MediaWiki  REL1_22
MessagesMwl.php
Go to the documentation of this file.
00001 <?php
00018 $fallback = 'pt';
00019 
00020 $namespaceNames = array(
00021     NS_MEDIA            => 'Media',
00022     NS_SPECIAL          => 'Special',
00023     NS_TALK             => 'Cumbersa',
00024     NS_USER             => 'Outelizador',
00025     NS_USER_TALK        => 'Cumbersa_outelizador',
00026     NS_PROJECT_TALK     => '$1_cumbersa',
00027     NS_FILE             => 'Fexeiro',
00028     NS_FILE_TALK        => 'Cumbersa_fexeiro',
00029     NS_MEDIAWIKI        => 'Biqui',
00030     NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Cumbersa_Biqui',
00031     NS_TEMPLATE         => 'Modelo',
00032     NS_TEMPLATE_TALK    => 'Cumbersa_Modelo',
00033     NS_HELP             => 'Ajuda',
00034     NS_HELP_TALK        => 'Cumbersa_ajuda',
00035     NS_CATEGORY         => 'Catadorie',
00036     NS_CATEGORY_TALK    => 'Cumbersa_catadorie',
00037 );
00038 
00039 $namespaceAliases = array(
00040     'Especial' => NS_SPECIAL,
00041     'Discussão' => NS_TALK,
00042     'Usuário' => NS_USER,
00043     'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
00044     '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
00045     'Ficheiro' => NS_FILE,
00046     'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00047     'Imagem' => NS_FILE,
00048     'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00049     'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
00050     'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
00051     'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
00052     'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
00053     'Categoria' => NS_CATEGORY,
00054     'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
00055 );
00056 
00057 $specialPageAliases = array(
00058     'CreateAccount'             => array( 'Criar Cuonta' ),
00059     'Lonelypages'               => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
00060     'Uncategorizedcategories'   => array( 'Catadories sien catadories' ),
00061     'Uncategorizedimages'       => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
00062     'Userlogin'                 => array( 'Antrar' ),
00063     'Userlogout'                => array( 'Salir' ),
00064 );
00065 
00066 $magicWords = array(
00067     'redirect'                  => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
00068     'img_right'                 => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
00069     'img_left'                  => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
00070     'img_none'                  => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
00071     'img_center'                => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
00072     'img_middle'                => array( '1', 'meio', 'middle' ),
00073     'language'                  => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
00074     'filepath'                  => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
00075     'tag'                       => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
00076     'pagesize'                  => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
00077     'staticredirect'            => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
00078 );
00079 
00080 $messages = array(
00081 # User preference toggles
00082 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
00083 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
00084 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
00085 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
00086 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder  páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
00087 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
00088 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
00089 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
00090 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
00091 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
00092 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
00093 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
00094 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
00095 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
00096 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
00097 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
00098 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
00099 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
00100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
00101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
00102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
00103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
00104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
00105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
00106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
00107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
00108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
00109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
00110 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
00111 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
00112 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00113 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00114 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00115 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00116 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder  eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00117 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder  eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00118 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
00119 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
00120 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
00121 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
00122 
00123 'underline-always' => 'Siempre',
00124 'underline-never' => 'Nunca',
00125 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
00126 
00127 # Dates
00128 'sunday' => 'Demingo',
00129 'monday' => 'Segunda-feira',
00130 'tuesday' => 'Terça',
00131 'wednesday' => 'Quarta',
00132 'thursday' => 'Quinta',
00133 'friday' => 'Sesta',
00134 'saturday' => 'Sábado',
00135 'sun' => 'dem',
00136 'mon' => 'seg',
00137 'tue' => 'ter',
00138 'wed' => 'qua',
00139 'thu' => 'qui',
00140 'fri' => 'ses',
00141 'sat' => 'sáb',
00142 'january' => 'Janeiro',
00143 'february' => 'Febreiro',
00144 'march' => 'Março',
00145 'april' => 'Abril',
00146 'may_long' => 'Maio',
00147 'june' => 'Junho',
00148 'july' => 'Júlio',
00149 'august' => 'Agosto',
00150 'september' => 'Setembre',
00151 'october' => 'Outubro',
00152 'november' => 'Nobembre',
00153 'december' => 'Dezembro',
00154 'january-gen' => 'Janeiro',
00155 'february-gen' => 'Fevereiro',
00156 'march-gen' => 'Márcio',
00157 'april-gen' => 'Abril',
00158 'may-gen' => 'Maio',
00159 'june-gen' => 'Júnio',
00160 'july-gen' => 'Júlio',
00161 'august-gen' => 'Agosto',
00162 'september-gen' => 'Setembre',
00163 'october-gen' => 'Outubre',
00164 'november-gen' => 'Nobembre',
00165 'december-gen' => 'Dezembre',
00166 'jan' => 'Jan.',
00167 'feb' => 'Feb.',
00168 'mar' => 'Mar.',
00169 'apr' => 'Abr.',
00170 'may' => 'Mai.',
00171 'jun' => 'Jún.',
00172 'jul' => 'Júl.',
00173 'aug' => 'Ago.',
00174 'sep' => 'Set.',
00175 'oct' => 'Out.',
00176 'nov' => 'Nob.',
00177 'dec' => 'Dez.',
00178 
00179 # Categories related messages
00180 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
00181 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
00182 'subcategories' => 'Subcatadories',
00183 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
00184 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
00185 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
00186 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
00187 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
00188 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
00189 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
00190 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
00191 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
00192 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
00193 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
00194 
00195 'about' => 'Subre',
00196 'article' => 'Páigina de cuntenido',
00197 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
00198 'cancel' => 'Çfazer',
00199 'moredotdotdot' => 'Mais...',
00200 'mypage' => 'Mie páigina',
00201 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
00202 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
00203 'navigation' => 'Nabegaçon',
00204 'and' => '&#32;i',
00205 
00206 # Cologne Blue skin
00207 'qbfind' => 'Percurar',
00208 'qbbrowse' => 'Nabegar',
00209 'qbedit' => 'Eiditar',
00210 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
00211 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
00212 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
00213 'faq' => 'FAQ',
00214 'faqpage' => 'Project:FAQ',
00215 
00216 'errorpagetitle' => 'Erro',
00217 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
00218 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
00219 'help' => 'Ajuda',
00220 'search' => 'Percura',
00221 'searchbutton' => 'Percurar',
00222 'go' => 'Bota',
00223 'searcharticle' => 'Bota',
00224 'history' => 'Stórico de la Páigina',
00225 'history_short' => 'Stórico',
00226 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
00227 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
00228 'print' => 'Ampremir',
00229 'edit' => 'Eiditar',
00230 'create' => 'Criar',
00231 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
00232 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
00233 'delete' => 'Botar fuora',
00234 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
00235 'protect' => 'Porteger',
00236 'protect_change' => 'demudar',
00237 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
00238 'unprotect' => 'Çporteger',
00239 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
00240 'newpage' => 'Nuoba páigina',
00241 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
00242 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
00243 'specialpage' => 'Páigina special',
00244 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
00245 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
00246 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
00247 'talk' => 'Çcusson',
00248 'views' => 'Besitas',
00249 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
00250 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
00251 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
00252 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
00253 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
00254 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
00255 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
00256 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
00257 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
00258 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
00259 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
00260 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
00261 'jumpto' => 'Saltar pa:',
00262 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
00263 'jumptosearch' => 'percura',
00264 
00265 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
00266 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
00267 'aboutpage' => 'Project:Subre',
00268 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
00269 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
00270 'currentevents' => 'Amboras atuales',
00271 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
00272 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
00273 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
00274 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
00275 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
00276 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
00277 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
00278 'policy-url' => 'Project:Políticas',
00279 'portal' => 'Portal da quemunidade',
00280 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
00281 'privacy' => 'Política de pribacidade',
00282 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
00283 
00284 'badaccess' => 'Erro de premisson',
00285 
00286 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
00287 
00288 'ok' => 'OK',
00289 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
00290 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
00291 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
00292 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
00293 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
00294 'editsection' => 'eiditar',
00295 'editold' => 'eiditar',
00296 'viewsourceold' => 'ber código',
00297 'editlink' => 'eiditar',
00298 'viewsourcelink' => 'ber código',
00299 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
00300 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
00301 'showtoc' => 'amostrar',
00302 'hidetoc' => 'scunder',
00303 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
00304 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
00305 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
00306 'feedlinks' => 'Feed:',
00307 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
00308 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
00309 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
00310 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
00311 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
00312 
00313 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00314 'nstab-main' => 'Páigina',
00315 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
00316 'nstab-media' => 'Páigina de média',
00317 'nstab-special' => 'Páigina special',
00318 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
00319 'nstab-image' => 'Fexeiro',
00320 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
00321 'nstab-template' => 'Modelo',
00322 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
00323 'nstab-category' => 'Catadorie',
00324 
00325 # Main script and global functions
00326 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
00327 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
00328 
00329 # General errors
00330 'error' => 'Erro',
00331 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
00332 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
00333 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
00334 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
00335 
00336 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
00337 
00338 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
00339 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
00340 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
00341 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
00342 'internalerror' => 'Erro anterno',
00343 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
00344 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
00345 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
00346 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
00347 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
00348 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
00349 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
00350 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
00351 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
00352 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
00353 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
00354 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
00355 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
00356 'viewsource' => 'Ber código',
00357 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
00358 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
00359 
00360 # Virus scanner
00361 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
00362 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
00363 
00364 # Login and logout pages
00365 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
00366 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
00367 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
00368 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
00369 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
00370 'login' => 'Antrar',
00371 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
00372 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
00373 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
00374 'logout' => 'Salir',
00375 'userlogout' => 'Salir',
00376 'notloggedin' => 'Por outenticar',
00377 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00378 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
00379 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
00380 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00381 'gotaccountlink' => 'Antrar',
00382 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
00383 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
00384 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
00385 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
00386 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00387 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
00388 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
00389 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00390 Bei se l screbiste bien.',
00391 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
00392 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
00393 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00394 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
00395 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00396 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
00397 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
00398 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
00399 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
00400 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
00401 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
00402 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
00403 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
00404 
00405 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
00406 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
00407 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
00408 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
00409 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
00410 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
00411 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
00412 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
00413 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
00414 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
00415 
00416 # Change password dialog
00417 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
00418 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
00419 
00420 # Edit page toolbar
00421 'bold_sample' => 'Testo carregado',
00422 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
00423 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
00424 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
00425 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
00426 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
00427 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
00428 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
00429 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
00430 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
00431 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
00432 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
00433 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
00434 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
00435 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
00436 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
00437 
00438 # Edit pages
00439 'summary' => 'Sumário:',
00440 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
00441 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
00442 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
00443 'savearticle' => 'Grabar páigina',
00444 'preview' => 'Ber cumo queda',
00445 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
00446 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
00447 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
00448 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
00449 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
00450 
00451 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
00452 
00453 * Ampeço de l bloqueio: $8
00454 * Balidade de l bloqueio: $6
00455 * Çtino de l bloqueio: $7
00456 
00457 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
00458 
00459 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
00460 
00461 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
00462 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
00463 'loginreqlink' => 'antrar',
00464 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
00465 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
00466 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
00467 
00468 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
00469 'newarticle' => '(Nuoba)',
00470 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
00471 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
00472 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
00473 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
00474 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
00475 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
00476 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
00477 'note' => "'''Abiso:'''",
00478 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
00479 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
00480 'editing' => 'A eiditar $1',
00481 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
00482 'yourtext' => 'L tou testo',
00483 'storedversion' => 'berson guardada',
00484 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
00485 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
00486 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
00487 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
00488 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
00489 'template-protected' => '(portegida)',
00490 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
00491 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
00492 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
00493 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
00494 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
00495 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
00496 
00497 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
00498 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
00499 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
00500 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
00501 
00502 # History pages
00503 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
00504 'currentrev' => 'Rebison atual',
00505 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
00506 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
00507 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
00508 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
00509 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
00510 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
00511 'cur' => 'atu',
00512 'last' => 'redadeiro',
00513 'page_first' => 'purmeira',
00514 'page_last' => 'redadeira',
00515 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
00516 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
00517 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
00518 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
00519 'histfirst' => 'Mais antigas',
00520 'histlast' => 'Redadeiras',
00521 
00522 # Revision feed
00523 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
00524 
00525 # Revision deletion
00526 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
00527 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
00528 
00529 # History merging
00530 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
00531 
00532 # Merge log
00533 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
00534 
00535 # Diffs
00536 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
00537 'lineno' => 'Lhinha $1:',
00538 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
00539 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
00540 'editundo' => 'çfazer',
00541 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
00542 
00543 # Search results
00544 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
00545 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
00546 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
00547 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
00548 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
00549 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
00550 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
00551 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
00552 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
00553 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
00554 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
00555 'searchprofile-everything' => 'Todo',
00556 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
00557 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
00558 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
00559 'search-section' => '(cacho $1)',
00560 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
00561 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
00562 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
00563 'search-interwiki-more' => '(mais)',
00564 'searchall' => 'todos',
00565 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
00566 'powersearch' => 'Percura Abançada',
00567 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
00568 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
00569 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
00570 'powersearch-field' => 'Percurar',
00571 
00572 # Preferences page
00573 'preferences' => 'Perfréncias',
00574 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
00575 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
00576 'skin-preview' => 'Amostrar',
00577 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
00578 'prefs-personal' => 'Calantriç',
00579 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
00580 'saveprefs' => 'Grabar',
00581 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
00582 'rows' => 'Lhinhas:',
00583 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
00584 'timezoneregion-africa' => 'África',
00585 'timezoneregion-america' => 'América',
00586 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
00587 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
00588 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
00589 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
00590 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
00591 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
00592 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
00593 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
00594 'default' => 'defeito',
00595 'prefs-files' => 'Fexeiros',
00596 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
00597 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
00598 'username' => 'Nome de outelizador:',
00599 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
00600 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
00601 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
00602 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
00603 'yournick' => 'Assinatura:',
00604 'yourgender' => 'Sexo:',
00605 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
00606 'gender-male' => 'Home',
00607 'gender-female' => 'Mulhier',
00608 'email' => 'Morada Eiletrónica',
00609 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
00610 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
00611 'prefs-signature' => 'Assinatura',
00612 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
00613 
00614 # User rights
00615 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
00616 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
00617 
00618 # Groups
00619 'group' => 'Grupo:',
00620 'group-user' => 'Outelizadores',
00621 'group-bot' => 'Rubós',
00622 'group-sysop' => 'Admenistradores',
00623 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
00624 
00625 'group-bot-member' => 'Rubó',
00626 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
00627 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
00628 
00629 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
00630 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
00631 
00632 # Rights
00633 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
00634 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
00635 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
00636 
00637 # Special:Log/newusers
00638 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
00639 
00640 # User rights log
00641 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
00642 
00643 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
00644 'action-read' => 'lher esta páigina',
00645 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
00646 'action-createpage' => 'criar páiginas',
00647 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
00648 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
00649 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
00650 
00651 # Recent changes
00652 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
00653 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
00654 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
00655 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
00656 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
00657 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
00658 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
00659 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
00660 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
00661 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
00662 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
00663 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
00664 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
00665 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
00666 'diff' => 'defr',
00667 'hist' => 'stór',
00668 'hide' => 'Scunder',
00669 'show' => 'Amostrar',
00670 'minoreditletter' => 'm',
00671 'newpageletter' => 'N',
00672 'boteditletter' => 'b',
00673 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
00674 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
00675 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
00676 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
00677 
00678 # Recent changes linked
00679 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
00680 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
00681 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
00682 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
00683 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
00684 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
00685 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
00686 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
00687 
00688 # Upload
00689 'upload' => 'Cargar fexeiro',
00690 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
00691 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
00692 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
00693 'filesource' => 'Fuonte:',
00694 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
00695 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
00696 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
00697 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
00698 
00699 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
00700 
00701 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
00702 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
00703 
00704 'license' => 'Lhicença:',
00705 'license-header' => 'Lhicença:',
00706 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
00707 
00708 # Special:ListFiles
00709 'imgfile' => 'fexeiro',
00710 'listfiles' => 'Fexeiros',
00711 'listfiles_date' => 'Data',
00712 'listfiles_name' => 'Nome',
00713 'listfiles_user' => 'Outelizador',
00714 'listfiles_size' => 'Tamanho',
00715 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
00716 
00717 # File description page
00718 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
00719 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
00720 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
00721 'filehist-current' => 'atual',
00722 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
00723 'filehist-thumb' => 'Amostra',
00724 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
00725 'filehist-user' => 'Outelizador',
00726 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
00727 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
00728 'filehist-comment' => 'Comentairo',
00729 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
00730 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
00731 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
00732 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
00733 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
00734 'shared-repo-from' => 'de $1',
00735 
00736 # File reversion
00737 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
00738 
00739 # File deletion
00740 'filedelete' => 'Apagar $1',
00741 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
00742 'filedelete-submit' => 'Apagar',
00743 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
00744 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
00745 
00746 # MIME search
00747 'mimesearch' => 'Percura MIME',
00748 
00749 # List redirects
00750 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
00751 
00752 # Unused templates
00753 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
00754 
00755 # Random page
00756 'randompage' => 'Páigina al calhas',
00757 
00758 # Random redirect
00759 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
00760 
00761 # Statistics
00762 'statistics' => 'Statísticas',
00763 'statistics-pages' => 'Páiginas',
00764 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
00765 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
00766 
00767 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
00768 
00769 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
00770 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
00771 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
00772 
00773 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
00774 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
00775 
00776 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
00777 
00778 # Miscellaneous special pages
00779 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
00780 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
00781 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
00782 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
00783 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
00784 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
00785 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
00786 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
00787 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
00788 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
00789 'popularpages' => 'Páiginas populares',
00790 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
00791 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
00792 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
00793 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
00794 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
00795 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
00796 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
00797 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
00798 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
00799 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
00800 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
00801 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
00802 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
00803 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
00804 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
00805 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
00806 'move' => 'Arrastrar',
00807 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
00808 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
00809 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
00810 
00811 # Book sources
00812 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
00813 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
00814 'booksources-go' => 'Bota',
00815 
00816 # Special:Log
00817 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
00818 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
00819 'log' => 'Registros',
00820 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
00821 
00822 # Special:AllPages
00823 'allpages' => 'Todas las páiginas',
00824 'alphaindexline' => '$1 a $2',
00825 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
00826 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
00827 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
00828 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
00829 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
00830 'allpagessubmit' => 'Bota',
00831 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
00832 
00833 # Special:Categories
00834 'categories' => 'Catadories',
00835 
00836 # Special:LinkSearch
00837 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
00838 'linksearch-ok' => 'Percurar',
00839 
00840 # Special:ListUsers
00841 'listusers-submit' => 'Amostrar',
00842 
00843 # Special:ListGroupRights
00844 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
00845 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
00846 
00847 # Email user
00848 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
00849 'emailfrom' => 'De:',
00850 'emailto' => 'Para:',
00851 
00852 # Watchlist
00853 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
00854 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
00855 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
00856 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
00857 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
00858 'watch' => 'Begiar',
00859 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
00860 'unwatch' => 'Zantressar-se',
00861 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
00862 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
00863 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
00864 
00865 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
00866 'watching' => 'A begiar...',
00867 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
00868 
00869 'created' => 'criada',
00870 'changed' => 'demudada',
00871 
00872 # Delete
00873 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
00874 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
00875 'delete-legend' => 'Botar fuora',
00876 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
00877 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
00878 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
00879 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
00880 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
00881 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
00882 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
00883 'deletecomment' => 'Rezon:',
00884 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
00885 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
00886 
00887 # Rollback
00888 'rollbacklink' => 'retornar',
00889 
00890 # Protect
00891 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
00892 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
00893 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
00894 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
00895 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
00896 'protectcomment' => 'Rezon:',
00897 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
00898 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
00899 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
00900 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
00901 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
00902 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
00903 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
00904 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
00905 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
00906 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
00907 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
00908 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
00909 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
00910 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
00911 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
00912 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
00913 'restriction-type' => 'Permisson:',
00914 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
00915 
00916 # Restrictions (nouns)
00917 'restriction-edit' => 'Eiditar',
00918 'restriction-move' => 'Arrastrar',
00919 
00920 # Undelete
00921 'undeletebtn' => 'Recuperar',
00922 'undeletelink' => 'ber/restourar',
00923 
00924 # Namespace form on various pages
00925 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
00926 'invert' => 'Amberter scuolha',
00927 'blanknamespace' => '(Percipal)',
00928 
00929 # Contributions
00930 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
00931 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
00932 'mycontris' => 'Las mies upas',
00933 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
00934 'uctop' => '(rebison atual)',
00935 'month' => 'De l més (i atrasados):',
00936 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
00937 
00938 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
00939 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
00940 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
00941 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
00942 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
00943 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
00944 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
00945 
00946 # What links here
00947 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
00948 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
00949 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
00950 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
00951 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
00952 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
00953 'istemplate' => 'ancluson',
00954 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
00955 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
00956 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
00957 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
00958 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
00959 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
00960 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
00961 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
00962 
00963 # Block/unblock
00964 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
00965 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
00966 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
00967 'blocklink' => 'bloquiar',
00968 'unblocklink' => 'zbloquiar',
00969 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
00970 'contribslink' => 'contribs',
00971 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
00972 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
00973 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
00974 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
00975 
00976 # Move page
00977 'move-page' => 'Arrastrar $1',
00978 'move-page-legend' => 'Mover página',
00979 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
00980 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
00981 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
00982 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
00983 
00984 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
00985 
00986 <b>CUIDADO!</b>
00987 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
00988 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
00989 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
00990 *Tu marques la caixa ambaixo.
00991 
00992 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
00993 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
00994 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
00995 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
00996 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
00997 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
00998 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
00999 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
01000 Por fabor, scuolhe outro nome.',
01001 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
01002 'movedto' => 'arrastrado pa',
01003 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
01004 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
01005 'movereason' => 'Rezon:',
01006 'revertmove' => 'poner al robés',
01007 
01008 # Export
01009 'export' => 'Sportar páiginas',
01010 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
01011 
01012 # Namespace 8 related
01013 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
01014 'allmessagesname' => 'Nome',
01015 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
01016 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
01017 
01018 # Thumbnails
01019 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
01020 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
01021 
01022 # Import log
01023 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
01024 
01025 # Tooltip help for the actions
01026 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
01027 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
01028 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
01029 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
01030 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
01031 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
01032 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
01033 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
01034 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
01035 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
01036 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
01037 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
01038 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
01039 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
01040 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
01041 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
01042 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
01043 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
01044 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
01045 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
01046 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01047 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01048 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
01049 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
01050 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
01051 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
01052 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
01053 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
01054 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
01055 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
01056 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
01057 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
01058 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
01059 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
01060 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
01061 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
01062 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
01063 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
01064 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
01065 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
01066 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
01067 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
01068 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
01069 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
01070 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
01071 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
01072 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
01073 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
01074 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
01075 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
01076 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
01077 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
01078 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
01079 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
01080 
01081 # Skin names
01082 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
01083 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
01084 'skinname-modern' => 'Moderno',
01085 
01086 # Browsing diffs
01087 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
01088 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
01089 
01090 # Media information
01091 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
01092 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
01093 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
01094 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
01095 
01096 # Special:NewFiles
01097 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
01098 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
01099 'ilsubmit' => 'Percurar',
01100 
01101 # Bad image list
01102 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
01103 
01104 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
01105 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
01106 
01107 # Metadata
01108 'metadata' => 'Metadados',
01109 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
01110 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
01111 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
01112 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
01113 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
01114 * make
01115 * model
01116 * datetimeoriginal
01117 * exposuretime
01118 * fnumber
01119 * isospeedratings
01120 * focallength
01121 * artist
01122 * copyright
01123 * imagedescription
01124 * gpslatitude
01125 * gpslongitude
01126 * gpsaltitude',
01127 
01128 # Exif tags
01129 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
01130 'exif-imagelength' => 'Altura',
01131 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
01132 'exif-artist' => 'Outor',
01133 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
01134 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
01135 
01136 'exif-orientation-1' => 'Normal',
01137 
01138 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
01139 
01140 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
01141 
01142 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
01143 
01144 'exif-contrast-0' => 'Normal',
01145 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
01146 'exif-contrast-2' => 'Duro',
01147 
01148 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
01149 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
01150 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
01151 
01152 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
01153 
01154 # External editor support
01155 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
01156 'edit-externally-help' => '(Bei las [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
01157 
01158 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
01159 'watchlistall2' => 'todas',
01160 'namespacesall' => 'todas',
01161 'monthsall' => 'todos',
01162 
01163 # action=purge
01164 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
01165 
01166 # Multipage image navigation
01167 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
01168 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
01169 'imgmultigo' => 'Bota!',
01170 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
01171 
01172 # Table pager
01173 'ascending_abbrev' => 'chubir',
01174 'descending_abbrev' => 'decer',
01175 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
01176 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
01177 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
01178 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
01179 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
01180 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
01181 
01182 # Live preview
01183 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
01184 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
01185 
01186 # Watchlist editor
01187 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
01188 
01189 # Watchlist editing tools
01190 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
01191 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
01192 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
01193 
01194 # Special:Version
01195 'version' => 'Berson',
01196 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
01197 'version-variables' => 'Bariables',
01198 'version-other' => 'Outro',
01199 'version-license' => 'Licença',
01200 'version-software-product' => 'Perduto',
01201 'version-software-version' => 'Berson',
01202 
01203 # Special:FileDuplicateSearch
01204 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
01205 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
01206 
01207 # Special:SpecialPages
01208 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
01209 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
01210 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
01211 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
01212 
01213 # Special:Tags
01214 'tags-title' => 'Eitiquetas',
01215 'tags-edit' => 'eiditar',
01216 
01217 # New logging system
01218 'rightsnone' => '(nanhun)',
01219 
01220 );