Obtenir de l'aide avec les traductions
Si votre programme est un logiciel libre, il existe un sous-projet complet GNOME dédié à l'aide à la traduction, le Projet de traduction GNOME (GNOME Translation Project).
Voici comment il fonctionne : contactez la liste de diffusion gnome-i18n pour indiquer comment les traducteurs pourraient avoir accès à votre sous-répertoire po/ et pour ajouter votre projet aux grands tableaux d'état.
Assurez-vous que le fichier POTFILES.in dans le sous-répertoire po/ est à jour (la commande intltool‑update -M peut vous aider pour cela) de façon à ce que les traducteurs aient toujours accès à des fichiers mon_programme.pot actualisés et gelez tout simplement les chaînes au moins quelques jours avant de téléverser une nouvelle version en l'annonçant sur gnome-i18n. Selon le nombre de chaînes que votre programme comporte et selon sa popularité, les traductions vont alors commencer à apparaître dans les fichiers nom_de_langue.po.
Notez que la plupart des équipes de traducteurs ne sont constituées que de 1 à 3 personnes ; donc, si votre programme comporte beaucoup de chaînes, cela peut prendre beaucoup de temps avant que quelqu'un ait le temps d'y jeter un coup d'œil. De plus, pas mal de traducteurs ne souhaitent pas dilapider leur temps (la traduction est une tâche très consommatrice de temps) donc, il ne prendront en charge votre projet que s'il est vraiment sérieux (dans le sens, travaillé et maintenu) ; si ce n'est pas le cas il peuvent décider de s'occuper sur d'autres projets.