l'è o caxo de continoâ  a cangiâ 'sta pàgina.
00657 Pe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:",
00658 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ.
00659 A lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.",
00660 
00661 # Parser/template warnings
00662 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande.
00663 Quarchedun di teu template o no saiâ incluzo.",
00664 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo",
00665 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.",
00666 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti',
00667 
00668 # Account creation failure
00669 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
00670 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
00671 
00672 A razon dæta a l'è ''$2''",
00673 
00674 # History pages
00675 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
00676 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
00677 'currentrev-asof' => 'Ùrtima revixón de-e $1',
00678 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
00679 'revision-info' => 'Verscion do $1 de $2',
00680 'previousrevision' => '← Verscion meno recente',
00681 'nextrevision' => 'Revixon ciù nêuva →',
00682 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
00683 'cur' => 'cor',
00684 'next' => 'Proscimo',
00685 'last' => 'Ûrtima',
00686 'page_first' => 'primma',
00687 'page_last' => 'ûrtima',
00688 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso.
00689 
00690 Legenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô",
00691 'history-fieldset-title' => 'Véddi a stöia',
00692 'history-show-deleted' => 'Sôlo scancelæ',
00693 'histfirst' => 'primma',
00694 'histlast' => 'urtima',
00695 'historyempty' => '(vêua)',
00696 
00697 # Revision feed
00698 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
00699 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
00700 
00701 # Revision deletion
00702 'rev-delundel' => 'fanni védde/ascondi',
00703 'revdelete-radio-set' => 'Sci',
00704 'revdel-restore' => 'càngia a vixibilitæ',
00705 'revdel-restore-deleted' => 'Revixioìn scancelæ',
00706 'revdel-restore-visible' => 'revixioìn che se peuan védde',
00707 
00708 # Merge log
00709 'revertmerge' => 'Anùlla union',
00710 
00711 # Diffs
00712 'history-title' => 'Stöia de revixoìn de "$1"',
00713 'lineno' => 'Linia $1:',
00714 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
00715 'editundo' => 'Anùlla',
00716 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Inna revixón intermedia|$1 de revixoìn intermedie}} de {{PLURAL:$2|un utente|$2 utenti}} no son mostræ)',
00717 
00718 # Search results
00719 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
00720 'searchresults-title' => 'Rezoltati da riçerca de "$1"',
00721 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
00722 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
00723 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
00724 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
00725 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}',
00726 'nextn-title' => 'Pròscimo $1 {{PLURAL:$1|rezoltato|rezoltati}}',
00727 'shown-title' => 'Fanni védde {{PLURAL:$1|in rizoltato|$1 rizoltati}} pe pàgina',
00728 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
00729 'searchmenu-exists' => "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:\$1]]\"'''",
00730 'searchmenu-new' => 'Crea a pagina "[[:$1]]" insce questo scito',
00731 'searchhelp-url' => 'Help:Contegnûi',
00732 'searchprofile-articles' => 'Pàgina di contegnûi',
00733 'searchprofile-project' => 'Pàgine de agiùtto e relative a-o progetto',
00734 'searchprofile-images' => 'Moltimedia',
00735 'searchprofile-everything' => 'Tùtto',
00736 'searchprofile-advanced' => 'Avansæ',
00737 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Çerca in $1',
00738 'searchprofile-project-tooltip' => 'Çerca in $1',
00739 'searchprofile-images-tooltip' => 'Çerca file',
00740 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)',
00741 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Çerca inti namespace personalizæ',
00742 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})',
00743 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})',
00744 'search-redirect' => '(redirect $1)',
00745 'search-section' => '(seçión $1)',
00746 'search-suggest' => 'Fòscia ti voéivi: $1',
00747 'searchrelated' => 'corelæ',
00748 'searchall' => 'tùtti',
00749 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rizoltato '''$1''' di '''$3'''|Rizoltati '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
00750 'search-nonefound' => "Mi n'ho atrovòu ninte",
00751 'powersearch' => 'Çerca',
00752 
00753 # Preferences page
00754 'preferences' => 'Preferençe',
00755 'mypreferences' => 'Preferençe',
00756 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
00757 'skin-preview' => 'Anteprimma',
00758 'prefs-datetime' => 'Data e oùa',
00759 'saveprefs' => 'Sarva',
00760 'prefs-editing' => 'Cangia',
00761 'searchresultshead' => 'Çerca',
00762 'timezonelegend' => 'Oùa',
00763 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
00764 'default' => 'Predefinïo',
00765 'prefs-files' => 'Papê',
00766 'youremail' => 'Indirìsso email:',
00767 'username' => "Nomme d'utente",
00768 'yourrealname' => 'Nomme vêo:',
00769 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
00770 'yourvariant' => 'Differensa',
00771 'yournick' => 'Nommeaggio:',
00772 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
00773 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
00774 'email' => 'Posta elettronega',
00775 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
00776 'prefs-help-email' => "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.",
00777 'prefs-help-email-others' => 'Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discoscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.',
00778 
00779 # Groups
00780 'group-user' => 'Ûtenti',
00781 
00782 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
00783 
00784 # User rights log
00785 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
00786 
00787 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
00788 'action-edit' => 'càngia sta pàgina',
00789 
00790 # Recent changes
00791 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
00792 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti',
00793 'recentchanges-legend' => 'Opçioin di ùrtimi cangiaménti',
00794 'recentchanges-summary' => "Questa pàgina a g'ha di càngi ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.",
00795 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha di cangiaménti ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.",
00796 'recentchanges-label-newpage' => "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva",
00797 'recentchanges-label-minor' => 'Cangiamento minô (m)',
00798 'recentchanges-label-bot' => "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot",
00799 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu",
00800 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|l'é elencou o cangiaménto ciù reçente|son elencæ i '''$1''' cangiaménti ciù reçenti}} a-o scîto {{PLURAL:$2|inte ùrtime 24 ôe|inti ùrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son agiornæ a-e $5 do $4.",
00801 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scin a '''$1''').",
00802 'rclistfrom' => 'Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $1',
00803 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaménti minoi',
00804 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
00805 'rcshowhideliu' => '$1 utenti registræ',
00806 'rcshowhideanons' => '$1 utenti anonnimi',
00807 'rcshowhidepatr' => '$1 i cangiaménti controllæ',
00808 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
00809 'rclinks' => 'Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3',
00810 'diff' => 'diff',
00811 'hist' => 'stö',
00812 'hide' => 'Ascondi',
00813 'show' => 'Famme vedde',
00814 'minoreditletter' => 'm',
00815 'newpageletter' => 'N',
00816 'boteditletter' => 'b',
00817 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
00818 'rc-enhanced-expand' => 'Fanni védde detaggi (serve JavaScript)',
00819 'rc-enhanced-hide' => 'Ascondi detaggi',
00820 
00821 # Recent changes linked
00822 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
00823 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ',
00824 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ',
00825 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
00826 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
00827 'recentchangeslinked-summary' => "Sta pàgina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàgine colegæ a questa.
00828 E pàgine che t'æ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.",
00829 'recentchangeslinked-page' => 'Nómme da pàgina:',
00830 'recentchangeslinked-to' => 'Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàgine colegæ a-a pàgina specificâ',
00831 
00832 # Upload
00833 'upload' => "Carrega 'n file",
00834 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
00835 'uploadlogpage' => 'Log di file caregæ',
00836 'filename' => 'Nomme do papê',
00837 'filedesc' => 'Detaggi',
00838 'filesource' => 'Reixe:',
00839 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
00840 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
00841 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
00842 [[$1|thumb]]",
00843 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
00844 'savefile' => 'Sarva o papê',
00845 'uploadedimage' => 'O l\'ha caregòu "[[$1]]"',
00846 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
00847 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
00848 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
00849 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
00850 
00851 'upload-file-error' => 'Errô interno',
00852 
00853 'license' => 'Licensa:',
00854 'license-header' => 'Licensa',
00855 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
00856 
00857 # Special:ListFiles
00858 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
00859 'imgfile' => 'papê',
00860 'listfiles' => "Lista d'archivvi",
00861 'listfiles_date' => 'Dæta',
00862 
00863 # File description page
00864 'file-anchor-link' => 'file',
00865 'filehist' => "Stöia de l'archivio",
00866 'filehist-help' => "Sciacca insce data/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.",
00867 'filehist-revert' => 'Ripristina',
00868 'filehist-current' => 'Corrente',
00869 'filehist-datetime' => 'Dæta/Ôa',
00870 'filehist-thumb' => 'Miniatua',
00871 'filehist-thumbtext' => 'Miniatua da versción de $1',
00872 'filehist-user' => 'Utente',
00873 'filehist-dimensions' => 'Dimenscioin',
00874 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
00875 'filehist-comment' => 'Coménti',
00876 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio",
00877 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:',
00878 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a pàgina collegâ con 'sto file.",
00879 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
00880 'sharedupload-desc-here' => 'Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti.
00881 Chì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].',
00882 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
00883 
00884 # File deletion
00885 'filedelete-submit' => 'Scassa',
00886 
00887 # MIME search
00888 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
00889 
00890 # List redirects
00891 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
00892 
00893 # Unused templates
00894 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
00895 
00896 # Random page
00897 'randompage' => 'Pagina a brettìo',
00898 
00899 # Random redirect
00900 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
00901 
00902 # Statistics
00903 'statistics' => 'Statistiche',
00904 
00905 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
00906 'disambiguationspage' => 'Template:Omonimia',
00907 
00908 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
00909 
00910 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
00911 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
00912 'brokenredirects-edit' => 'cangia',
00913 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
00914 
00915 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
00916 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
00917 
00918 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
00919 
00920 # Miscellaneous special pages
00921 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
00922 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
00923 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
00924 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
00925 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
00926 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
00927 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
00928 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
00929 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
00930 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
00931 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
00932 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
00933 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
00934 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
00935 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
00936 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
00937 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
00938 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
00939 'prefixindex' => 'Indiçe arfabetico de voxe',
00940 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
00941 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
00942 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
00943 'protectedpages' => 'Paggine protette',
00944 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
00945 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
00946 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2',
00947 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti',
00948 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
00949 'move' => 'Mescia',
00950 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
00951 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}',
00952 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}',
00953 
00954 # Book sources
00955 'booksources' => 'Fonte libraie',
00956 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
00957 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
00958 'booksources-go' => 'Vànni',
00959 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
00960 
00961 # Special:Log
00962 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
00963 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
00964 'log' => 'Log',
00965 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
00966 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
00967 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
00968 
00969 # Special:AllPages
00970 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
00971 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
00972 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
00973 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
00974 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
00975 'allarticles' => 'Tùtte e pàgine',
00976 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
00977 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
00978 'allpagesprev' => 'De primma',
00979 'allpagesnext' => 'De dòppo',
00980 'allpagessubmit' => 'Vanni',
00981 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
00982 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
00983 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
00984 
00985 # Special:Categories
00986 'categories' => 'Categorîe',
00987 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
00988 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
00989 
00990 # Special:LinkSearch
00991 'linksearch-line' => '$1 colegòu a-a pagina $2',
00992 
00993 # Special:ListUsers
00994 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
00995 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
00996 
00997 # Special:Log/newusers
00998 'newuserlogpage' => 'Nêuvi utenti',
00999 
01000 # Special:ListGroupRights
01001 'listgrouprights-members' => '(Elenco di membri)',
01002 
01003 # Email user
01004 'emailuser' => "Invia 'na email a st'utente chi",
01005 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
01006 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
01007 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
01008 'emailfrom' => 'Da',
01009 'emailto' => 'A',
01010 'emailsubject' => 'Argumento',
01011 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
01012 'emailsend' => 'Spèdi',
01013 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
01014 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
01015 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
01016 
01017 # Watchlist
01018 'watchlist' => 'Sotta osservassion',
01019 'mywatchlist' => 'Sotta oservaçion',
01020 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2',
01021 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
01022 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
01023 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
01024 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
01025 'watch' => 'Metti sotta oservaçion',
01026 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
01027 'unwatch' => "Leva da sott'oservaçion",
01028 'watchlist-details' => "A lista d'oservaçión speçiâle a contegne {{PLURAL:$1|ina pàgina (co-a seu pàgina de discusción)|$1 de pàgine (co-e so pàgine de discusción)}}.",
01029 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
01030 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
01031 'watchlist-options' => 'Inpostaçioìn di oservæ speciâli',
01032 
01033 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
01034 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
01035 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
01036 
01037 'changed' => 'cangiâ',
01038 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
01039 
01040 # Delete
01041 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
01042 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
01043 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
01044 'delete-legend' => 'Scassa',
01045 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
01046 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
01047 'actioncomplete' => 'Açion completâ',
01048 'actionfailed' => 'Açión falîa',
01049 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
01050 'dellogpage' => 'Registro de cose scassæ',
01051 'deletecomment' => 'Raxon:',
01052 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
01053 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
01054 
01055 # Rollback
01056 'rollbacklink' => 'rollback',
01057 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
01058 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
01059 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
01060 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
01061 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
01062 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
01063 
01064 # Protect
01065 'protectlogpage' => 'Protessioin',
01066 'protectedarticle' => 'o l\'à protetto "[[$1]]"',
01067 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
01068 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
01069 'protectcomment' => 'Raxon:',
01070 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
01071 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
01072 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
01073 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
01074 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
01075 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
01076 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
01077 'protect-default' => '(predefinîo)',
01078 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
01079 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
01080 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
01081 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
01082 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
01083 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
01084 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
01085 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
01086 'restriction-type' => 'Permisso',
01087 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
01088 
01089 # Restrictions (nouns)
01090 'restriction-edit' => 'Cangia',
01091 'restriction-move' => 'Mescia',
01092 
01093 # Restriction levels
01094 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
01095 
01096 # Undelete
01097 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
01098 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
01099 'undeletelink' => 'fanni védde/repìggia',
01100 'undeleteviewlink' => 'fanni védde',
01101 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
01102 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
01103 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
01104 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
01105 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
01106 
01107 $1',
01108 
01109 # Namespace form on various pages
01110 'namespace' => 'Namespace:',
01111 'invert' => 'Invertî a seleçión',
01112 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
01113 
01114 # Contributions
01115 'contributions' => "Contribussioìn de l'utente",
01116 'contributions-title' => 'Contribuçioìn de $1',
01117 'mycontris' => 'Contribuçioin',
01118 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
01119 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
01120 'month' => 'Partindo da-o meize (e precedénti):',
01121 'year' => "Partindo da l'anno (e precedenti):",
01122 
01123 'sp-contributions-newbies' => 'Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti',
01124 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
01125 'sp-contributions-blocklog' => 'Blòcchi',
01126 'sp-contributions-uploads' => 'caregaménti',
01127 'sp-contributions-logs' => 'log',
01128 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti',
01129 'sp-contributions-search' => 'Riçerca contribuçioìn',
01130 'sp-contributions-username' => 'Indirìsso IP ò nómme utente:',
01131 'sp-contributions-toponly' => "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina",
01132 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
01133 
01134 # What links here
01135 'whatlinkshere' => 'Cöse se colega chì',
01136 'whatlinkshere-title' => "Pàgine c'apontàn a $1",
01137 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
01138 'linkshere' => "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':",
01139 'nolinkshere' => "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
01140 'isredirect' => 'Paggina de rindirissamento',
01141 'istemplate' => 'Incluxon',
01142 'isimage' => 'Colegamento a file',
01143 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}',
01144 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
01145 'whatlinkshere-links' => '← colegaménti',
01146 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 i rendirissamenti',
01147 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 Incluxon',
01148 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 colegaménti',
01149 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 colegaménti di file',
01150 'whatlinkshere-filters' => 'Filtri',
01151 
01152 # Block/unblock
01153 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
01154 'ipbreason' => 'Raxon:',
01155 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
01156 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
01157 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
01158 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
01159 <br />Veddi [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
01160 'ipblocklist' => 'Utenti blocæ',
01161 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
01162 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
01163 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
01164 'blocklink' => 'Blocca',
01165 'unblocklink' => 'sblòcca',
01166 'change-blocklink' => 'càngia blòcco',
01167 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
01168 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
01169 "$2"',
01170 'blocklogpage' => 'Blòcchi',
01171 'blocklogentry' => 'blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3',
01172 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
01173 I indirissi IP affermæ automaticamente non son  consideræ.
01174 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
01175 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
01176 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
01177 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
01178 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
01179 
01180 # Developer tools
01181 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
01182 
01183 # Move page
01184 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
01185 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
01186 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
01187 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
01188 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
01189 
01190 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
01191 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
01192 
01193 '''ATTENSION:'''
01194 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
01195 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
01196 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
01197 
01198 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
01199 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
01200 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
01201 
01202 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
01203 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
01204 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
01205 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
01206 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
01207 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
01208 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
01209 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
01210 'movedto' => 'Stramûâa a',
01211 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
01212 'movelogpage' => 'Lista di stramûi',
01213 'movereason' => 'Raxon',
01214 'revertmove' => 'Ristorâ',
01215 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
01216 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
01217 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
01218 
01219 # Export
01220 'export' => 'Espòrta pàgine',
01221 
01222 # Namespace 8 related
01223 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
01224 'allmessagesname' => 'Nomme',
01225 'allmessagesdefault' => 'Testo predefinio',
01226 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
01227 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
01228 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
01229 'allmessages-language' => 'Lengua:',
01230 
01231 # Thumbnails
01232 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
01233 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
01234 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
01235 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
01236 
01237 # Import log
01238 'importlogpage' => 'Importassioîn',
01239 
01240 # Tooltip help for the actions
01241 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô',
01242 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn',
01243 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense',
01244 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
01245 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn',
01246 'tooltip-pt-login' => "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.",
01247 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
01248 'tooltip-ca-talk' => 'Discuscion riguardo a sta paggina.',
01249 'tooltip-ca-edit' => "Ti pêu modificâ sta paggina. Pe piaxei dêuvia o pomello d'anteprimma primma de sarvâla.",
01250 'tooltip-ca-addsection' => "Inça 'na seçión nêuva",
01251 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
01252 'tooltip-ca-history' => 'Verscioìn précedenti da pàgina',
01253 'tooltip-ca-protect' => "Protezi 'sta paggina",
01254 'tooltip-ca-delete' => 'Scancella sta pàgina',
01255 'tooltip-ca-move' => "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)",
01256 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
01257 'tooltip-ca-unwatch' => "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.",
01258 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
01259 'tooltip-search-go' => "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe",
01260 'tooltip-search-fulltext' => 'Çerca sto testo in scie pàgine',
01261 'tooltip-p-logo' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ',
01262 'tooltip-n-mainpage' => 'Vìxita a pagina prinçipâ',
01263 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ',
01264 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse',
01265 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
01266 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto",
01267 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
01268 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto",
01269 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.',
01270 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùrtimi càngi de pàgine colegæ a quésta',
01271 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pe sta pàgina',
01272 'tooltip-t-contributions' => "Lista de contribûssioîn de quest'utente",
01273 'tooltip-t-emailuser' => "Invia 'n messaggio e-mail a quest'utente",
01274 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia',
01275 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli',
01276 'tooltip-t-print' => 'Versción da stànpa pe sta pàgina',
01277 'tooltip-t-permalink' => 'Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina',
01278 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Véddi a vôxe',
01279 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a pàgina d'utente",
01280 'tooltip-ca-nstab-special' => "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ",
01281 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
01282 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine",
01283 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
01284 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
01285 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
01286 'tooltip-minoredit' => 'Marchilo comme cangiaménto minô',
01287 'tooltip-save' => 'Sarva i cangiaménti',
01288 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)',
01289 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.",
01290 'tooltip-compareselectedversions' => 'Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.',
01291 'tooltip-watch' => "Azónzi sta pàgina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
01292 'tooltip-rollback' => "\"Rollback\" scancella i cangiaménti de sta pàgina de l'ùrtimo ch'o l'à fæto 'n càngio co-in click do ràtto",
01293 'tooltip-undo' => '"Anùlla" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l\'arve o modolo de cangiaménto into modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l\'ogetto do cangiaménto.',
01294 'tooltip-summary' => "Scrîvi 'na scintexi",
01295 
01296 # Stylesheets
01297 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
01298 
01299 # Attribution
01300 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
01301 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
01302 
01303 # Browsing diffs
01304 'previousdiff' => '← Diferensa precedénte',
01305 'nextdiff' => 'Pròscima diferensa →',
01306 
01307 # Media information
01308 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
01309 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4',
01310 'file-nohires' => 'No ghe son verscioìn a rezoluçion ciù âta.',
01311 'svg-long-desc' => 'file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3',
01312 'show-big-image' => 'Verscion a ata resolûçion',
01313 
01314 # Special:NewFiles
01315 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
01316 'ilsubmit' => 'Çerca',
01317 'bydate' => 'pe dâta',
01318 
01319 # Bad image list
01320 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
01321 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.
01322 O primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a
01323 I inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).",
01324 
01325 # Metadata
01326 'metadata' => 'Metadati',
01327 'metadata-help' => "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.",
01328 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
01329 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
01330 'metadata-fields' => "I cànpi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadati a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascozi.
01331 * make
01332 * model
01333 * datetimeoriginal
01334 * exposuretime
01335 * fnumber
01336 * isospeedratings
01337 * focallength
01338 * artist
01339 * copyright
01340 * imagedescription
01341 * gpslatitude
01342 * gpslongitude
01343 * gpsaltitude",
01344 
01345 # EXIF tags
01346 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
01347 'exif-artist' => 'Autô',
01348 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
01349 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
01350 'exif-languagecode' => 'Lengua',
01351 
01352 # External editor support
01353 'edit-externally' => 'Càngia sto file co-in programma esterno',
01354 'edit-externally-help' => 'Pe avéi ciù informaçioìn amia e [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istruçioìn] (in ingléize)',
01355 
01356 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
01357 'watchlistall2' => 'Tùtti',
01358 'namespacesall' => 'Tùtti',
01359 'monthsall' => 'tutti',
01360 
01361 # Multipage image navigation
01362 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
01363 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
01364 'imgmultigo' => 'Vanni!',
01365 
01366 # Table pager
01367 'ascending_abbrev' => 'cresc',
01368 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
01369 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
01370 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
01371 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
01372 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
01373 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
01374 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
01375 
01376 # Auto-summaries
01377 'autosumm-blank' => 'Pagina svuâ',
01378 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
01379 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
01380 'autosumm-new' => 'Paggina creâ con "$1"',
01381 
01382 # Live preview
01383 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
01384 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
01385 
01386 # Watchlist editing tools
01387 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
01388 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
01389 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
01390 
01391 # Core parser functions
01392 'duplicate-defaultsort' => 'Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa "$2" a sostitoisce quella de primma "$1".',
01393 
01394 # Special:Version
01395 'version' => 'Verscion',
01396 
01397 # Special:SpecialPages
01398 'specialpages' => 'Pagine speçiâli',
01399 
01400 # External image whitelist
01401 'external_image_whitelist' => " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre>
01402 #Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta
01403 #Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked)
01404 #E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto
01405 #E righe che començan con # son conscideræ coménti
01406 #A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva
01407 
01408 #Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>",
01409 
01410 # Special:Tags
01411 'tag-filter' => 'Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:',
01412 
01413 );