MediaWiki
REL1_22
|
00001 <?php 00019 $fallback = 'it'; 00020 00021 $namespaceNames = array( 00022 NS_MEDIA => 'Media', 00023 NS_SPECIAL => 'Speçiale', 00024 NS_TALK => 'Discûscion', 00025 NS_USER => 'Utente', 00026 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente', 00027 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1', 00028 NS_FILE => 'Immaggine', 00029 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine', 00030 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki', 00031 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template', 00032 NS_HELP => 'Agiûtto', 00033 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto', 00034 NS_CATEGORY => 'Categorîa', 00035 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa', 00036 ); 00037 00038 $namespaceAliases = array( 00039 'Speciale' => NS_SPECIAL, 00040 'Discussione' => NS_TALK, 00041 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK, 00042 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK, 00043 'Immagine' => NS_FILE, 00044 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK, 00045 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK, 00046 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK, 00047 'Aiuto' => NS_HELP, 00048 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK, 00049 'Categoria' => NS_CATEGORY, 00050 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK, 00051 ); 00052 00053 $specialPageAliases = array( 00054 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ), 00055 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ), 00056 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ), 00057 'Block' => array( 'Blocca' ), 00058 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ), 00059 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ), 00060 'Categories' => array( 'Categorîe' ), 00061 'ChangePassword' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ), 00062 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ), 00063 'Contributions' => array( 'Contribûti' ), 00064 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ), 00065 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ), 00066 'Export' => array( 'Esporta' ), 00067 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ), 00068 'Import' => array( 'Importa' ), 00069 'BlockList' => array( 'IP bloccæ' ), 00070 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ), 00071 'Listbots' => array( 'Bot' ), 00072 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ), 00073 'Listredirects' => array( 'Rediression' ), 00074 'Listusers' => array( 'Utenti' ), 00075 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ), 00076 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ), 00077 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ), 00078 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ), 00079 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ), 00080 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ), 00081 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ), 00082 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ), 00083 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ), 00084 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ), 00085 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ), 00086 'Movepage' => array( 'Sposta' ), 00087 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ), 00088 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ), 00089 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ), 00090 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ), 00091 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ), 00092 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ), 00093 'Preferences' => array( 'Preferense' ), 00094 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ), 00095 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ), 00096 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ), 00097 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ), 00098 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ), 00099 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ), 00100 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ), 00101 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ), 00102 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ), 00103 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ), 00104 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ), 00105 'Statistics' => array( 'Statistighe' ), 00106 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ), 00107 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ), 00108 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ), 00109 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ), 00110 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ), 00111 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ), 00112 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ), 00113 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ), 00114 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ), 00115 'Upload' => array( 'Carrega' ), 00116 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ), 00117 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ), 00118 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ), 00119 'Version' => array( 'Verscion' ), 00120 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ), 00121 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ), 00122 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ), 00123 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ), 00124 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ), 00125 ); 00126 00127 $messages = array( 00128 # User preference toggles 00129 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti', 00130 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu', 00131 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche', 00132 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche', 00133 'tog-newpageshidepatrolled' => "Ascondi e paggine verificæ da l'elenco de paggine ciù reçenti", 00134 'tog-extendwatchlist' => "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima", 00135 'tog-usenewrc' => 'Ammuggia pe paggina e modifiche in urtime modifiche e sotta oservaçion (serve o Javascript)', 00136 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión', 00137 'tog-showtoolbar' => 'Fanni vedde a barra di strumenti de modìffica (serve JavaScript)', 00138 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o doggio clic (serve Javascrpt)', 00139 'tog-editsection' => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]', 00140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic drito in sciô tìtolo (serve Javascipt)', 00141 'tog-showtoc' => "Fanni védde l'indiçe pe-e pàgine con ciù de 3 seçioìn", 00142 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})", 00143 'tog-watchcreations' => 'Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli', 00144 'tog-watchdefault' => 'Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion', 00145 'tog-watchmoves' => 'Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion', 00146 'tog-watchdeletion' => 'Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion', 00147 'tog-minordefault' => 'Indica de longo comme menô e modiffiche', 00148 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ", 00149 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento", 00150 'tog-nocache' => 'Disabilita a cache de pagine do navegatô', 00151 'tog-enotifwatchlistpages' => "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.", 00152 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.", 00153 'tog-enotifminoredits' => 'Inviami una email pe e modifiche menoî ascì de pagine e di file', 00154 'tog-enotifrevealaddr' => 'Mostra o mæ indirizzo e-mail inti messaggi de notifica', 00155 'tog-shownumberswatching' => "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina", 00156 'tog-oldsig' => 'Firma attuale:', 00157 'tog-fancysig' => 'Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)', 00158 'tog-uselivepreview' => "Doeuvia l'anteprimma in diretta (ghe voeu o JavaScript)(sperimentâ)", 00159 'tog-watchlisthideown' => "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista che tegno d'oeuggio", 00160 'tog-watchlisthidebots' => "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista che tegno d'oeuggio", 00161 'tog-watchlisthideminor' => "Ascondi e modiffiche menoî da-a lista che tegno d'oeuggio", 00162 'tog-watchlisthideliu' => "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista che tegno d'oeuggio", 00163 'tog-watchlisthideanons' => "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista che tegno d'oeuggio", 00164 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista che tegno d'oeuggio", 00165 'tog-ccmeonemails' => "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti", 00166 'tog-diffonly' => 'No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin', 00167 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose', 00168 'tog-norollbackdiff' => "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino", 00169 'tog-useeditwarning' => "Avertime se lascio 'na paggina de modiffica sens'avei sarvou i cangi", 00170 00171 'underline-always' => 'Sempre', 00172 'underline-never' => 'Mâi', 00173 00174 # Font style option in Special:Preferences 00175 'editfont-style' => "Stile do carattere de l'aera de modiffica", 00176 00177 # Dates 00178 'sunday' => 'Domenega', 00179 'monday' => 'Lunedì', 00180 'tuesday' => 'Martedì', 00181 'wednesday' => 'Mäcordì', 00182 'thursday' => 'Zeuggia', 00183 'friday' => 'Venardì', 00184 'saturday' => 'Sabbo', 00185 'sun' => 'Dom', 00186 'mon' => 'Lun', 00187 'tue' => 'Mar', 00188 'wed' => 'Mäc', 00189 'thu' => 'Zeu', 00190 'fri' => 'Ven', 00191 'sat' => 'Sab', 00192 'january' => 'Zenâ', 00193 'february' => 'Frevâ', 00194 'march' => 'Marso', 00195 'april' => 'Arvî', 00196 'may_long' => 'Mazzo', 00197 'june' => 'Zûgno', 00198 'july' => 'Lûggio', 00199 'august' => 'Agosto', 00200 'september' => 'Setenbre', 00201 'october' => 'Ôtobre', 00202 'november' => 'Novembre', 00203 'december' => 'Dexembre', 00204 'january-gen' => 'Zenâ', 00205 'february-gen' => 'Frevâ', 00206 'march-gen' => 'Marso', 00207 'april-gen' => 'Arvî', 00208 'may-gen' => 'Mazzo', 00209 'june-gen' => 'Zûgno', 00210 'july-gen' => 'Lûggio', 00211 'august-gen' => 'Agosto', 00212 'september-gen' => 'Settembre', 00213 'october-gen' => 'Ötobre', 00214 'november-gen' => 'Novembre', 00215 'december-gen' => 'Dexembre', 00216 'jan' => 'Zen', 00217 'feb' => 'Fre', 00218 'mar' => 'Mar', 00219 'apr' => 'Arv', 00220 'may' => 'Maz', 00221 'jun' => 'Zûg', 00222 'jul' => 'Lûg', 00223 'aug' => 'Ago', 00224 'sep' => 'Set', 00225 'oct' => 'Öto', 00226 'nov' => 'Nov', 00227 'dec' => 'Dex', 00228 'january-date' => '$1 zenâ', 00229 'february-date' => '$1 frevâ', 00230 'march-date' => '$1 março', 00231 'april-date' => '$1 arvî', 00232 'may-date' => '$1 mazzo', 00233 'june-date' => '$1 zugno', 00234 'july-date' => '$1 luggio', 00235 'september-date' => '$1 setenbre', 00236 'october-date' => '$1 otobre', 00237 'december-date' => '$1 dexenbre', 00238 00239 # Categories related messages 00240 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}', 00241 'category_header' => 'Pàgine inta categorîa "$1"', 00242 'subcategories' => 'Sottocategorîe', 00243 'category-media-header' => 'Media inta categorîa "$1"', 00244 'category-empty' => "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''", 00245 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}', 00246 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse', 00247 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}", 00248 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.", 00249 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}", 00250 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.", 00251 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}", 00252 'category-file-count-limited' => 'Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.', 00253 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.', 00254 'index-category' => 'Paggine indiçizzæ', 00255 'noindex-category' => 'Pàgine sénsa indiçe', 00256 'broken-file-category' => 'Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son', 00257 00258 'about' => 'Informaçioìn', 00259 'article' => 'Pagina de i contenùi', 00260 'newwindow' => "(O s'arve inte 'n âtro barcon)", 00261 'cancel' => 'Scancella', 00262 'moredotdotdot' => 'De ciû...', 00263 'morenotlisted' => 'Atro...', 00264 'mypage' => 'Paggina', 00265 'mytalk' => 'Discuscioin', 00266 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP', 00267 'navigation' => 'Navegaçión', 00268 'and' => ' e', 00269 00270 # Cologne Blue skin 00271 'qbfind' => 'Attrêuva', 00272 'qbbrowse' => 'Navvega', 00273 'qbedit' => 'Cangia', 00274 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina", 00275 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine', 00276 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä', 00277 'faq' => 'Domande frequenti', 00278 'faqpage' => 'Project:Domande frequente', 00279 00280 # Vector skin 00281 'vector-action-addsection' => 'Azónzi discusción', 00282 'vector-action-delete' => 'Scancella', 00283 'vector-action-move' => 'Mescia', 00284 'vector-action-protect' => 'Protezi', 00285 'vector-action-undelete' => 'Recuppera', 00286 'vector-action-unprotect' => 'Cangia a proteçion', 00287 'vector-view-create' => 'Crea', 00288 'vector-view-edit' => 'Càngia', 00289 'vector-view-history' => 'Fanni védde a Stöia', 00290 'vector-view-view' => 'Lêzi', 00291 'vector-view-viewsource' => 'Veddi a sorgénte', 00292 'actions' => 'Açioìn', 00293 'namespaces' => 'Namespaces', 00294 'variants' => 'Diferense', 00295 00296 'navigation-heading' => 'Menu de navegaçion', 00297 'errorpagetitle' => 'Erô', 00298 'returnto' => 'Torna a $1.', 00299 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}', 00300 'help' => 'Agiùtto', 00301 'search' => 'Çerca', 00302 'searchbutton' => 'Çerca', 00303 'go' => 'Vanni', 00304 'searcharticle' => 'Vanni', 00305 'history' => 'Stöia da pàgina', 00306 'history_short' => 'Stöia', 00307 'updatedmarker' => 'modificâ da-a mæ urtima vixita', 00308 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ', 00309 'permalink' => 'Ingancio fisso', 00310 'print' => 'Stampa', 00311 'edit' => 'Càngia', 00312 'create' => 'Crea', 00313 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina", 00314 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina", 00315 'delete' => 'Scancella', 00316 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina", 00317 'undeletethispage' => 'Recuppera sta paggina', 00318 'undelete_short' => 'Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}', 00319 'protect' => 'Protezi', 00320 'protect_change' => 'cangia', 00321 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.", 00322 'unprotect' => 'Càngia proteçión', 00323 'unprotectthispage' => 'Càngia a proteçión de sta paggina', 00324 'newpage' => 'Nêuva pàgina', 00325 'talkpage' => 'Paggina de discuscion', 00326 'talkpagelinktext' => 'Ciæti', 00327 'specialpage' => 'Pagina speçiâ', 00328 'personaltools' => 'Strùmenti personâli', 00329 'postcomment' => 'Noeuva seçion', 00330 'articlepage' => 'Veddi a voxe', 00331 'talk' => 'Ciæti', 00332 'views' => 'Vìxite', 00333 'toolbox' => 'Arneixi', 00334 'userpage' => 'Veddi a paggina utente', 00335 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto', 00336 'imagepage' => 'Vizualizza a paggina do file', 00337 'mediawikipage' => 'Vizualizza o messaggio', 00338 'templatepage' => 'Vizualizza o modello', 00339 'viewhelppage' => "Vizualizza a paggina d'agiutto", 00340 'categorypage' => 'Veddi a paggina da categoria', 00341 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto', 00342 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe', 00343 'redirectedfrom' => '(Rendirissou da $1)', 00344 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento', 00345 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", 00346 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.", 00347 'protectedpage' => 'Paggina protetta', 00348 'jumpto' => 'Vanni a:', 00349 'jumptonavigation' => 'Navegaçión', 00350 'jumptosearch' => 'çerca', 00351 'view-pool-error' => "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi. 00352 Troppi utenti çercan d' amiâ sta paggina. 00353 Aspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina. 00354 00355 $1", 00356 'pool-errorunknown' => 'Aro sconosciuo', 00357 00358 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage). 00359 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}', 00360 'aboutpage' => 'Project:Informaçioìn', 00361 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.', 00362 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Driti d'autô", 00363 'currentevents' => 'Atualitæ', 00364 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ', 00365 'disclaimers' => 'Avertense', 00366 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli', 00367 'edithelp' => 'Agiùtto', 00368 'helppage' => 'Help:Contegnûi', 00369 'mainpage' => 'Pàgina prinçipâ', 00370 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ', 00371 'policy-url' => 'Project:Lezzi', 00372 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ', 00373 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ', 00374 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ', 00375 'privacypage' => 'Project:Politica in scî dæti privæ', 00376 00377 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso", 00378 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.", 00379 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.", 00380 00381 'versionrequired' => 'Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki', 00382 'versionrequiredtext' => "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].", 00383 00384 'ok' => "D'accòrdio", 00385 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"', 00386 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).", 00387 'newmessageslink' => 'Nêuvi messaggi', 00388 'newmessagesdifflink' => 'urtima modiffica', 00389 'youhavenewmessagesfromusers' => "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).", 00390 'youhavenewmessagesmanyusers' => "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).", 00391 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un noeuvo messaggio|noeuvi messaggi}}', 00392 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|urtima modifica|urtime modifiche}}', 00393 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1", 00394 'editsection' => 'Càngia', 00395 'editold' => 'càngia', 00396 'viewsourceold' => 'veddi a sorgénte', 00397 'editlink' => 'càngia', 00398 'viewsourcelink' => 'Veddi a sorgénte', 00399 'editsectionhint' => 'Càngia a seçión $1', 00400 'toc' => 'Indiçe', 00401 'showtoc' => 'Fâ vedde', 00402 'hidetoc' => 'Asconde', 00403 'collapsible-collapse' => 'Comprimmi', 00404 'collapsible-expand' => 'Espandi', 00405 'thisisdeleted' => 'Amia o ripristina $1?', 00406 'viewdeleted' => 'Vedde $1?', 00407 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}', 00408 'feedlinks' => 'Feed:', 00409 'feed-invalid' => 'Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.', 00410 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1', 00411 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1', 00412 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"', 00413 'page-atom-feed' => 'Feed Atom pe "$1"', 00414 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)', 00415 'sort-descending' => 'Ordine decrescente', 00416 'sort-ascending' => 'Ordine crescente', 00417 00418 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook 00419 'nstab-main' => 'Pàgina', 00420 'nstab-user' => 'Utente', 00421 'nstab-media' => 'File murtimediâ', 00422 'nstab-special' => 'Pàgina speçiâ', 00423 'nstab-project' => 'Paggina de servissio', 00424 'nstab-image' => 'Archivio', 00425 'nstab-mediawiki' => 'Messaggio', 00426 'nstab-template' => 'Template', 00427 'nstab-help' => 'Agiûtto', 00428 'nstab-category' => 'Categorîa', 00429 00430 # Main script and global functions 00431 'nosuchaction' => 'No se poeu', 00432 'nosuchactiontext' => "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida. 00433 O che t'hæ scrito mâ, o che donque l'ea sbaliou o colegamento. 00434 O magara gh'è 'na cammoa into software doeuviou da {{SITENAME}}.", 00435 'nosuchspecialpage' => "Sta paggina speciale a no gh'è", 00436 00437 # General errors 00438 'error' => 'Errô', 00439 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti', 00440 'readonly' => 'Database bloccòu', 00441 'enterlockreason' => "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso", 00442 'missing-article' => "O database o no l'à trovòu o testo di 'na pàgina che ghe saiêiva dovûa êse co-o nómme de \"\$1\" \$2. 00443 00444 Spésse vòtte questo o sucede quande a vegne riciamâ, da stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia. 00445 00446 Se coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki. 00447 Pe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dîndo l'URL in questión.", 00448 'missingarticle-rev' => '(nùmero da revixón: $1)', 00449 'internalerror' => 'Errô interno', 00450 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".', 00451 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".', 00452 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".', 00453 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.", 00454 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).', 00455 'badtitle' => "O tìtolo o no l'è corretto.", 00456 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.", 00457 'viewsource' => 'Veddi a fonte', 00458 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.", 00459 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:", 00460 'customjsprotected' => "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente", 00461 'ns-specialprotected' => 'No se pœu modificâ e paggine speciali', 00462 'titleprotected' => "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]]. 00463 A raxon a l'è: ''$2''.", 00464 'exception-nologin' => "No t'ê introu", 00465 'exception-nologin-text' => "Pe sta paggina ò sta açion ti gh'æ da effettuâ l'accesso inte sta wiki.", 00466 00467 # Virus scanner 00468 'virus-scanfailed' => 'scansion fallia (codice $1)', 00469 'virus-unknownscanner' => 'antivirus sconosciuo:', 00470 00471 # Login and logout pages 00472 'yourname' => 'Nomme', 00473 'yourpassword' => 'Pòula segretta:', 00474 'yourpasswordagain' => 'Riscrivi a pòula segrétta:', 00475 'createacct-yourpasswordagain' => 'Conferma a password', 00476 'createacct-yourpasswordagain-ph' => "Conferma a password un'atra votta", 00477 'remembermypassword' => 'Aregòrda a mæ login in sto navegatô (pe in mascimo de $1 {{PLURAL:$1|giórno|giórni}})', 00478 'userlogin-remembermypassword' => 'Mantegnime collegou', 00479 'userlogin-signwithsecure' => 'Adoeuvia una conescion segua', 00480 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:', 00481 'password-change-forbidden' => 'No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.', 00482 'login' => 'Intra', 00483 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate', 00484 'loginprompt' => "Pe fâ l'accesso inte {{SITENAME}} ti g'hæ da abilitâ i cookie.", 00485 'userlogin' => 'Intra / Registrite', 00486 'userloginnocreate' => 'Intra', 00487 'logout' => 'Sciorti', 00488 'userlogout' => 'Sciorti', 00489 'notloggedin' => "No t'ê introu", 00490 'nologin' => "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.", 00491 'nologinlink' => "Creâ 'n' utensa", 00492 'createaccount' => "Crea 'n nêuvo account", 00493 'gotaccount' => "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.", 00494 'gotaccountlink' => 'Intra', 00495 'userlogin-resetlink' => "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?", 00496 'userlogin-resetpassword-link' => 'Reimposta a to password', 00497 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Agiutto co-o login]]', 00498 'createacct-join' => 'Inserisci i to dæti chi sotta.', 00499 'createaccountmail' => "Doeuvia una password temporanea abrettio e mandila a l'adresso de posta elettronica speçificou", 00500 'createaccountreason' => 'Raxon:', 00501 'createacct-imgcaptcha-ph' => "Scrivi quello che ti veddi de d'ato", 00502 'createacct-submit' => 'Crea a to utensa', 00503 'createacct-another-submit' => "Crea un'atra utensa", 00504 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|paggina|paggine}}', 00505 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|contribuiou|contribuioei}}', 00506 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.", 00507 'userexists' => "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br /> 00508 Çernine 'n âtro.", 00509 'loginerror' => "Errô inte l'accesso", 00510 'createacct-error' => "Errô inta la creaçion de l'utença", 00511 'createaccounterror' => "Imposcibbile creâ l'account: $1", 00512 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.", 00513 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu', 00514 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''", 00515 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.', 00516 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.', 00517 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.", 00518 'login-userblocked' => "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.", 00519 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.", 00520 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.", 00521 'passwordtooshort' => 'E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.', 00522 'password-name-match' => "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.", 00523 'password-login-forbidden' => "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.", 00524 'mailmypassword' => "Invia 'na nêuva paròlla segrétta a-a mæ e-mail", 00525 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}", 00526 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4). 00527 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâ a \"\$3\". 00528 Se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente. 00529 Se no ti ê stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti t'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia paròlla d'ordine.", 00530 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".', 00531 'noemailcreate' => 'Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.', 00532 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\". 00533 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.", 00534 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.", 00535 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu. 00536 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.", 00537 'mailerror' => "Errô inte l'invio do messaggio: $1", 00538 'acct_creation_throttle_hit' => "Ne dispiâxe, ma t'hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne ciû!", 00539 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronica o l'è stæto autenticou o $2 a $3.", 00540 'noemailprefs' => "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.", 00541 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega', 00542 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!', 00543 'accountcreatedtext' => "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.", 00544 'createaccount-title' => "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}", 00545 'usernamehasherror' => 'O nomme utente o no poeu contegnî di caratteri hash', 00546 'login-abort-generic' => "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio", 00547 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1', 00548 00549 # Email sending 00550 'user-mail-no-addy' => "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso", 00551 'user-mail-no-body' => "T'hæ çercou de mandâ un'e-mail troppo curta o proppio voeua", 00552 00553 # Change password dialog 00554 'resetpass' => 'Cangia a pòula segretta', 00555 'resetpass_announce' => "T'ê introu co in codiçe temporanio de l'e-mail.Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta chì:", 00556 'resetpass_header' => 'Cangia a pòula segretta do conto', 00557 'oldpassword' => 'Vegia poula segretta', 00558 'newpassword' => 'Neuva poula segretta', 00559 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:", 00560 'resetpass_submit' => 'Çerni a poula segretta e intra', 00561 'changepassword-success' => "O cangio de password o l'é anæto ben!", 00562 'resetpass_forbidden' => "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte", 00563 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cangia a password', 00564 'resetpass-submit-cancel' => 'Anulla', 00565 00566 # Special:PasswordReset 00567 'passwordreset-username' => 'Nomme utente', 00568 'passwordreset-email' => 'Addresso e-mail:', 00569 'passwordreset-emailtitle' => 'Dettaggi account sciu {{SITENAME}}', 00570 'passwordreset-emailelement' => 'Nomme utente: $1 00571 Poula segretta temporannia: $2', 00572 00573 # Special:ChangeEmail 00574 'changeemail' => "Cangia l'adresso e-mail", 00575 'changeemail-header' => "Cangia l'adresso e-mail de questa utensa", 00576 'changeemail-newemail' => 'Noeuvo adresso e-mail', 00577 'changeemail-none' => '(nisciun)', 00578 'changeemail-password' => 'A to password pe {{SITENAME}}:', 00579 'changeemail-submit' => 'Cangia e-mail', 00580 'changeemail-cancel' => 'Annulla', 00581 00582 # Special:ResetTokens 00583 'resettokens-token-label' => "$1 (oua o l'è: $2)", 00584 00585 # Edit page toolbar 00586 'bold_sample' => 'Grascetto', 00587 'bold_tip' => 'Grascetto', 00588 'italic_sample' => 'Testo in corscivo', 00589 'italic_tip' => 'Corscivo', 00590 'link_sample' => "Nomme de l'ingancio", 00591 'link_tip' => 'Ingancio interno', 00592 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'ingancio", 00593 'extlink_tip' => 'Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )', 00594 'headline_sample' => 'Tìtolo', 00595 'headline_tip' => 'Tìtolo de 2° livello', 00596 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattaçion', 00597 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki', 00598 'image_sample' => 'Exempio.jpg', 00599 'image_tip' => 'Incorpora file', 00600 'media_sample' => 'Exempio.ogg', 00601 'media_tip' => 'Colegaménto a file moltimediâ', 00602 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa', 00603 'hr_tip' => 'Linnia orizontâ', 00604 00605 # Edit pages 00606 'summary' => 'Oggetto:', 00607 'subject' => 'Argomento (tittolo):', 00608 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)', 00609 'watchthis' => 'Metti sotta oservaçion', 00610 'savearticle' => 'Sarva a pàgina', 00611 'preview' => 'Anteprìmma', 00612 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma", 00613 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti', 00614 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No t'ê intròu. Inta stoia di cangiamenti da paggina ghe saiâ misso o têu adresso IP.", 00615 'anonpreviewwarning' => "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP", 00616 'missingcommenttext' => 'Scrivi un commento chi de sotta', 00617 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:', 00618 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu", 00619 'blockedtext' => "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.''' 00620 00621 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''. 00622 00623 * Iniçio do blocco: \$8 00624 * Fin do blocco: \$6 00625 * Utente blocou: \$7 00626 00627 L'è poscibbile contattâ \$1 o un âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco. 00628 No ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'ûtente\" se no ti g'hæ 'n adresso e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì. 00629 O to adresso IP o l'è \$3, e o to blòcco ID o l'è #\$5. 00630 Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.", 00631 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1. 00632 A raxon dæta a l'è stæta: 00633 00634 :''\$2'' 00635 00636 * Inissio do blòcco: \$8 00637 * Fin do blòcco: \$6 00638 00639 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro 00640 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco. 00641 00642 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì. 00643 00644 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.", 00645 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.', 00646 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.", 00647 'loginreqlink' => 'intra', 00648 'loginreqpagetext' => "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1", 00649 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa', 00650 'accmailtext' => "Una password abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2. 00651 00652 Sta password a poeu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a password]]'' subbito doppo l'acesso.", 00653 'newarticle' => '(Nêuvo)', 00654 'newarticletext' => "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon. 00655 00656 Se se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta. 00657 (amia e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informaçioìn). 00658 00659 Se t'ê intròu chì pe sballio, sciacca '''Inderê''' into navegatô.", 00660 'anontalkpagetext' => "---- 00661 ''Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua. Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:UserLogin/signup|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .''", 00662 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].", 00663 'noarticletext-nopermission' => "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.", 00664 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'L\'utensa "$1" a no l\'è registrâ.', 00665 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''", 00666 'editing' => 'Modiffica de $1', 00667 'editingsection' => 'Càngio de $1 (seçión)', 00668 'yourtext' => 'O teu testo', 00669 'yourdiff' => 'Differense', 00670 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù). 00671 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br /> 00672 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br /> 00673 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''", 00674 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:', 00675 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:", 00676 'template-protected' => '(protezûo)', 00677 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)', 00678 'hiddencategories' => 'Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:', 00679 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ. 00680 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].", 00681 'permissionserrorstext-withaction' => "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:", 00682 'recreate-moveddeleted-warn' => "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.''' 00683 00684 Consciddera se l'è o caxo de continoâ a cangiâ 'sta pàgina. 00685 Pe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:", 00686 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ. 00687 A lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.", 00688 00689 # Parser/template warnings 00690 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande. 00691 Quarchedun di teu template o no saiâ incluzo.", 00692 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo", 00693 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.", 00694 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti', 00695 00696 # Account creation failure 00697 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente', 00698 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]]. 00699 00700 A razon dæta a l'è ''$2''", 00701 00702 # History pages 00703 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.", 00704 'currentrev' => 'Verscion attuâle', 00705 'currentrev-asof' => 'Ùrtima revixón de-e $1', 00706 'revisionasof' => 'Verscion do $1', 00707 'revision-info' => 'Verscion do $1 de $2', 00708 'previousrevision' => '← Verscion meno recente', 00709 'nextrevision' => 'Revixon ciù nêuva →', 00710 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon', 00711 'cur' => 'cor', 00712 'next' => 'Proscimo', 00713 'last' => 'Ûrtima', 00714 'page_first' => 'primma', 00715 'page_last' => 'ûrtima', 00716 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso. 00717 00718 Legenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô", 00719 'history-fieldset-title' => 'Véddi a stöia', 00720 'history-show-deleted' => 'Sôlo scancelæ', 00721 'histfirst' => 'primma', 00722 'histlast' => 'urtima', 00723 'historyempty' => '(vêua)', 00724 00725 # Revision feed 00726 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin', 00727 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2', 00728 00729 # Revision deletion 00730 'rev-delundel' => 'fanni védde/ascondi', 00731 'revdelete-radio-set' => 'Sci', 00732 'revdel-restore' => 'càngia a vixibilitæ', 00733 'revdel-restore-deleted' => 'Revixioìn scancelæ', 00734 'revdel-restore-visible' => 'revixioìn che se peuan védde', 00735 00736 # Merge log 00737 'revertmerge' => 'Anùlla union', 00738 00739 # Diffs 00740 'history-title' => 'Stöia de revixoìn de "$1"', 00741 'lineno' => 'Linia $1:', 00742 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ', 00743 'editundo' => 'Anùlla', 00744 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Inna revixón intermedia|$1 de revixoìn intermedie}} de {{PLURAL:$2|un utente|$2 utenti}} no son mostræ)', 00745 00746 # Search results 00747 'searchresults' => 'Resultati da reçerca', 00748 'searchresults-title' => 'Rezoltati da riçerca de "$1"', 00749 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''", 00750 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''", 00751 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}', 00752 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}', 00753 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}', 00754 'nextn-title' => 'Pròscimo $1 {{PLURAL:$1|rezoltato|rezoltati}}', 00755 'shown-title' => 'Fanni védde {{PLURAL:$1|in rizoltato|$1 rizoltati}} pe pàgina', 00756 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).', 00757 'searchmenu-exists' => "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:\$1]]\"'''", 00758 'searchmenu-new' => 'Crea a pagina "[[:$1]]" insce questo scito', 00759 'searchprofile-articles' => 'Pàgina di contegnûi', 00760 'searchprofile-project' => 'Pàgine de agiùtto e relative a-o progetto', 00761 'searchprofile-images' => 'Moltimedia', 00762 'searchprofile-everything' => 'Tùtto', 00763 'searchprofile-advanced' => 'Avansæ', 00764 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Çerca in $1', 00765 'searchprofile-project-tooltip' => 'Çerca in $1', 00766 'searchprofile-images-tooltip' => 'Çerca file', 00767 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)', 00768 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Çerca inti namespace personalizæ', 00769 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})', 00770 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})', 00771 'search-redirect' => '(redirect $1)', 00772 'search-section' => '(seçión $1)', 00773 'search-suggest' => 'Fòscia ti voéivi: $1', 00774 'searchrelated' => 'corelæ', 00775 'searchall' => 'tùtti', 00776 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rizoltato '''$1''' di '''$3'''|Rizoltati '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''", 00777 'search-nonefound' => "Mi n'ho atrovòu ninte", 00778 'powersearch' => 'Çerca', 00779 00780 # Preferences page 00781 'preferences' => 'Preferençe', 00782 'mypreferences' => 'Preferençe', 00783 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta', 00784 'skin-preview' => 'Anteprimma', 00785 'prefs-datetime' => 'Data e oùa', 00786 'saveprefs' => 'Sarva', 00787 'prefs-editing' => 'Cangia', 00788 'searchresultshead' => 'Çerca', 00789 'timezonelegend' => 'Oùa', 00790 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti', 00791 'default' => 'Predefinïo', 00792 'prefs-files' => 'Papê', 00793 'youremail' => 'Indirìsso email:', 00794 'username' => "Nomme d'utente", 00795 'yourrealname' => 'Nomme vêo:', 00796 'yourlanguage' => 'Léngoa:', 00797 'yourvariant' => 'Differensa', 00798 'yournick' => 'Nommeaggio:', 00799 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.', 00800 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.", 00801 'email' => 'Posta elettronega', 00802 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.', 00803 'prefs-help-email' => "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.", 00804 'prefs-help-email-others' => 'Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discoscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.', 00805 00806 # Groups 00807 'group-user' => 'Ûtenti', 00808 00809 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî', 00810 00811 # Special:Log/newusers 00812 'newuserlogpage' => 'Nêuvi utenti', 00813 00814 # User rights log 00815 'rightslog' => "Diritti d'ûtente", 00816 00817 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X" 00818 'action-edit' => 'càngia sta pàgina', 00819 00820 # Recent changes 00821 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}', 00822 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti', 00823 'recentchanges-legend' => 'Opçioin di ùrtimi cangiaménti', 00824 'recentchanges-summary' => "Questa pàgina a g'ha di càngi ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.", 00825 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha di cangiaménti ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.", 00826 'recentchanges-label-newpage' => "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva", 00827 'recentchanges-label-minor' => 'Cangiamento minô (m)', 00828 'recentchanges-label-bot' => "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot", 00829 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu", 00830 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|l'é elencou o cangiaménto ciù reçente|son elencæ i '''$1''' cangiaménti ciù reçenti}} a-o scîto {{PLURAL:$2|inte ùrtime 24 ôe|inti ùrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son agiornæ a-e $5 do $4.", 00831 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scin a '''$1''').", 00832 'rclistfrom' => 'Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $1', 00833 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaménti minoi', 00834 'rcshowhidebots' => '$1 bot', 00835 'rcshowhideliu' => '$1 utenti registræ', 00836 'rcshowhideanons' => '$1 utenti anonnimi', 00837 'rcshowhidepatr' => '$1 i cangiaménti controllæ', 00838 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti', 00839 'rclinks' => 'Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3', 00840 'diff' => 'diff', 00841 'hist' => 'stö', 00842 'hide' => 'Ascondi', 00843 'show' => 'Famme vedde', 00844 'minoreditletter' => 'm', 00845 'newpageletter' => 'N', 00846 'boteditletter' => 'b', 00847 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia', 00848 'rc-enhanced-expand' => 'Fanni védde detaggi (serve JavaScript)', 00849 'rc-enhanced-hide' => 'Ascondi detaggi', 00850 00851 # Recent changes linked 00852 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ', 00853 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ', 00854 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ', 00855 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"', 00856 'recentchangeslinked-summary' => "Sta pàgina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàgine colegæ a questa. 00857 E pàgine che t'æ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.", 00858 'recentchangeslinked-page' => 'Nómme da pàgina:', 00859 'recentchangeslinked-to' => 'Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàgine colegæ a-a pàgina specificâ', 00860 00861 # Upload 00862 'upload' => "Carrega 'n file", 00863 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio", 00864 'uploadlogpage' => 'Log di file caregæ', 00865 'filename' => 'Nomme do papê', 00866 'filedesc' => 'Detaggi', 00867 'filesource' => 'Reixe:', 00868 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ', 00869 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".', 00870 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ. 00871 [[$1|thumb]]", 00872 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]', 00873 'savefile' => 'Sarva o papê', 00874 'uploadedimage' => 'O l\'ha caregòu "[[$1]]"', 00875 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.', 00876 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1', 00877 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:", 00878 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:', 00879 00880 'upload-file-error' => 'Errô interno', 00881 00882 'license' => 'Licensa:', 00883 'license-header' => 'Licensa', 00884 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa', 00885 00886 # Special:ListFiles 00887 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:", 00888 'imgfile' => 'papê', 00889 'listfiles' => "Lista d'archivvi", 00890 'listfiles_date' => 'Dæta', 00891 00892 # File description page 00893 'file-anchor-link' => 'file', 00894 'filehist' => "Stöia de l'archivio", 00895 'filehist-help' => "Sciacca insce data/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.", 00896 'filehist-revert' => 'Ripristina', 00897 'filehist-current' => 'Corrente', 00898 'filehist-datetime' => 'Dæta/Ôa', 00899 'filehist-thumb' => 'Miniatua', 00900 'filehist-thumbtext' => 'Miniatua da versción de $1', 00901 'filehist-user' => 'Utente', 00902 'filehist-dimensions' => 'Dimenscioin', 00903 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio", 00904 'filehist-comment' => 'Coménti', 00905 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio", 00906 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:', 00907 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a pàgina collegâ con 'sto file.", 00908 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.", 00909 'sharedupload-desc-here' => 'Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti. 00910 Chì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].', 00911 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì", 00912 00913 # File deletion 00914 'filedelete-submit' => 'Scassa', 00915 00916 # MIME search 00917 'mimesearch' => 'Çerca MIME', 00918 00919 # List redirects 00920 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti', 00921 00922 # Unused templates 00923 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ', 00924 00925 # Random page 00926 'randompage' => 'Pagina a brettìo', 00927 00928 # Random redirect 00929 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo', 00930 00931 # Statistics 00932 'statistics' => 'Statistiche', 00933 00934 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi', 00935 00936 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ', 00937 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:', 00938 'brokenredirects-edit' => 'cangia', 00939 'brokenredirects-delete' => 'scassa', 00940 00941 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki', 00942 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:", 00943 00944 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn', 00945 00946 # Miscellaneous special pages 00947 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}', 00948 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}', 00949 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}', 00950 'lonelypages' => 'Paggine orfane', 00951 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa', 00952 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa', 00953 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa', 00954 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa', 00955 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ', 00956 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ', 00957 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ', 00958 'wantedpages' => 'Paggine domandæ', 00959 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ', 00960 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ', 00961 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ', 00962 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe', 00963 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti', 00964 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn', 00965 'prefixindex' => 'Indiçe arfabetico de voxe', 00966 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte', 00967 'longpages' => 'Paggine ciû longhe', 00968 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa', 00969 'protectedpages' => 'Paggine protette', 00970 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi', 00971 'listusers' => "Lista d'ûtenti", 00972 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2', 00973 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti', 00974 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie', 00975 'move' => 'Mescia', 00976 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina", 00977 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}', 00978 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}', 00979 00980 # Book sources 00981 'booksources' => 'Fonte libraie', 00982 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti', 00983 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:', 00984 'booksources-go' => 'Vànni', 00985 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi', 00986 00987 # Special:Log 00988 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:', 00989 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:', 00990 'log' => 'Log', 00991 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri', 00992 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}. 00993 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.', 00994 00995 # Special:AllPages 00996 'allpages' => 'Tûtte e paggine', 00997 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2', 00998 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)', 00999 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)', 01000 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:', 01001 'allarticles' => 'Tùtte e pàgine', 01002 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)', 01003 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)', 01004 'allpagesprev' => 'De primma', 01005 'allpagesnext' => 'De dòppo', 01006 'allpagessubmit' => 'Vanni', 01007 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:', 01008 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.', 01009 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.', 01010 01011 # Special:Categories 01012 'categories' => 'Categorîe', 01013 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero', 01014 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente', 01015 01016 # Special:LinkSearch 01017 'linksearch-line' => '$1 colegòu a-a pagina $2', 01018 01019 # Special:ListUsers 01020 'listusers-submit' => 'Fanni vedde', 01021 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.', 01022 01023 # Special:ListGroupRights 01024 'listgrouprights-members' => '(Elenco di membri)', 01025 01026 # Email user 01027 'emailuser' => "Invia 'na email a st'utente chi", 01028 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega", 01029 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega', 01030 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail', 01031 'emailfrom' => 'Da', 01032 'emailto' => 'A', 01033 'emailsubject' => 'Argumento', 01034 'emailmessage' => 'Comunicaçion', 01035 'emailsend' => 'Spèdi', 01036 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.', 01037 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa', 01038 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.", 01039 01040 # Watchlist 01041 'watchlist' => 'Sotta osservassion', 01042 'mywatchlist' => 'Sotta oservaçion', 01043 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2', 01044 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö", 01045 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.', 01046 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.", 01047 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.', 01048 'watch' => 'Metti sotta oservaçion', 01049 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina", 01050 'unwatch' => "Leva da sott'oservaçion", 01051 'watchlist-details' => "A lista d'oservaçión speçiâle a contegne {{PLURAL:$1|ina pàgina (co-a seu pàgina de discusción)|$1 de pàgine (co-e so pàgine de discusción)}}.", 01052 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.", 01053 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3', 01054 'watchlist-options' => 'Inpostaçioìn di oservæ speciâli', 01055 01056 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching 01057 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...', 01058 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli', 01059 01060 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1', 01061 'changed' => 'cangiâ', 01062 01063 # Delete 01064 'deletepage' => 'Scassa a paggina', 01065 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua", 01066 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"', 01067 'delete-legend' => 'Scassa', 01068 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:", 01069 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].", 01070 'actioncomplete' => 'Açion completâ', 01071 'actionfailed' => 'Açión falîa', 01072 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.', 01073 'dellogpage' => 'Registro de cose scassæ', 01074 'deletecomment' => 'Raxon:', 01075 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo', 01076 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon", 01077 01078 # Rollback 01079 'rollbacklink' => 'rollback', 01080 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.", 01081 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]] 01082 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro 01083 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê. 01084 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).", 01085 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]', 01086 01087 # Protect 01088 'protectlogpage' => 'Protessioin', 01089 'protectedarticle' => 'o l\'à protetto "[[$1]]"', 01090 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]', 01091 'protect-legend' => 'Confermâ protession', 01092 'protectcomment' => 'Raxon:', 01093 'protectexpiry' => 'Scadensa:', 01094 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.', 01095 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.', 01096 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.", 01097 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina. 01098 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):", 01099 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.", 01100 'protect-default' => '(predefinîo)', 01101 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"', 01102 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ', 01103 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî', 01104 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva', 01105 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)', 01106 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).', 01107 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.", 01108 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', 01109 'restriction-type' => 'Permisso', 01110 'restriction-level' => 'Livello de restrission', 01111 01112 # Restrictions (nouns) 01113 'restriction-edit' => 'Cangia', 01114 'restriction-move' => 'Mescia', 01115 01116 # Restriction levels 01117 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli', 01118 01119 # Undelete 01120 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ', 01121 'undeletebtn' => 'Ristorâ', 01122 'undeletelink' => 'fanni védde/repìggia', 01123 'undeleteviewlink' => 'fanni védde', 01124 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).", 01125 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.", 01126 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".', 01127 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".', 01128 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê: 01129 01130 $1', 01131 01132 # Namespace form on various pages 01133 'namespace' => 'Namespace:', 01134 'invert' => 'Invertî a seleçión', 01135 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)', 01136 01137 # Contributions 01138 'contributions' => 'Contribuçioin {{GENDER:$1|utente}}', 01139 'contributions-title' => 'Contribuçioìn de $1', 01140 'mycontris' => 'Contribuçioin', 01141 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)', 01142 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)', 01143 'month' => 'Partindo da-o meize (e precedénti):', 01144 'year' => "Partindo da l'anno (e precedenti):", 01145 01146 'sp-contributions-newbies' => 'Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti', 01147 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti', 01148 'sp-contributions-blocklog' => 'Blòcchi', 01149 'sp-contributions-uploads' => 'caregaménti', 01150 'sp-contributions-logs' => 'log', 01151 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti', 01152 'sp-contributions-search' => 'Riçerca contribuçioìn', 01153 'sp-contributions-username' => 'Indirìsso IP ò nómme utente:', 01154 'sp-contributions-toponly' => "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina", 01155 'sp-contributions-submit' => 'Çerca', 01156 01157 # What links here 01158 'whatlinkshere' => 'Cöse se colega chì', 01159 'whatlinkshere-title' => "Pàgine c'apontàn a $1", 01160 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:', 01161 'linkshere' => "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':", 01162 'nolinkshere' => "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.", 01163 'isredirect' => 'Paggina de rindirissamento', 01164 'istemplate' => 'Incluxon', 01165 'isimage' => 'Colegamento a file', 01166 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}', 01167 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}', 01168 'whatlinkshere-links' => '← colegaménti', 01169 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 i rendirissamenti', 01170 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 Incluxon', 01171 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 colegaménti', 01172 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 colegaménti di file', 01173 'whatlinkshere-filters' => 'Filtri', 01174 01175 # Block/unblock 01176 'blockip' => "Blocca l'ûtente", 01177 'ipbreason' => 'Raxon:', 01178 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', 01179 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido', 01180 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa', 01181 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö. 01182 <br />Veddi [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.", 01183 'ipblocklist' => 'Utenti blocæ', 01184 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)', 01185 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä', 01186 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.", 01187 'blocklink' => 'Blocca', 01188 'unblocklink' => 'sblòcca', 01189 'change-blocklink' => 'càngia blòcco', 01190 'contribslink' => 'Contribuçioìn', 01191 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta: 01192 "$2"', 01193 'blocklogpage' => 'Blòcchi', 01194 'blocklogentry' => 'blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3', 01195 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ. 01196 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ. 01197 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.", 01198 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö', 01199 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse', 01200 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo", 01201 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva", 01202 01203 # Developer tools 01204 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.", 01205 01206 # Move page 01207 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina', 01208 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme. 01209 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo. 01210 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ. 01211 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu. 01212 01213 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti. 01214 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente. 01215 01216 '''ATTENSION:''' 01217 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ. 01218 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!", 01219 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''': 01220 01221 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci 01222 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua) 01223 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa. 01224 01225 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.", 01226 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina', 01227 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:', 01228 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli', 01229 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina', 01230 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto', 01231 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.", 01232 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''", 01233 'movedto' => 'Stramûâa a', 01234 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon', 01235 'movelogpage' => 'Lista di stramûi', 01236 'movereason' => 'Raxon', 01237 'revertmove' => 'Ristorâ', 01238 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia', 01239 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina', 01240 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio', 01241 01242 # Export 01243 'export' => 'Espòrta pàgine', 01244 01245 # Namespace 8 related 01246 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma', 01247 'allmessagesname' => 'Nomme', 01248 'allmessagesdefault' => 'Testo predefinio', 01249 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente', 01250 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.", 01251 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.", 01252 'allmessages-language' => 'Lengua:', 01253 01254 # Thumbnails 01255 'thumbnail-more' => 'Ciù grande', 01256 'filemissing' => 'O papê non ghe!', 01257 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1', 01258 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi', 01259 01260 # Import log 01261 'importlogpage' => 'Importassioîn', 01262 01263 # Tooltip help for the actions 01264 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô', 01265 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn', 01266 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense', 01267 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion', 01268 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn', 01269 'tooltip-pt-login' => "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.", 01270 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)', 01271 'tooltip-ca-talk' => 'Discuscion riguardo a sta paggina.', 01272 'tooltip-ca-edit' => "Ti pêu modificâ sta paggina. Pe piaxei dêuvia o pomello d'anteprimma primma de sarvâla.", 01273 'tooltip-ca-addsection' => "Inça 'na seçión nêuva", 01274 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.", 01275 'tooltip-ca-history' => 'Verscioìn précedenti da pàgina', 01276 'tooltip-ca-protect' => "Protezi 'sta paggina", 01277 'tooltip-ca-delete' => 'Scancella sta pàgina', 01278 'tooltip-ca-move' => "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)", 01279 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion", 01280 'tooltip-ca-unwatch' => "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.", 01281 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}', 01282 'tooltip-search-go' => "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe", 01283 'tooltip-search-fulltext' => 'Çerca sto testo in scie pàgine', 01284 'tooltip-p-logo' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ', 01285 'tooltip-n-mainpage' => 'Vìxita a pagina prinçipâ', 01286 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ', 01287 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse', 01288 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ", 01289 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto", 01290 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.", 01291 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto", 01292 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.', 01293 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùrtimi càngi de pàgine colegæ a quésta', 01294 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pe sta pàgina', 01295 'tooltip-t-contributions' => "Lista de contribûssioîn de quest'utente", 01296 'tooltip-t-emailuser' => "Invia 'n messaggio e-mail a quest'utente", 01297 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia', 01298 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli', 01299 'tooltip-t-print' => 'Versción da stànpa pe sta pàgina', 01300 'tooltip-t-permalink' => 'Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina', 01301 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Véddi a vôxe', 01302 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a pàgina d'utente", 01303 'tooltip-ca-nstab-special' => "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ", 01304 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio', 01305 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine", 01306 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template', 01307 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto", 01308 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa', 01309 'tooltip-minoredit' => 'Marchilo comme cangiaménto minô', 01310 'tooltip-save' => 'Sarva i cangiaménti', 01311 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)', 01312 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.", 01313 'tooltip-compareselectedversions' => 'Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.', 01314 'tooltip-watch' => "Azónzi sta pàgina a-a têu lista d'osservæ speçiâli", 01315 'tooltip-rollback' => "\"Rollback\" scancella i cangiaménti de sta pàgina de l'ùrtimo ch'o l'à fæto 'n càngio co-in click do ràtto", 01316 'tooltip-undo' => '"Anùlla" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l\'arve o modolo de cangiaménto into modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l\'ogetto do cangiaménto.', 01317 'tooltip-summary' => "Scrîvi 'na scintexi", 01318 01319 # Stylesheets 01320 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */', 01321 01322 # Attribution 01323 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}', 01324 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", 01325 01326 # Info page 01327 'pageinfo-language' => 'Lengua do contegnuo da paggina', 01328 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Sci', 01329 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Sci', 01330 01331 # Browsing diffs 01332 'previousdiff' => '← Diferensa precedénte', 01333 'nextdiff' => 'Pròscima diferensa →', 01334 01335 # Media information 01336 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:', 01337 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4', 01338 'file-nohires' => 'No ghe son verscioìn a rezoluçion ciù âta.', 01339 'svg-long-desc' => 'file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3', 01340 'show-big-image' => 'Verscion a ata resolûçion', 01341 01342 # Special:NewFiles 01343 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi', 01344 'ilsubmit' => 'Çerca', 01345 'bydate' => 'pe dâta', 01346 01347 # Human-readable timestamps 01348 'monday-at' => 'Lunesdì a $1', 01349 'tuesday-at' => 'Matesdì a $1', 01350 'wednesday-at' => 'Mâcordì a $1', 01351 'thursday-at' => 'Zoeuggia a $1', 01352 'friday-at' => 'Venardì a $1', 01353 'saturday-at' => 'Sabbo a $1', 01354 'sunday-at' => 'Domenega a $1', 01355 'yesterday-at' => 'Vei a $1', 01356 01357 # Bad image list 01358 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì: 01359 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *. 01360 O primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a 01361 I inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).", 01362 01363 # Metadata 01364 'metadata' => 'Metadati', 01365 'metadata-help' => "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.", 01366 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi', 01367 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi', 01368 'metadata-fields' => "I cànpi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadati a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascozi. 01369 * make 01370 * model 01371 * datetimeoriginal 01372 * exposuretime 01373 * fnumber 01374 * isospeedratings 01375 * focallength 01376 * artist 01377 * copyright 01378 * imagedescription 01379 * gpslatitude 01380 * gpslongitude 01381 * gpsaltitude", 01382 01383 # Exif tags 01384 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê', 01385 'exif-artist' => 'Autô', 01386 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de", 01387 'exif-filesource' => 'Reixe do papê', 01388 'exif-languagecode' => 'Lengua', 01389 01390 # External editor support 01391 'edit-externally' => 'Càngia sto file co-in programma esterno', 01392 'edit-externally-help' => 'Pe avéi ciù informaçioìn amia e [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istruçioìn] (in ingléize)', 01393 01394 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages 01395 'watchlistall2' => 'Tùtti', 01396 'namespacesall' => 'Tùtti', 01397 'monthsall' => 'tutti', 01398 01399 # Multipage image navigation 01400 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma', 01401 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →', 01402 'imgmultigo' => 'Vanni!', 01403 01404 # Table pager 01405 'ascending_abbrev' => 'cresc', 01406 'table_pager_next' => 'Proscima pagina', 01407 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma', 01408 'table_pager_first' => 'Primma pagina', 01409 'table_pager_last' => 'Urtima pagina', 01410 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina', 01411 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni', 01412 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato', 01413 01414 # Auto-summaries 01415 'autosumm-blank' => 'Pagina svuâ', 01416 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'", 01417 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]', 01418 'autosumm-new' => 'Paggina creâ con "$1"', 01419 01420 # Live preview 01421 'livepreview-loading' => 'Camallando…', 01422 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!', 01423 01424 # Watchlist editing tools 01425 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti', 01426 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista', 01427 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo', 01428 01429 # Core parser functions 01430 'duplicate-defaultsort' => 'Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa "$2" a sostitoisce quella de primma "$1".', 01431 01432 # Special:Version 01433 'version' => 'Verscion', 01434 01435 # Special:SpecialPages 01436 'specialpages' => 'Pagine speçiâli', 01437 01438 # External image whitelist 01439 'external_image_whitelist' => " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre> 01440 #Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta 01441 #Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked) 01442 #E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto 01443 #E righe che començan con # son conscideræ coménti 01444 #A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva 01445 01446 #Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>", 01447 01448 # Special:Tags 01449 'tag-filter' => 'Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:', 01450 01451 );