[ précédent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ A ] [ suivant ]



Référence du développeur Debian
Chapitre 1 - Portée de ce document


Le but de ce document est de donner une vue d'ensemble des procédures à suivre et des ressources mises à la disposition des développeurs Debian.

Les procédures décrites ci-après expliquent comment devenir responsable Debian (Devenir responsable Debian, Chapitre 2), comment créer de nouveaux paquets (Nouveaux paquets, Section 5.1) et comment les installer dans l'archive (Mettre à jour un paquet, Section 5.6), comment gérer les rapports de bogues (Gérer les bogues, Section 5.8), comment déplacer, effacer ou abandonner un paquet (Déplacer, effacer, changer le nom, adopter et abandonner des paquets, Section 5.9), comment faire le portage d'un paquet (Le portage, Section 5.10), quand et comment faire la mise à jour du paquet d'un autre responsable (Mise à jour indépendante, Section 5.11).

Les ressources présentées dans ce manuel incluent les listes de diffusion (Les listes de diffusion, Section 4.1) et les serveurs (Les serveurs Debian, Section 4.4), une présentation de la structure de l'archive Debian (L'archive Debian, Section 4.6), des explications sur les serveurs qui acceptent les mises à jour de paquets (Installer un paquet sur ftp-master, Section 5.6.1) et une présentation des outils qui peuvent aider un responsable à améliorer la qualité de ses paquets (Aperçu des outils du responsable Debian, Annexe A).

Ce manuel de référence ne présente pas les aspects techniques liés aux paquets Debian, ni comment les créer. Il ne décrit pas non plus les règles que doivent respecter les paquets Debian. Cette information est disponible dans la charte Debian.

De plus ce document n'est pas l'expression d'une politique officielle. Il contient de la documentation sur le système Debian et des conseils pratiques largement suivis. Ce n'est donc pas une sorte de guide de normes.


1.1 Introduction à la version française


1.1.1 Avertissement

Bien que ce document soit en français, l'activité de responsable Debian implique une maîtrise de la langue anglaise. Le projet Debian est un projet international auquel participent des japonais, néo-zélandais, américains, allemands, finlandais, français, espagnols, danois, etc.

En conséquence, la langue utilisée dans toutes les listes de diffusion destinées aux développeurs (à l'exception de la liste [email protected]) est l'anglais et les rapports de bogue doivent être rédigés en anglais. En fait, sauf exception rare, tout dialogue avec les autres responsables Debian se fera en anglais quel que soit le média.


1.1.2 Glossaire

Cette section liste les termes techniques qui ont un sens spécifique dans le projet Debian. Pour chacune de ces expressions, vous trouverez la traduction française utilisée dans ce manuel, une définition et une référence à la section du manuel qui traite de ce sujet.


[ précédent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ A ] [ suivant ]


Référence du développeur Debian


Version 3.3.9, 04 août 2007 (version française 20061130).

L'équipe de la Référence du développeur [email protected]
Andreas Barth
Adam Di Carlo
Raphaël Hertzog
Christian Schwarz
Ian Jackson

version française par Frédéric Bothamy (traducteur actuel)
et Antoine Hulin (ancien traducteur)
et les membres de la liste [email protected]