MediaWiki  REL1_20
MessagesMwl.php
Go to the documentation of this file.
00001 <?php
00018 $fallback = 'pt';
00019 
00020 $namespaceNames = array(
00021         NS_MEDIA            => 'Media',
00022         NS_SPECIAL          => 'Special',
00023         NS_TALK             => 'Cumbersa',
00024         NS_USER             => 'Outelizador',
00025         NS_USER_TALK        => 'Cumbersa_outelizador',
00026         NS_PROJECT_TALK     => '$1_cumbersa',
00027         NS_FILE             => 'Fexeiro',
00028         NS_FILE_TALK        => 'Cumbersa_fexeiro',
00029         NS_MEDIAWIKI        => 'Biqui',
00030         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Cumbersa_Biqui',
00031         NS_TEMPLATE         => 'Modelo',
00032         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Cumbersa_Modelo',
00033         NS_HELP             => 'Ajuda',
00034         NS_HELP_TALK        => 'Cumbersa_ajuda',
00035         NS_CATEGORY         => 'Catadorie',
00036         NS_CATEGORY_TALK    => 'Cumbersa_catadorie',
00037 );
00038 
00039 $namespaceAliases = array(
00040         'Especial' => NS_SPECIAL,
00041         'Discussão' => NS_TALK,
00042         'Usuário' => NS_USER,
00043         'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
00044         '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
00045         'Ficheiro' => NS_FILE,
00046         'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00047         'Imagem' => NS_FILE,
00048         'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00049         'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
00050         'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
00051         'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
00052         'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
00053         'Categoria' => NS_CATEGORY,
00054         'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
00055 );
00056 
00057 $specialPageAliases = array(
00058         'CreateAccount'             => array( 'Criar Cuonta' ),
00059         'Lonelypages'               => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
00060         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Catadories sien catadories' ),
00061         'Uncategorizedimages'       => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
00062         'Userlogin'                 => array( 'Antrar' ),
00063         'Userlogout'                => array( 'Salir' ),
00064 );
00065 
00066 $magicWords = array(
00067         'redirect'                  => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
00068         'img_right'                 => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
00069         'img_left'                  => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
00070         'img_none'                  => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
00071         'img_center'                => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
00072         'img_middle'                => array( '1', 'meio', 'middle' ),
00073         'language'                  => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
00074         'filepath'                  => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
00075         'tag'                       => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
00076         'pagesize'                  => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
00077         'staticredirect'            => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
00078 );
00079 
00080 $messages = array(
00081 # User preference toggles
00082 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
00083 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
00084 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
00085 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
00086 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder  páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
00087 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
00088 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
00089 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
00090 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
00091 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
00092 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
00093 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
00094 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
00095 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
00096 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
00097 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
00098 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
00099 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
00100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
00101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
00102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
00103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
00104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
00105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
00106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
00107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
00108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
00109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
00110 'tog-externaleditor' => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
00111 'tog-externaldiff' => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
00112 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
00113 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
00114 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
00115 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00116 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00117 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00118 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00119 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder  eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00120 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder  eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00121 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
00122 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
00123 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
00124 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
00125 
00126 'underline-always' => 'Siempre',
00127 'underline-never' => 'Nunca',
00128 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
00129 
00130 # Dates
00131 'sunday' => 'Demingo',
00132 'monday' => 'Segunda-feira',
00133 'tuesday' => 'Terça',
00134 'wednesday' => 'Quarta',
00135 'thursday' => 'Quinta',
00136 'friday' => 'Sesta',
00137 'saturday' => 'Sábado',
00138 'sun' => 'dem',
00139 'mon' => 'seg',
00140 'tue' => 'ter',
00141 'wed' => 'qua',
00142 'thu' => 'qui',
00143 'fri' => 'ses',
00144 'sat' => 'sáb',
00145 'january' => 'Janeiro',
00146 'february' => 'Febreiro',
00147 'march' => 'Março',
00148 'april' => 'Abril',
00149 'may_long' => 'Maio',
00150 'june' => 'Junho',
00151 'july' => 'Júlio',
00152 'august' => 'Agosto',
00153 'september' => 'Setembre',
00154 'october' => 'Outubro',
00155 'november' => 'Nobembre',
00156 'december' => 'Dezembro',
00157 'january-gen' => 'Janeiro',
00158 'february-gen' => 'Fevereiro',
00159 'march-gen' => 'Márcio',
00160 'april-gen' => 'Abril',
00161 'may-gen' => 'Maio',
00162 'june-gen' => 'Júnio',
00163 'july-gen' => 'Júlio',
00164 'august-gen' => 'Agosto',
00165 'september-gen' => 'Setembre',
00166 'october-gen' => 'Outubre',
00167 'november-gen' => 'Nobembre',
00168 'december-gen' => 'Dezembre',
00169 'jan' => 'Jan.',
00170 'feb' => 'Feb.',
00171 'mar' => 'Mar.',
00172 'apr' => 'Abr.',
00173 'may' => 'Mai.',
00174 'jun' => 'Jún.',
00175 'jul' => 'Júl.',
00176 'aug' => 'Ago.',
00177 'sep' => 'Set.',
00178 'oct' => 'Out.',
00179 'nov' => 'Nob.',
00180 'dec' => 'Dez.',
00181 
00182 # Categories related messages
00183 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
00184 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
00185 'subcategories' => 'Subcatadories',
00186 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
00187 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
00188 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
00189 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
00190 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
00191 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
00192 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
00193 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
00194 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
00195 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
00196 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
00197 
00198 'about' => 'Subre',
00199 'article' => 'Páigina de cuntenido',
00200 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
00201 'cancel' => 'Çfazer',
00202 'moredotdotdot' => 'Mais...',
00203 'mypage' => 'Mie páigina',
00204 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
00205 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
00206 'navigation' => 'Nabegaçon',
00207 'and' => '&#32;i',
00208 
00209 # Cologne Blue skin
00210 'qbfind' => 'Percurar',
00211 'qbbrowse' => 'Nabegar',
00212 'qbedit' => 'Eiditar',
00213 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
00214 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
00215 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
00216 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
00217 'faq' => 'FAQ',
00218 'faqpage' => 'Project:FAQ',
00219 
00220 'errorpagetitle' => 'Erro',
00221 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
00222 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
00223 'help' => 'Ajuda',
00224 'search' => 'Percura',
00225 'searchbutton' => 'Percurar',
00226 'go' => 'Bota',
00227 'searcharticle' => 'Bota',
00228 'history' => 'Stórico de la Páigina',
00229 'history_short' => 'Stórico',
00230 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
00231 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
00232 'print' => 'Ampremir',
00233 'edit' => 'Eiditar',
00234 'create' => 'Criar',
00235 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
00236 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
00237 'delete' => 'Botar fuora',
00238 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
00239 'protect' => 'Porteger',
00240 'protect_change' => 'demudar',
00241 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
00242 'unprotect' => 'Çporteger',
00243 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
00244 'newpage' => 'Nuoba páigina',
00245 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
00246 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
00247 'specialpage' => 'Páigina special',
00248 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
00249 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
00250 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
00251 'talk' => 'Çcusson',
00252 'views' => 'Besitas',
00253 'toolbox' => 'Ferramientas',
00254 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
00255 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
00256 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
00257 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
00258 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
00259 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
00260 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
00261 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
00262 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
00263 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
00264 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
00265 'jumpto' => 'Saltar pa:',
00266 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
00267 'jumptosearch' => 'percura',
00268 
00269 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
00270 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
00271 'aboutpage' => 'Project:Subre',
00272 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
00273 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
00274 'currentevents' => 'Amboras atuales',
00275 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
00276 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
00277 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
00278 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
00279 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
00280 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
00281 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
00282 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
00283 'policy-url' => 'Project:Políticas',
00284 'portal' => 'Portal da quemunidade',
00285 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
00286 'privacy' => 'Política de pribacidade',
00287 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
00288 
00289 'badaccess' => 'Erro de premisson',
00290 
00291 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
00292 
00293 'ok' => 'OK',
00294 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
00295 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
00296 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
00297 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
00298 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
00299 'editsection' => 'eiditar',
00300 'editold' => 'eiditar',
00301 'viewsourceold' => 'ber código',
00302 'editlink' => 'eiditar',
00303 'viewsourcelink' => 'ber código',
00304 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
00305 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
00306 'showtoc' => 'amostrar',
00307 'hidetoc' => 'scunder',
00308 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
00309 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
00310 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
00311 'feedlinks' => 'Feed:',
00312 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
00313 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
00314 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
00315 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
00316 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
00317 
00318 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00319 'nstab-main' => 'Páigina',
00320 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
00321 'nstab-media' => 'Páigina de média',
00322 'nstab-special' => 'Páigina special',
00323 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
00324 'nstab-image' => 'Fexeiro',
00325 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
00326 'nstab-template' => 'Modelo',
00327 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
00328 'nstab-category' => 'Catadorie',
00329 
00330 # Main script and global functions
00331 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
00332 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
00333 
00334 # General errors
00335 'error' => 'Erro',
00336 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
00337 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
00338 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
00339 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
00340 
00341 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
00342 
00343 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
00344 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
00345 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
00346 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
00347 'internalerror' => 'Erro anterno',
00348 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
00349 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
00350 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
00351 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
00352 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
00353 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
00354 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
00355 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
00356 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
00357 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
00358 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
00359 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
00360 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
00361 'viewsource' => 'Ber código',
00362 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
00363 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
00364 
00365 # Virus scanner
00366 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
00367 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
00368 
00369 # Login and logout pages
00370 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
00371 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
00372 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
00373 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
00374 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
00375 'login' => 'Antrar',
00376 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
00377 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
00378 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
00379 'logout' => 'Salir',
00380 'userlogout' => 'Salir',
00381 'notloggedin' => 'Por outenticar',
00382 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00383 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
00384 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
00385 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00386 'gotaccountlink' => 'Antrar',
00387 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
00388 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
00389 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
00390 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
00391 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00392 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
00393 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
00394 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00395 Bei se l screbiste bien.',
00396 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
00397 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
00398 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00399 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
00400 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00401 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
00402 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
00403 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
00404 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
00405 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
00406 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
00407 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
00408 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
00409 
00410 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
00411 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
00412 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
00413 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
00414 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
00415 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
00416 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
00417 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
00418 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
00419 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
00420 
00421 # Change password dialog
00422 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
00423 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
00424 
00425 # Edit page toolbar
00426 'bold_sample' => 'Testo carregado',
00427 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
00428 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
00429 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
00430 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
00431 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
00432 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
00433 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
00434 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
00435 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
00436 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
00437 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
00438 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
00439 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
00440 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
00441 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
00442 
00443 # Edit pages
00444 'summary' => 'Sumário:',
00445 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
00446 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
00447 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
00448 'savearticle' => 'Grabar páigina',
00449 'preview' => 'Ber cumo queda',
00450 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
00451 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
00452 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
00453 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
00454 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
00455 
00456 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
00457 
00458 * Ampeço de l bloqueio: $8
00459 * Balidade de l bloqueio: $6
00460 * Çtino de l bloqueio: $7
00461 
00462 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
00463 
00464 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
00465 
00466 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
00467 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
00468 'loginreqlink' => 'antrar',
00469 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
00470 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
00471 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
00472 
00473 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
00474 'newarticle' => '(Nuoba)',
00475 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
00476 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
00477 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
00478 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
00479 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
00480 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
00481 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
00482 'note' => "'''Abiso:'''",
00483 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
00484 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
00485 'editing' => 'A eiditar $1',
00486 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
00487 'yourtext' => 'L tou testo',
00488 'storedversion' => 'berson guardada',
00489 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
00490 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
00491 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
00492 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
00493 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
00494 'template-protected' => '(portegida)',
00495 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
00496 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
00497 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
00498 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
00499 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
00500 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
00501 
00502 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
00503 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
00504 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
00505 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
00506 
00507 # History pages
00508 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
00509 'currentrev' => 'Rebison atual',
00510 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
00511 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
00512 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
00513 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
00514 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
00515 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
00516 'cur' => 'atu',
00517 'last' => 'redadeiro',
00518 'page_first' => 'purmeira',
00519 'page_last' => 'redadeira',
00520 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
00521 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
00522 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
00523 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
00524 'histfirst' => 'Mais antigas',
00525 'histlast' => 'Redadeiras',
00526 
00527 # Revision feed
00528 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
00529 
00530 # Revision deletion
00531 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
00532 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
00533 
00534 # History merging
00535 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
00536 
00537 # Merge log
00538 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
00539 
00540 # Diffs
00541 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
00542 'lineno' => 'Lhinha $1:',
00543 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
00544 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
00545 'editundo' => 'çfazer',
00546 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
00547 
00548 # Search results
00549 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
00550 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
00551 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
00552 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
00553 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
00554 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
00555 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
00556 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
00557 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
00558 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
00559 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
00560 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
00561 'searchprofile-everything' => 'Todo',
00562 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
00563 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
00564 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
00565 'search-section' => '(cacho $1)',
00566 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
00567 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
00568 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
00569 'search-interwiki-more' => '(mais)',
00570 'searchall' => 'todos',
00571 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
00572 'powersearch' => 'Percura Abançada',
00573 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
00574 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
00575 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
00576 'powersearch-field' => 'Percurar',
00577 
00578 # Preferences page
00579 'preferences' => 'Perfréncias',
00580 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
00581 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
00582 'skin-preview' => 'Amostrar',
00583 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
00584 'prefs-personal' => 'Calantriç',
00585 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
00586 'saveprefs' => 'Grabar',
00587 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
00588 'rows' => 'Lhinhas:',
00589 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
00590 'timezoneregion-africa' => 'África',
00591 'timezoneregion-america' => 'América',
00592 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
00593 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
00594 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
00595 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
00596 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
00597 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
00598 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
00599 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
00600 'default' => 'defeito',
00601 'prefs-files' => 'Fexeiros',
00602 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
00603 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
00604 'username' => 'Nome de outelizador:',
00605 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
00606 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
00607 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
00608 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
00609 'yournick' => 'Assinatura:',
00610 'yourgender' => 'Sexo:',
00611 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
00612 'gender-male' => 'Home',
00613 'gender-female' => 'Mulhier',
00614 'email' => 'Morada Eiletrónica',
00615 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
00616 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
00617 'prefs-signature' => 'Assinatura',
00618 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
00619 
00620 # User rights
00621 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
00622 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
00623 
00624 # Groups
00625 'group' => 'Grupo:',
00626 'group-user' => 'Outelizadores',
00627 'group-bot' => 'Rubós',
00628 'group-sysop' => 'Admenistradores',
00629 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
00630 
00631 'group-bot-member' => 'Rubó',
00632 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
00633 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
00634 
00635 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
00636 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
00637 
00638 # Rights
00639 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
00640 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
00641 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
00642 
00643 # User rights log
00644 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
00645 'rightsnone' => '(nanhun)',
00646 
00647 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
00648 'action-read' => 'lher esta páigina',
00649 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
00650 'action-createpage' => 'criar páiginas',
00651 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
00652 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
00653 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
00654 
00655 # Recent changes
00656 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
00657 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
00658 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
00659 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
00660 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
00661 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
00662 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
00663 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
00664 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
00665 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
00666 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
00667 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
00668 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
00669 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
00670 'diff' => 'defr',
00671 'hist' => 'stór',
00672 'hide' => 'Scunder',
00673 'show' => 'Amostrar',
00674 'minoreditletter' => 'm',
00675 'newpageletter' => 'N',
00676 'boteditletter' => 'b',
00677 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
00678 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
00679 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
00680 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
00681 
00682 # Recent changes linked
00683 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
00684 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
00685 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
00686 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
00687 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
00688 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
00689 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
00690 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
00691 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
00692 
00693 # Upload
00694 'upload' => 'Cargar fexeiro',
00695 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
00696 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
00697 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
00698 'filesource' => 'Fuonte:',
00699 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
00700 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
00701 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
00702 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
00703 
00704 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
00705 
00706 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
00707 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
00708 
00709 'license' => 'Lhicença:',
00710 'license-header' => 'Lhicença:',
00711 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
00712 
00713 # Special:ListFiles
00714 'imgfile' => 'fexeiro',
00715 'listfiles' => 'Fexeiros',
00716 'listfiles_date' => 'Data',
00717 'listfiles_name' => 'Nome',
00718 'listfiles_user' => 'Outelizador',
00719 'listfiles_size' => 'Tamanho',
00720 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
00721 
00722 # File description page
00723 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
00724 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
00725 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
00726 'filehist-current' => 'atual',
00727 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
00728 'filehist-thumb' => 'Amostra',
00729 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
00730 'filehist-user' => 'Outelizador',
00731 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
00732 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
00733 'filehist-comment' => 'Comentairo',
00734 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
00735 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
00736 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
00737 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
00738 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
00739 'shared-repo-from' => 'de $1',
00740 
00741 # File reversion
00742 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
00743 
00744 # File deletion
00745 'filedelete' => 'Apagar $1',
00746 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
00747 'filedelete-submit' => 'Apagar',
00748 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
00749 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
00750 
00751 # MIME search
00752 'mimesearch' => 'Percura MIME',
00753 
00754 # List redirects
00755 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
00756 
00757 # Unused templates
00758 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
00759 
00760 # Random page
00761 'randompage' => 'Páigina al calhas',
00762 
00763 # Random redirect
00764 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
00765 
00766 # Statistics
00767 'statistics' => 'Statísticas',
00768 'statistics-pages' => 'Páiginas',
00769 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
00770 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
00771 
00772 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
00773 
00774 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
00775 
00776 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
00777 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
00778 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
00779 
00780 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
00781 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
00782 
00783 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
00784 
00785 # Miscellaneous special pages
00786 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
00787 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
00788 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
00789 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
00790 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
00791 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
00792 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
00793 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
00794 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
00795 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
00796 'popularpages' => 'Páiginas populares',
00797 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
00798 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
00799 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
00800 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
00801 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
00802 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
00803 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
00804 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
00805 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
00806 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
00807 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
00808 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
00809 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
00810 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
00811 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
00812 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
00813 'move' => 'Arrastrar',
00814 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
00815 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
00816 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
00817 
00818 # Book sources
00819 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
00820 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
00821 'booksources-go' => 'Bota',
00822 
00823 # Special:Log
00824 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
00825 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
00826 'log' => 'Registros',
00827 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
00828 
00829 # Special:AllPages
00830 'allpages' => 'Todas las páiginas',
00831 'alphaindexline' => '$1 a $2',
00832 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
00833 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
00834 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
00835 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
00836 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
00837 'allpagessubmit' => 'Bota',
00838 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
00839 
00840 # Special:Categories
00841 'categories' => 'Catadories',
00842 
00843 # Special:LinkSearch
00844 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
00845 'linksearch-ok' => 'Percurar',
00846 
00847 # Special:ListUsers
00848 'listusers-submit' => 'Amostrar',
00849 
00850 # Special:Log/newusers
00851 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
00852 
00853 # Special:ListGroupRights
00854 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
00855 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
00856 
00857 # Email user
00858 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
00859 'emailfrom' => 'De:',
00860 'emailto' => 'Para:',
00861 
00862 # Watchlist
00863 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
00864 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
00865 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
00866 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
00867 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
00868 'watch' => 'Begiar',
00869 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
00870 'unwatch' => 'Zantressar-se',
00871 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
00872 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
00873 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
00874 
00875 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
00876 'watching' => 'A begiar...',
00877 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
00878 
00879 'changed' => 'demudada',
00880 'created' => 'criada',
00881 
00882 # Delete
00883 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
00884 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
00885 'delete-legend' => 'Botar fuora',
00886 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
00887 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
00888 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
00889 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
00890 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
00891 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
00892 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
00893 'deletecomment' => 'Rezon:',
00894 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
00895 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
00896 
00897 # Rollback
00898 'rollbacklink' => 'retornar',
00899 
00900 # Protect
00901 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
00902 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
00903 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
00904 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
00905 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
00906 'protectcomment' => 'Rezon:',
00907 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
00908 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
00909 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
00910 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
00911 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
00912 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
00913 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
00914 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
00915 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
00916 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
00917 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
00918 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
00919 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
00920 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
00921 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
00922 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
00923 'restriction-type' => 'Permisson:',
00924 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
00925 
00926 # Restrictions (nouns)
00927 'restriction-edit' => 'Eiditar',
00928 'restriction-move' => 'Arrastrar',
00929 
00930 # Undelete
00931 'undeletebtn' => 'Recuperar',
00932 'undeletelink' => 'ber/restourar',
00933 
00934 # Namespace form on various pages
00935 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
00936 'invert' => 'Amberter scuolha',
00937 'blanknamespace' => '(Percipal)',
00938 
00939 # Contributions
00940 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
00941 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
00942 'mycontris' => 'Las mies upas',
00943 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
00944 'uctop' => '(rebison atual)',
00945 'month' => 'De l més (i atrasados):',
00946 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
00947 
00948 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
00949 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
00950 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
00951 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
00952 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
00953 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
00954 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
00955 
00956 # What links here
00957 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
00958 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
00959 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
00960 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
00961 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
00962 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
00963 'istemplate' => 'ancluson',
00964 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
00965 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
00966 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
00967 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
00968 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
00969 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
00970 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
00971 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
00972 
00973 # Block/unblock
00974 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
00975 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
00976 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
00977 'blocklink' => 'bloquiar',
00978 'unblocklink' => 'zbloquiar',
00979 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
00980 'contribslink' => 'contribs',
00981 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
00982 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
00983 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
00984 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
00985 
00986 # Move page
00987 'move-page' => 'Arrastrar $1',
00988 'move-page-legend' => 'Mover página',
00989 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
00990 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
00991 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
00992 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
00993 
00994 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
00995 
00996 <b>CUIDADO!</b>
00997 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
00998 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
00999 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
01000 *Tu marques la caixa ambaixo.
01001 
01002 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
01003 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
01004 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
01005 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
01006 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
01007 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
01008 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
01009 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
01010 Por fabor, scuolhe outro nome.',
01011 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
01012 'movedto' => 'arrastrado pa',
01013 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
01014 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
01015 'movereason' => 'Rezon:',
01016 'revertmove' => 'poner al robés',
01017 
01018 # Export
01019 'export' => 'Sportar páiginas',
01020 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
01021 
01022 # Namespace 8 related
01023 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
01024 'allmessagesname' => 'Nome',
01025 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
01026 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
01027 
01028 # Thumbnails
01029 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
01030 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
01031 
01032 # Import log
01033 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
01034 
01035 # Tooltip help for the actions
01036 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
01037 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
01038 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
01039 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
01040 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
01041 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
01042 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
01043 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
01044 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
01045 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
01046 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
01047 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
01048 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
01049 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
01050 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
01051 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
01052 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
01053 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
01054 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
01055 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
01056 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01057 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01058 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
01059 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
01060 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
01061 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
01062 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
01063 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
01064 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
01065 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
01066 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
01067 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
01068 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
01069 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
01070 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
01071 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
01072 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
01073 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
01074 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
01075 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
01076 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
01077 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
01078 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
01079 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
01080 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
01081 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
01082 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
01083 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
01084 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
01085 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
01086 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
01087 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
01088 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
01089 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
01090 
01091 # Skin names
01092 'skinname-standard' => 'Clássico',
01093 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
01094 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
01095 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
01096 'skinname-myskin' => 'Piel',
01097 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
01098 'skinname-simple' => 'Simpre',
01099 'skinname-modern' => 'Moderno',
01100 
01101 # Browsing diffs
01102 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
01103 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
01104 
01105 # Media information
01106 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
01107 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
01108 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
01109 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
01110 
01111 # Special:NewFiles
01112 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
01113 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
01114 'ilsubmit' => 'Percurar',
01115 
01116 # Bad image list
01117 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
01118 
01119 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
01120 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
01121 
01122 # Metadata
01123 'metadata' => 'Metadados',
01124 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
01125 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
01126 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
01127 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
01128 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
01129 * make
01130 * model
01131 * datetimeoriginal
01132 * exposuretime
01133 * fnumber
01134 * isospeedratings
01135 * focallength
01136 * artist
01137 * copyright
01138 * imagedescription
01139 * gpslatitude
01140 * gpslongitude
01141 * gpsaltitude',
01142 
01143 # EXIF tags
01144 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
01145 'exif-imagelength' => 'Altura',
01146 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
01147 'exif-artist' => 'Outor',
01148 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
01149 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
01150 
01151 'exif-orientation-1' => 'Normal',
01152 
01153 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
01154 
01155 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
01156 
01157 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
01158 
01159 'exif-contrast-0' => 'Normal',
01160 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
01161 'exif-contrast-2' => 'Duro',
01162 
01163 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
01164 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
01165 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
01166 
01167 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
01168 
01169 # External editor support
01170 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
01171 'edit-externally-help' => '(Bei las [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
01172 
01173 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
01174 'watchlistall2' => 'todas',
01175 'namespacesall' => 'todas',
01176 'monthsall' => 'todos',
01177 
01178 # action=purge
01179 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
01180 
01181 # Multipage image navigation
01182 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
01183 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
01184 'imgmultigo' => 'Bota!',
01185 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
01186 
01187 # Table pager
01188 'ascending_abbrev' => 'chubir',
01189 'descending_abbrev' => 'decer',
01190 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
01191 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
01192 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
01193 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
01194 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
01195 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
01196 
01197 # Live preview
01198 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
01199 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
01200 
01201 # Watchlist editor
01202 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
01203 
01204 # Watchlist editing tools
01205 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
01206 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
01207 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
01208 
01209 # Special:Version
01210 'version' => 'Berson',
01211 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
01212 'version-variables' => 'Bariables',
01213 'version-other' => 'Outro',
01214 'version-license' => 'Licença',
01215 'version-software-product' => 'Perduto',
01216 'version-software-version' => 'Berson',
01217 
01218 # Special:FilePath
01219 'filepath' => 'Camino de l fexeiro',
01220 'filepath-page' => 'Fexeiro',
01221 'filepath-submit' => 'Camino',
01222 
01223 # Special:FileDuplicateSearch
01224 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
01225 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
01226 
01227 # Special:SpecialPages
01228 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
01229 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
01230 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
01231 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
01232 
01233 # Special:Tags
01234 'tags-title' => 'Eitiquetas',
01235 'tags-edit' => 'eiditar',
01236 
01237 );